Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED USLK 22 B2
Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LADEKABEL 5 M TYP 2/CHARGING CABLE 5 M TYPE 2/CÂBLE DE CHARGE 5 M TYPE 2 USLK 22 B2 LADEKABEL 5 M TYP 2 NABÍJACÍ KÁBEL 5 M, TYP 2 Kurzanleitung Krátky návod CHARGING CABLE 5 M TYPE 2 CABLE DE CARGA DE 5 M TIPO 2 Short manual Guía rápida...
Page 2
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
Page 5
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Kurzanleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 6
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Wechselstrom/-spannung GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) Spannung (Wechselstrom/-spannung) Hertz (Netzfrequenz) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B.
Page 7
LADEKABEL 5 M TYP 2 Max. Ladestrom (Anzahl der Phasen): 32 A (3 Phasen) Kurzanleitung Max. Ladeleistung: 22 kW Schutzart (IP): Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch – angeschlossen: IP65 das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die –...
Page 8
Kinder und Personen mit m WARNUNG! Stromschlag Einschränkungen risiko! Verwenden Sie keine Adapter m GEFAHR! LEBENSGEFAHR oder Umwandlungsadapter mit UND UNFALLGEFAHR FÜR dem Produkt. Verwenden Sie SÄUGLINGE UND KINDER! keine Verlängerungsleitung mit Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt (Abb. D). dem Verpackungsmaterial Verwenden Sie das Produkt ...
Page 9
–während es an die Ladeinfra- Seien Sie besonders vorsichtig, struktur angeschlossen ist wenn Sie Fahrzeuge Ziehen Sie die Typ-2-Stecker anschließen, die eine hohe aus dem Fahrzeug/der Lade- Leistung verbrauchen. infrastruktur: Modell Max. –wenn Sie das Produkt nicht Nummer Lade leistung benutzen HG10382 22 kW (32 A)
Page 10
Die OWIM GmbH & Co KG Ziehen Sie bei Beschädigung übernimmt keine Verantwortung des Produkts sofort die Typ-2- für Störungen des Radio- und Stecker aus der Lade infra- Fernsehempfangs aufgrund struktur/dem Fahrzeug. Ein unautorisierter Modifikationen beschädigtes Produkt kann am Produkt.
Page 11
m ACHTUNG! Risiko von INFO: Die Ladezeit hängt von folgenden Faktoren ab: Sachschäden! – Kapazität der Fahrzeugbatterie Überprüfen Sie das Produkt vor – Ladezustand der Fahrzeugbatterie – Kapazität der Ladeinfrastruktur der Einrichtung oder der ersten Überwachen Sie den Ladevorgang während des Ladevorgangs: Verwendung auf etwaige Schä- –...
Page 12
Lagerung Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu Wickeln Sie das Ladekabel auf. Knicken Sie das drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung Ladekabel nicht. größer als 25 cm sind. Bewahren Sie das Produkt in der Aufbe wahrungs tasche auf.
Page 14
List of pictograms used Alternating current/voltage DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of suffocation) Voltage (alternating current/voltage) Hertz (supply frequency) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e .g .
Page 15
CHARGING CABLE 5 M TYPE 2 Ingress protection (IP): – mated: IP65 Short manual – when not mated, with cover cap IP55 This document is a shorter printed version of the complete instruction manual . Scanning the QR code takes you straight to Charge (AC): Mode 3 (in accordance with...
Page 16
The packaging material Do not leave the product in the represents a danger of vehicle . The product could be suffocation . irreparably damaged when Children frequently under- outside temperatures are high . estimate the dangers . Store the product at a dry ...
Page 17
m WARNING! Risk of radio Before connecting the product interference! to the charging infrastructure, check that the voltage and cur- Do not use the product on rent rating corresponds with the aeroplanes, in hospitals, charging infrastructure details service rooms, or near medical shown on the product’s rating electronic systems .
Page 18
Electrical safety m CAUTION! Risk of burns! Do not carry the product on The product may heat up during the charging cable . Pull the operation . Do not touch the hot type 2 plug to remove the surfaces . product from the charging m NOTICE! Risk of property infrastructure or from the vehicle .
Page 19
Disposal INFO: The charging time depends on the following factors: Packaging: – Vehicle battery capacity The packaging is made entirely of recyclable materials, which you – Vehicle battery charging status may dispose of at local recycling facilities . – Charging infrastructure capacity Observe the marking of the packaging materials Monitor the charging process during charging:...
Page 20
Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide .
Page 21
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Courant alternatif/tension alternative DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex . risque d’asphyxie) Tension (courant alternatif/tension alternative) Hertz (fréquence du secteur) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex .
Page 22
CÂBLE DE CHARGE 5 M TYPE 2 Tension nominale : 230 V∼ 50 Hz/ 480 V∼, 50/60 Hz Guide de démarrage rapide Courant de charge maxi (nombre de phases) : 32 A (3 phases) Ce document est une version imprimée abrégée du mode Puissance de charge maxi : 22 kW d’emploi complet . En scannant le code QR, vous accédez Indice de protection (IP) : directement à...
Page 23
Enfants et personnes Le nettoyage et l’entretien atteintes d’un handicap concernant l’utilisateur ne doivent pas être effectués par m DANGER ! DANGER des enfants, sauf s’ils sont MORTEL ET RISQUE surveillés . D’ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! m AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des...
Page 24
N’utilisez jamais de solvants ou Les fiches de type 2 doivent de solutions de nettoyage sur se raccorder sans problème le produit . Nettoyez le produit à la prise du véhicule/de seulement avec un chiffon l’infrastructure de recharge . Les légèrement humidifié...
Page 25
Maintenez le produit à une Protégez le produit de la distance d’au moins 20 cm des chaleur, de l’huile et des arêtes pacemakers cardiaques et des vives . défibrillateurs cardioverteurs Ne court-circuitez pas les implantés, car le rayonnement contacts de la fiche de type 2 .
Page 26
Il faut prévoir un espace Sortez le produit de l’emballage . Enlevez tous les matériaux d’emballage et films de protection . suffisant autour des appareils Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l’emballage listé est complet (voir « Contenu de qui dégagent de la chaleur afin l’emballage ») .
Page 27
Nettoyage Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! ordures ménagères, mais éliminez-le de manière Avant de nettoyer le produit : Retirez les fiches de appropriée . Pour obtenir des renseignements type 2 ...
Page 29
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Wisselstroom/-spanning GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) Spanning (wisselstroom/-spanning) Hertz (netfrequentie) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv .
Page 30
LAADKABEL 5 M TYPE 2 Beschermingswijze (IP): – Aangesloten: IP65 Beknopte handleiding – Niet aangesloten, met afdekkap IP55 Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing . Door het scannen van de QR-code komt u Opladen (AC): Modus 3 (conform EN 61851-1) direct op de Lidl-Service-pagina (www .lidl-service .com) en kunt u...
Page 31
Kinderen en personen met m WAARSCHUWING! beperkingen Risico voor elektrische schokken! m GEVAAR! LEVENSGEVAAR Gebruik geen adapter of omvor- EN KANS OP mingsadapter op het product . ONGEVALLEN VOOR Gebruik geen verlengsnoer met BABY’S EN KINDEREN! dit product (afb . D) . Laat kinderen nooit zonder Gebruik het product niet terwijl ...
Page 32
Trek de type 2-stekkers uit het Schakel het product niet in serie . voertuig/de laadinfrastructuur: Schakel de maximale belasting –Als u het product niet gebruikt niet te vaak in en uit, omdat dit –Als u de levensduur van het product schoonmaakwerkzaamheden kan beïnvloeden .
Page 33
m WAARSCHUWING! Brand- De gebruiker van het product is en explosiegevaar! als enige verantwoordelijk voor het oplossen van storingen als Gebruik het product nooit: gevolg van niet-geautoriseerde –In de buurt van brandbare wijzigingen aan het product of vloeistoffen voor het laten vervangen van –In de buurt van brandbare dergelijke gewijzigde producten .
Page 34
Gebruik het product nooit als Oplaadprocedure beëindigen het beschadigd is . Koppel in INFO: Oplaadprocedure beëindigt: De vergrendeling van de geval van schade het product type 2-stekkers kan automatisch worden opgeheven . Na de oplaadprocedure: Wikkel de laadkabel op . Buig los van de laadinfrastructuur de laadkabel niet .
Page 35
Product: Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Page 37
Wykaz użytych piktogramów/symboli Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np . uduszenie) Napięcie (prąd przemienny/napięcie przemienne) Herc (częstotliwość sieciowa) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować...
Page 38
KABEL DO ŁADOWANIA 5 M, TYP 2 Maks . wydajność ładowania: 22 kW Typ ochrony (IP): Krótka instrukcja – Podłączony: IP65 – Niepodłączony, z Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji obsługi . Zeskanowanie kodu QR przeniesie zaślepką IP55 Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com) Ładowanie (prąd przemienny): Tryb 3 i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 424670_2301 będziesz...
