Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Utilisation et installation
PoMPe a CHaleUR aiR/eaU
»
WPl 13
cool
»
WPl 18
cool
»
WPl 23
cool
»
WPl
13 e
»
WPl
18 e
»
WPl
23 e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron WPL 13 cool

  • Page 1 Utilisation et installation PoMPe a CHaleUR aiR/eaU » WPl 13 cool » WPl 18 cool » WPl 23 cool » 13 e » 18 e » 23 e...
  • Page 2 Utilisation Utilisation �������������������������������������������� 2 12.3 Utilisation et installation �������������������������������������� 16 12.4 Mise hors service ������������������������������������������������ 16 Remarques générales ����������������������������������������3 Explication des symboles ��������������������������������������� 3 Maintenance ������������������������������������������������ 16 Remarque sur les documents à prendre en considération Correction des perturbations ����������������������������� 17 �����������������������������������������������������������������������...
  • Page 3 Utilisation ReMaRqUes généRales Remarques générales Sécurité Le chapitre Utilisation s‘adresse aux utilisateurs et artisans Utilisation conforme professionnels. Cet appareil est conçu pour : Le chapitre installation s‘adresse aux artisans professionnels. Le mode — le chauffage de pièces. d‘emploi du gestionnaire de pompe à chaleur est également nécessaire —...
  • Page 4 Utilisation DesCRiPtion De l’aPPaReil Description de l’appareil Utilisation L‘utilisation se commande uniquement par le gestionnaire de pompe Propriétés d‘utilisation à chaleur. Veuillez prendre en considération la notice d‘utilisation et L‘appareil est une pompe à chaleur de chauffage qui fonctionne en d‘installation du gestionnaire de pompe à...
  • Page 5 installation séCURité Sécurité 7.2.4 Circuit de froid EN 378 : exigences de sécurité technique et d‘environnement sécurité générale Fiche technique de sécurité du fluide frigorigène. Veuillez respecter les spécifications techniques en matière de locaux de chauffage, par exemple, les directives relatives aux locaux de chauffage ou les prescriptions urbanistiques régionales.
  • Page 6 installation DesCRiPtion De l’aPPaReil Description de l’appareil 8.2.2 Emission sonore en montage intérieur N‘installez pas l‘appareil directement en dessous ou à côté de pièces de L‘appareil propose un dispositif de protection contre le gel des conduites séjour ou de chambres à coucher. d‘eau de chauffage pour le montage en extérieur.
  • Page 7 installation installation Installation Plaque de raccordement pour gaine 003478 Traversée murale AWG 560 223397 Généralités 8.4.1 Accessoires montage extérieur — Veillez à ce que l‘appareil soit accessible de tous les côtés. Désignation réf. cde : — Le sol doit être horizontal, plan, stable et durable. Silencieux de canalisation KSD 13/18/23 185325 —...
  • Page 8 installation installation Cotes montage extérieur 9.1.2 Montage intérieur Introduisez les conduites d’eau et d’électricité dans l’appareil 1280 par le haut au travers du capot. Cotes montage intérieur 1150 1240 1150 Réservation pour montage extérieur 1240 1240 mm 260 mm 70 mm La figure suivante vous montre la position et les dimensions Rejet de l’air de l‘ouverture à...
  • Page 9 installation Montage Gestionnaire de pompe à chaleur (WPm) 10.3 montage intérieur Le gestionnaire de pompe à chaleur WPM II est requis pour l‘exploitation » Placez le capot sur l’appareil et bloquez-le avec deux vis. de l‘appareil. Il se charge de la régulation de toute l‘installation. »...
  • Page 10 installation Montage 10.4 montage extérieur » Vérifiez et nettoyez le filtre intégré sur le retour PAC. Pour le montage extérieur, les conduites d‘installation d‘eau et d‘électricité » A cet effet, fermer la vanne d‘arrêt sphérique et retirer la vis doivent être raccordées à l‘appareil par le bas, à travers les ouvertures d‘obturation.
