Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UTILISATION ET INSTALLATION
POMPE À CHALEUR AIR-EAU
» WPL 13 basic
» WPL 20 basic
» WPL 13 S basic
» WPL 18 S basic

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron WPL 13 basic

  • Page 1 UTILISATION ET INSTALLATION POMPE À CHALEUR AIR-EAU » WPL 13 basic » WPL 20 basic » WPL 13 S basic » WPL 18 S basic...
  • Page 2 Schéma des connexions électriques WPL S basic Marquage CE ����������������������������������������������������� 4 (monophasée) ��������������������������������������������������� 28 Description de l’appareil ������������������������������������5 16.6 Diagrammes de puissance chauffage WPL 13 basic ����� 30 Fonctionnement �������������������������������������������������� 5 16.7 Diagrammes de puissance chauffage WPL 20 basic ����� 31 16.8 Diagrammes de puissance chauffage WPL 13 S basic ���...
  • Page 3 REMARQUES PARTICULIÈRES | UTILISATION REMARQUES géNéRALES REMARQUES PARTICU- UTILISATION LIÈRES Remarques générales - L’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 Le chapitre « Utilisation » s‘adresse aux utilisateurs de l‘appareil et aux installateurs. ans et plus ainsi que par les personnes aux facul- tés physiques, sensorielles ou mentales limitées Le chapitre «...
  • Page 4 UTILISATION SéCURITé Autres repérages utilisés dans cette Sécurité documentation L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un Remarque. installateur. Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales L’installateur est responsable du respect des prescriptions appli- au-dessus et en dessous du texte.
  • Page 5 UTILISATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL Description de l’appareil Maintenance et entretien Cet appareil est une pompe à chaleur de chauffage qui fonc- Un chiffon humide suffit pour l’entretien des pièces en matière tionne en tant que pompe à chaleur air/eau. De la cha- synthétique et en métal.
  • Page 6 INSTALLATION QUE fAIRE EN CAS DE PROBLÈME INSTALLATION Que faire en cas de problème Panne Cause f Comment y remédier il n‘y a pas d‘eau L‘appareil n‘est pas sous Contrôlez les disjoncteurs du chaude ou le tension. tableau de répartition de la chauffage reste maison.
  • Page 7 INSTALLATION TRAVAUx PRéPARATOIRES Accessoires Remarque Il faudra prévoir une réservation (espace libre) dans le 8.2.1 Accessoires requis pour le montage intérieur et sol pour les conduites hydrauliques et d’électricité qui extérieur doivent être introduites par le bas dans l’appareil. Res- pectez à...
  • Page 8 INSTALLATION TRAVAUx PRéPARATOIRES f Respectez les distances minimales de sorte à assurer un 9.2.2 Montage intérieur fonctionnement sans incident et de permettre les travaux de maintenance. f Afin de prévenir les risques d’insuffisance de flux d’air, il est impératif de respecter les caractéristiques de hauteur libre de ventilation sous l’appareil en cas de modification et en particulier en cas de ventilation en cascade.
  • Page 9 INSTALLATION TRAVAUx PRéPARATOIRES Exemple Socle avec réservation 6 Tuyau de drainage 7 Tuyau à condensat 8 Câbles de raccordement électriques f Utilisez uniquement des câbles électriques résistant aux intempéries. f Protégez les conduites de départ et de retour du gel par une isolation thermique suffisante.
  • Page 10 INSTALLATION MONTAgE Installation électrique 10. Montage DANGER Électrocution ! 10.1 Transport Exécutez tous les travaux de raccordement et d’instal- f Pendant le transport, veillez au centre de gravité de lation électriques suivant les prescriptions nationales l’appareil. et locales. Le centre de gravité se trouve au niveau des compresseurs. - Des sangles facilitant le transport de l’appareil de base DANGER Électrocution ! peuvent être accrochées à...
  • Page 11 INSTALLATION MONTAgE 2 Écrou d’accouplement 10.2.3 Montage extérieur 3 Coude de tuyau du circuit de retour du chauffage f Tenez compte de la direction de la sortie d’air. 4 Flexible d’écoulement de condensats f Placez l’appareil de base sur le sol préparé. f Desserrez l’écrou d’accouplement du circuit de départ du chauffage.