Page 39
Dzieci i osoby z Czyszczenie i konserwacja ograniczeniami nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są m NIEBEZPIECZEŃSTWO! nadzorowane . ZAGROŻENIE WYPADKIEM I m OSTRZEŻENIE! Ryzyko NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem! UTRATY ŻYCIA DLA Z produktem nie należy używać NIEMOWLĄT I MAŁYCH żadnych przejściówek ani DZIECI!
Page 40
Do czyszczenia produktu nie Zachowywać szczególną używać rozpuszczalników ostrożność podczas ani roztworów czyszczących . podłączania pojazdów o dużym Produkt należy czyścić lekko poborze mocy . wilgotną ściereczką . Numer Maks. Produkt nie może być przykryty: modelu wydajność –Podczas ładowania ładowania –Gdy jest połączony z HG10382...
Page 41
Firma OWIM GmbH & Co KG W przypadku uszkodzenia pro- nie ponosi odpowiedzialno- duktu należy natychmiast wyjąć ści za zakłócenia w odbiorze wtyczkę typu 2 z infrastruktury radiowym i telewizyjnym spo- ładującej/z pojazdu . Uszkodzo- wodowane nieautoryzowanymi ny produkt może spowodować modyfikacjami produktu .
Page 42
m UWAGA! Ryzyko szkód INFO: Czas ładowania zależy od następujących czynników: materialnych! – Pojemności akumulatora pojazdu Przed skonfigurowaniem lub – Stanu naładowania akumulatora pojazdu – Pojemności infrastruktury ładującej użyciem produktu po raz Ładowanie należy monitorować podczas ładowania: – Za pośrednictwem deski rozdzielczej pojazdu pierwszy należy sprawdzić, czy –...
Page 43
Utylizacja Serwis Opakowanie: Serwis Polska Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla Tel .: 008004911946 środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym E-Mail: owim@lidl .pl punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są...
Page 45
Seznam použitých piktogramů a symbolů Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např . nebezpečí udušení) Napětí (střídavý proud/napětí) Hertz (síťová frekvence) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které...
Page 46
NABÍJECÍ KABEL 5 M TYP 2 Druh krytí (IP): – Připojeno: IP65 Krátký návod – Není připojeno, s odnímatelným krytem Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k IP55 obsluze . Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní Nabíjení (AC): Režim 3 stránku firmy Lidl (www .lidl-service .com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN) 424670_2301 zobrazit a stáhnout kompletní...
Page 47
Balicí materiál představuje Nenechávejte výrobek ve nebezpečí udušení . vozidle . Výrobek může být při Děti často podceňují s tím vysokých venkovních teplotách spojená nebezpečí . neopravitelně poškozen . Vždy udržujte balicí materiál Skladujte výrobek v suchém mimo dosah dětí . prostoru s okolní...
Page 48
Před připojením výrobku k na- Udržujte výrobek alespoň bíjecí infrastruktuře zkontrolujte, 20 cm od kardiostimulátorů zda napětí a proud nabíjecí in- nebo implantovaných frastruktury odpovídají specifika- kardioverterových defibrilátorů, cím na štítku s údaji o výrobku . protože elektromagnetické Zástrčky typu 2 se musí hodit do záření...
Page 49
m VÝSTRAHA! Riziko Kontakty na zástrčce věcných škod! typu 2 nezkratujte . Nevkládejte prsty ani ostré Před nastavením nebo prvním předměty do kontaktů zástrčky . použitím zkontrolujte výrobek, Pokud je výrobek poškozen, zda není poškozen . Používejte okamžitě odpojte zástrčky výrobek jen v bezvadném stavu .
Page 50
Sledujte proces nabíjení během procesu nabíjení: Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových – Přes palubní desku vozidla materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím – Přes displej nabíjecí stanice významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Vypněte motor vozidla .
Page 52
Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje Striedavý prúd/striedavé napätie nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo Napätie (striedavý prúd/striedavé napätie) zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo Hertz (sieťová frekvencia) so stredným stupňom rizika, ktoré...
Page 53
NABÍJACÍ KÁBEL 5 M, TYP 2 Krytie (IP): – Zapojené: IP65 Krátky návod – Nezapojené, s krycím uzáverom IP55 Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie . Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo Nabíjanie (AC): Režim 3 (v súlade s normou na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 424670_2301 si môžete prezrieť...