  • Page 11 installation Montage Raccordement eau en montage intérieur Pour le montage intérieur, le manchon de raccordement du départ de chauffage doit être tourné de 145 ° environ. Veuillez procéder comme suit : » Desserrez l‘écrou d‘accouplement » Tournez le manchon de raccordement »...
  • Page 12 installation Montage l‘installation en eau de chauffage la fiche 1 VDI 2035. Ceci signifie en 10.10.1 Montage extérieur particulier : » Faites ressortir le tuyau de l’appareil par le bas. pendant la durée de vie de l‘installation, le total de l‘eau de remplissage et 10.10.2 Montage intérieur de l‘eau utilisée pour compléter ne doit pas être plus du triple du volume...
  • Page 13 installation RaCCoRDeMent éleCtRiqUe Raccordement électrique Montage des gaines d’air 11.1 en général Veuillez prendre en considération les notices d’utilisation et d’installation du gestionnaire de pompe à chaleur. Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par un spécialiste agréé et selon cette notice ! Il faut posséder l’autorisation de raccordement de l’appareil décernée par l’entreprise de distribution électrique compétente.
  • Page 14 installation RaCCoRDeMent éleCtRiqUe 11.3.2 Raccordements X4, X2, commande et basse tension 11.3.1 Borne X3 : appareil et second générateur de chaleur Raccordez l’appareil et second générateur de chaleur à la borne de Raccordement commande et basse tension raccordement X3. Raccordez les 3 allures du second générateur de chaleur intégré pour obtenir un fonctionnement optimal.
  • Page 15 installation Mise en seRviCe 11.4 montage des pièces d’habillage 12.1 Vérification avant la mise en service Contrôlez les points mentionnés ci-dessous avant la mise en service. » Placez le capot sur l’appareil et bloquez-le avec deux vis. » Suspendez les parois latérales, la porte avant et la porte arrière 12.1.1 installation de chauffage, chaufferie aux crochets sur l’appareil de base.
  • Page 16 installation MaintenanCe Vérifiez que l’interrupteur à coulisse (type de PAC) est bien positionné. Ne procédez pas à l’abaissement de la température dans l’ensemble du bâtiment en fermant toutes les vannes de Interrupteur à coulisse type de PAC zone ou tous les robinets thermostatiques mais en utilisant les programmes d’abaissement.
  • Page 17 installation CoRReCtion Des PeRtURbations Correction des perturbations leD verte milieu : clignote pendant l’initialisation et s’allume en permanence après attribution réussie de l’adresse bus. A partir de ce moment la communication avec le gestionnaire de pompe à chaleur Veuillez prendre en considération les notices d’utilisation et WPM II est établie.
  • Page 18 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Caractéristiques techniques 15.1 schéma de connexions électriques Schéma connexions électriques partie 1 WPL E | WPL REV Integrierte Wärmepumpensteuerung (IWS) Hochdruckwächter Differenzdruckschalter Abtauen IWS Stecker 12pol - Steueru Temperaturfühler Wärmepumpenvorlauf - KTY Sicherheitstemperaturbegrenzer DHC Hochdrucksensor IWS Stecker 3pol - Bus Temperaturfühler Wärmepumpenrücklauf - KTY Schütz Widerstandsanlauf Niederdrucksensor...
  • Page 19 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Schéma connexions électriques partie 2 WPL E | WPL REV Differenzdruckschalter Abtauen IWS Stecker 12pol - Steuerung A2 Commande intégrée de la pompe à chaleur IWS II P1 Capteur basse pression Hochdrucksensor IWS Stecker 3pol - Bus Niederdrucksensor Verbindungsklemme DHC B1 Sonde thermométrique départ PAC - KTY...
  • Page 20 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes 15.2 caractéristiques thermiques Modèle de pompe à chaleur WPL 13 REV WPL 18 REV WPL 23 REV Réf. cde : (appareil de base) 223400 223401 223402 Modèle de pompe à chaleur WPL 13 E WPL 18 E WPL 23 E Réf.