  • Page 12 INSTALLATION MONTAgE Dans le cas de chauffages au sol utilisant des conduites en matière Purge de l’installation de chauffage synthétique non étanches à la diffusion d’oxygène ou d’installa- tions de chauffage ouvertes, lorsque le corps de chauffe ou les conduites sont en acier, les parties métalliques risquent de se corroder à...
  • Page 13 INSTALLATION MONTAgE 10.4 Débit volumique côté chauffage Réglez la pompe du circuit de chauffage de sorte à assurer le débit volumique minimal nécessaire au fonctionnement de l’installation. 10.4.1 Débit minimal pour une utilisation sans ballon tampon Remarque L’appareil est conçu de telle façon qu’aucun ballon tampon n’est Ne modifiez pas le débit volumique de la pompe du circuit nécessaire pour le découplage hydraulique des débits dans les du ballon.
  • Page 14 INSTALLATION MONTAgE 10.4.3 Mise en œuvre de pompes à haute efficacité énergétique Si vous utilisez une pompe à haute efficacité énergétique en tant que circulateur de chauffage, vous devez régler le débit volumique minimal à l’aide de la différence de température du système de chauffe.
  • Page 15 INSTALLATION MONTAgE 10.8 Raccordement électrique f Raccordez la résistance électrique d’appoint ou de secours à la borne X3 si vous désirez utiliser les fonctions suivantes de l‘appareil : Remarque fonction de l‘ap- Action de la résistance électrique d’ap- Observez les instructions d’utilisation et d’installation du pareil point ou de secours gestionnaire de la pompe à...
  • Page 16 INSTALLATION MONTAgE 10.8.2 Raccordement électrique WPL S basic (monophasée) Puissance de Brochage raccordement Connexion X3 : Appareil et résistance électrique d’appoint ou 2,6 kW de secours (DHC) 3,0 kW 3,2 kW f Raccordez l‘appareil à la borne X3. 5,6 kW f Raccordez la résistance électrique d’appoint ou de secours à 5,8 kW la borne X3 si vous désirez utiliser les fonctions suivantes de 6,2 kW...
  • Page 17 INSTALLATION MONTAgE Bornes X4, X2, commande et petite tension f Dans les crochets de l’appareil de base, accrochez les parois latérales, la porte avant et la porte arrière. Ensuite, fixez-les en place à l’aide d’une vis chacun. f Collez la plaque signalétique fournie sur le devant, en haut et de manière bien visible, sur la paroi latérale droite ou gauche de l’appareil.
  • Page 18 INSTALLATION MONTAgE 10.9.3 Montage des éléments d’habillage pour un montage intérieur Avant de poser les éléments d’habillage, vous devez coller un film d’étanchéité de manière à empêcher toute formation de condensats sur l’appareil, quelles que soient les conditions de fonctionnement. Le film est fourni avec les éléments d’habillage.
  • Page 19 INSTALLATION MONTAgE 10.10 Pose des gaines d’air 10.11 Montage des gaines d’air Vous pouvez rallonger la gaine d’air au moyen des spirales tour- L’exemple suivant présente le montage d’un raccordement de nant vers l’intérieur. Le chevauchement doit être de 30 cm environ. gaine d’air.
  • Page 20 INSTALLATION MISE EN SERVICE 11. Mise en service Le gestionnaire de pompe à chaleur WPM II est requis pour le fonctionnement de l’appareil. Tous les réglages requis avant et pendant le fonctionnement sont réalisés avec son aide. Comme il existe des différences entre les divers types de pompes à chaleur au niveau de la description des différentes fonctions dans les instructions d’utilisation et d’installation, 6 types de pompes à...
  • Page 21 INSTALLATION MISE EN SERVICE Réglage d‘usine : WP-Typ 3 Mode à compresseur unique avec résistance électrique d’appoint ou de secours WP-Typ f Vérifiez que l‘interrupteur DIL est correctement réglé. WP-Typ 4 : 1 Bouton de réarmement du limiteur de sécurité Mode à compresseur unique avec deuxième générateur de 2 Chauffage électrique de secours / d‘appoint chaleur externe f Réinitialisez le limiteur de sécurité...