Page 54
Deti a osoby s postihnutím m VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! m NEBEZPEČENSTVO! S produktom nepoužívajte NEBEZPEČENSTVO žiadne adaptéry ani konvertory . OHROZENIA ŽIVOTA A S produktom nepoužívajte ÚRAZU PRE DOJČATÁ A predlžovacie káble (obr . D) . DETI! Produkt nepoužívajte, keď...
Page 55
m VÝSTRAHA! Riziko –Ak do produktu vnikli cudzie rádového rušenia! telesá alebo ak počujete abnormálne zvuky Produkt nepoužívajte v lie- –Pred údržbou produktu tadlách, nemocniciach, dielňach Skôr ako produkt zapojíte ani v blízkosti medicínskych prí- do nabíjacej infraštruktúry, strojov .
Page 56
Elektrická bezpečnosť Prístroje, ktoré vytvárajú teplo, Produkt nenoste za nabíjací sa musia udržiavať mimo kábel . Keď chcete produkt produktu, aby sa zabránilo odpojiť z nabíjacej infraštruktúry náhodnej aktivácii . alebo z vozidla, ťahajte ho za m POZOR! Nebezpečenstvo zástrčku typu 2 .
Page 57
Obsluha OPATRNE! Riziko vecných škôd! Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani agresívne čistiace prostriedky, Začať nabíjanie ani tvrdé kefy . Produkt čistite mierne navlhčenou handrou alebo mäkkou Obr . E kefkou . Po vyčistení: Produkt nechajte úplne vyschnúť . VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Produkt zapojte vždy najskôr do vozidla, až...
Page 59
Lista de símbolos y pictogramas utilizados Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., peligro de asfixia) Tensión (tensión/corriente alterna) Hertzio (frecuencia de red) ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte...
Page 60
CABLE DE CARGA DE 5 M TIPO 2 Corriente de carga máx . (número de fases): 32 A (3 fases) Guía rápida Potencia de carga máx .: 22 kW Tipo de protección (IP): Este documento se trata de una copia impresa acortada del manual de instrucciones completo .
Page 61
Niños y personas con m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de limitaciones descarga eléctrica! No utilice ningún adaptador o m ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE adaptador de conversión con MUERTE Y DE ACCIDENTE el producto . No utilice ningún PARA NIÑOS Y BEBÉS! alargador con el producto No deje que los niños jueguen (fig . D) .
Page 62
Desconecte el enchufe Número Potencia de de tipo 2 del vehículo/la de modelo carga máx. infraestructura de carga: HG10382 22 kW (32 A) –Si no está utilizando el No conecte el producto en producto serie . –Si va a realizar los trabajos de No encienda o apague las ...
Page 63
OWIM GmbH & Co KG no En caso de daño del producto, se hace responsable de las desconecte de inmediato interferencias en la recepción los enchufes de tipo 2 de la de radio y televisión debidas a infraestructura de carga/el modificaciones no autorizadas vehículo .
Page 64
m ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de INFORMACIÓN: El tiempo de carga depende de los factores siguientes: daños materiales! – La capacidad de la batería del vehículo Compruebe el producto en – El estado de carga de la batería del vehículo – La capacidad de la infraestructura de carga busca de daños antes de Supervise el proceso de carga durante la carga:...
Page 65
Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos .
Page 66
Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Kort vejledning .
Page 67
Liste over anvendte piktogrammer/symboler Vekselstrøm/-spænding FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .eks . fare for kvælning) Spænding (vekselstrøm/-spænding) Hertz (netfrekvens) ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .eks .
Page 68
TYPE 2-LADEKABEL, 5 METER Opladning (AC): Modus 3 (i overensstemmelse med Kort vejledning EN 61851-1) Totallængde: 5 m (fig . C) Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning . Ved at scanne QR-koden har du direkte Almindelige sikker- adgang til Lidl-service-siden (www .lidl-service .com) og kan åbne den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret hedsanvisninger (IAN) 424670_2301 og downloade den .
Page 69
Børn undervurderer ofte de Opbevar produktet på et tørt dermed forbundne farer . sted med en omgivelsestempe- Hold emballagen uden for børns ratur på mellem –35 °C og rækkevidde . +50 °C . Produktet må ikke anvendes af Produktet må ikke lægges i vand ...
Page 70
Kontroller, om ladeinfrastruktu- Hold produktet i en afstand på rens spænding og strømstyrke mindst 20 cm fra pacemakere stemmer overens med oplysnin- eller implanterede cardioverter gerne på produktets typeskilt, defibrillatorer, idet den før du tilslutter produktet til elektromagnetiske stråling ladeinfrastrukturen .