  • Page 21 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Modèle de pompe à chaleur WPL 13 E | WPL 13 REV WPL 18 E | WPL 18 REV WPL 23 E | WPL 23 REV Caractéristiques électriques Protection (électrique) Secteur compresseur PAC A 16 gl Secteur chauffage d’appoint DHC (2 gén. ch. int.) A 16 gl Circuit de commande A 16 gl...
  • Page 22 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes 15.3 Diagramme de puissance Diagramme capacité thermique WPL 13 E | WPL 13 REV Vorlauftemperatur 35 °C Température départ 35 °C Vorlauftemperatur 50 °C Température départ 50 °C Température départ 60 °C Vorlauftemperatur 60 °C Température extérieure °C Température extérieure °C | WPl cool www.stiebel-eltron.com...
  • Page 23 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Diagramme capacité thermique WPL 18 E | WPL 18 REV Vorlauftemperatur 35 °C Température départ 35 °C Température départ 50 °C Vorlauftemperatur 50 °C Température départ 60 °C Vorlauftemperatur 60 °C Température extérieure °C Température extérieure °C www.stiebel-eltron.com WPl cool|...
  • Page 24 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Diagramme capacité thermique WPL 23 E | WPL 23 REV Vorlauftemperatur 35 °C Température départ 35 °C Température départ 50 °C Vorlauftemperatur 50 °C Température départ 60 °C Vorlauftemperatur 60 °C Température extérieure °C Température extérieure °C | WPl cool www.stiebel-eltron.com...
  • Page 25 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Diagramme puissance frigorifique WPL 13 REV Außentemperatur 30 °C Température extérieure 30 °C Température extérieure 35 °C Außentemperatur 35 °C Température départ °C Température départ °C www.stiebel-eltron.com WPl cool|...
  • Page 26 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Diagramme puissance frigorifique WPL 18 REV Température extérieure 30 °C Außentemperatur 30 °C Température extérieure 35 °C Außentemperatur 35 °C Température départ °C Température départ °C | WPl cool www.stiebel-eltron.com...
  • Page 27 installation CaRaCtéRistiqUes teCHniqUes Diagramme puissance frigorifique WPL 23 REV Außentemperatur 30 °C Température extérieure °C Température extérieure °C Außentemperatur 35 °C Température départ °C Température départ °C www.stiebel-eltron.com WPl cool|...
  • Page 28 installation RaPPoRt De Mise en seRviCe Rapport de mise en service Adresse client : Conditions de montage selon les préconisations : Volume de la pièce de montage : ________________ m³ Mode de fonctionnement : Monovalent Bivalent - parallèle Adresse installateur : - partiellement parallèle - alternatif Générateur de chaleur bivalent...
  • Page 29 installation RaPPoRt De Mise en seRviCe 10. Source de chaleur : 12. Périphériques de l’installation : Air extérieur Pompe de circulation source Air extrait Fabricant / Type Température min: °C Pompe de circulation chauffage Fabricant / Type max: °C Capteurs enterrés Pompe de circulation Pompe à...
  • Page 30 installation RaPPoRt De Mise en seRviCe 15. Valeurs de mesure : 16. Vérification Mesuré à la pompe à chaleur après un temps de Effectuée : fonctionnement de 10 minutes : Valeurs en ordre : Entrée eau glycolée/eau/air : __________ °C Sortie eau glycolée/eau/air : __________ °C Départ pompe à...
  • Page 31 Garantie La garantie est à faire valoir dans le pays où l’appareil a été ache- té. A cette fin, il faut prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron concernée, à défaut l’importateur agréé. Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à...
  • Page 32 Deutschland Verkauf Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden...

Ce manuel est également adapté pour:

Wpl 18 coolWpl 23 coolWpl 13 eWpl 18 eWpl 23 e