  • Page 22 INSTALLATION MISE HORS SERVICE 14. Que faire en cas de défauts f Raccordez le circulateur de chauffage au niveau du raccorde- ment du circulateur de charge du ballon tampon. Si tout a été fait correctement, vous pouvez chauffer le système à Remarque la température de service maximale puis le purger une nouvelle Observez les instructions d’utilisation et d’installation du...
  • Page 23 INSTALLATION MAINTENANCE 14.2 Nettoyer l’écoulement des condensats avec un 2ème générateur de chaleur Il peut arriver que les conditions environnementales entraînent Si l’appareil est utilisé en mode bivalent avec un deuxième l’obstruction de l’écoulement de condensats. Pour nettoyer l’écou- générateur de chaleur externe, l’interrupteur DIL doit être lement, procédez comme suit : positionné...
  • Page 24 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16. Caractéristiques techniques 16.1 Cotes et raccordements, montage extérieur basic 1292 1240 Passage des conduites d’alimentation g01 Entrée d’air g02 Sortie d’air 16.2 Cotes et raccordements, montage extérieur standard Passage des conduites d’alimentation g01 Entrée d’air g02 Sortie d’air | WPL basic WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 25 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16.3 Cotes et raccordements, montage intérieur 1240 b01 Passage des câbles électriques e01 Chauffage départ e02 Chauffage retour g01 Entrée d’air g02 Sortie d’air d44 Passage du flexible à condensat WWW.STIEBEL-ELTRON.COM WPL basic |...
  • Page 26 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16.4 Schéma des connexions électriques WPL appareil de base basic (triphasé) STEUERUNG NETZ NETZ L N PE L1 L2 L3 N L1 L2 L3 A2/X36 P3=3200W P2=3000W P1=2600W Commande intégrée de pompe à chaleur (IWS) Capteur haute pression Sonde de température départ PAC - KTY Capteur basse pression Sonde de température retour PAC - KTY...
  • Page 27 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES “+” ge ws WWW.STIEBEL-ELTRON.COM WPL basic |...
  • Page 28 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16.5 Schéma des connexions électriques WPL S basic (monophasée) STEUERUNG NETZ NETZ L` L L N PE A2/X36 P3=3200W P2=3000W P1=2600W Commande intégrée de pompe à chaleur (IWS) Capteur basse pression Sonde de température départ PAC - KTY Bornier de raccordement Sonde de température retour PAC - KTY Bornier petite tension...
  • Page 29 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES “+” 2 3 4 ge ws WWW.STIEBEL-ELTRON.COM WPL basic |...
  • Page 30 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16.6 Diagrammes de puissance chauffage WPL 13 basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] | Puissance absorbée [kW] | Coefficient de performance ε [-] Température d‘entrée du médium de la source de chaleur [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C...
  • Page 31 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16.7 Diagrammes de puissance chauffage WPL 20 basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] | Puissance absorbée [kW] | Coefficient de performance ε [-] Température d‘entrée du médium de la source de chaleur [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C Température départ 55 °C Température départ 60 °C...
  • Page 32 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16.8 Diagrammes de puissance chauffage WPL 13 S basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] | Puissance absorbée [kW] | Coefficient de performance ε [-] Température d‘entrée du médium de la source de chaleur [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C Température départ 55 °C...
  • Page 33 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES 16.9 Diagrammes de puissance chauffage WPL 18 S basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] | Puissance absorbée [kW] | Coefficient de performance ε [-] Température d‘entrée du médium de la source de chaleur [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C Température départ 55 °C...
  • Page 34 La puissance électrique absorbée des motorisations auxiliaires intégrées est comprise dans les valeurs de puissance de la pompe à chaleur selon EN 14511. WPL 13 basic WPL 20 basic WPL 13 S basic Appareil de...
  • Page 35 INSTALLATION CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES WPL 13 basic WPL 20 basic WPL 13 S basic Appareil de base WPL 18 S basic Limites d’utilisation Limite d’utilisation mini., côté chauffage °C Limite d’utilisation maxi., côté chauffage °C Limite d’utilisation mini. source de chaleur °C...
  • Page 36 NOTES | WPL basic WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 37 NOTES WWW.STIEBEL-ELTRON.COM WPL basic |...
  • Page 38 NOTES | WPL basic WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
  • Page 39 GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 40   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Wpl 20 basicWpl 13 s basicWpl 18 s basic