Page 71
m OBS! Risiko for Kortslut ikke kontakterne på tingskader! type-2-stikket . Stik ingen fingre eller skarpe Kontroller produktet for genstande ind i stikkontakterne . eventuelle skader før Træk straks type-2-stikket ud af installationen eller den første ladeinfrastrukturen/køretøjet anvendelse .
Page 72
Overvåg opladningen, mens den er i gang: Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til – På køretøjets armaturbræt affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser – På ladestationens display (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: Sluk for køretøjets motor . kompositmaterialer .
Page 74
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Corrente/tensione alternata PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es . rischio di soffocamento) Tensione (corrente/tensione alternata) Hertz (frequenza di rete) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può...
Page 75
CAVO DI RICARICA DA 5 M, TIPO 2 Temperatura di conservazione: max . +50 °C Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz/ Guida rapida 480 V∼, 50/60 Hz Corrente di carica massima Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni (numero di fasi): 32 A (3 fasi) per l’uso complete . Facendo la scansione del codice QR puoi Massima potenza di ricarica: 22 kW accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza...
Page 76
Bambini e disabili m AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! m PERICOLO! PERICOLO DI Non utilizzare adattatori o MORTE E INFORTUNIO convertitori con il prodotto . Non PER BAMBINI E INFANTI! utilizzare una prolunga con il Non lasciare mai i bambini da prodotto (fig . D) .
Page 77
Estrarre la spina di tipo 2 dal Numero di Massima veicolo/dall’infrastruttura di modello potenza di ricarica: ricarica –Se non si utilizza il prodotto HG10382 22 kW (32 A) –Quando si eseguono lavori di Non collegare il prodotto in pulizia serie . –Se il prodotto è...
Page 78
La OWIM GmbH & Co KG non Se il prodotto è danneggiato, si assume alcuna responsabilità estrarre immediatamente le per interferenze con la ricezione spine di tipo 2 dall’infrastruttura radiotelevisiva dovute a di ricarica/dal veicolo . Un pro- modifiche non autorizzate del dotto danneggiato può...
Page 79
m ATTENZIONE! Rischio di INFO: Il tempo di ricarica dipende dai seguenti fattori: danni materiali! – Capacità della batteria del veicolo Prima di installare o utilizzare – Stato di carica della batteria del veicolo – Capacità dell’infrastruttura di ricarica il prodotto per la prima Monitorare il processo di carica durante la ricarica: –...
Page 80
Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
Page 82
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl . fulladásveszély) Feszültség (váltóáram/-feszültség) Hertz (hálózati frekvencia) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl .
Page 83
2. TÍPUSÚ TÖLTŐKÁBEL, 5 M Védelmi besorolás (IP): – Csatlakoztatva: IP65 Rövid útmutató – Nem csatlakoztatva, fedősapkával IP55 Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata . A QR-kód beolvasásával Ön egyenesen Töltés (váltóáram): 3 . mód (az EN 61851-1 szabvány a Lidl-Service oldalára látogathat (www .lidl-service .com) és a (IAN) 424670_2301 cikkszám megadásával megtekintheti és szerint)
Page 84
A csomagolóanyagok fulladást Ne hagyja a terméket a okozhatnak . járműben . A magas külső A gyermekek gyakran hőmérséklet a termékben alábecsülik az ezzel kapcsolatos javíthatatlan károkat okozhat . veszélyeket . A terméket tárolja száraz Tartsa a csomagolóanyagokat helyen, –35 °C és +50 °C gyermekektől távol .
Page 85
m FIGYELMEZTETÉS! Zavaró Mielőtt a terméket a töltési rádiójelek kockázata! infrastruktúrához csatlakoztatja ellenőrizze, hogy a töltési A terméket ne használja repü- infrastruktúra feszültsége és lőgépen, kórházakban, műhe- áramerőssége megegyezik-e a lyekben vagy orvoselektronikai termék adattábláján feltüntetett műszerek közelében . A továb- adatokkal .
Page 86
Elektromos biztonság A kisugárzott rádióhullámok Ne szállítsa a terméket a töltőká- robbanást vagy tüzet belnél fogva . A termék járműből okozhatnak . vagy töltési infrastruktúrából tör- A hőt keltő készülékeket a ténő kihúzásakor a 2-es típusú véletlen aktiválás elkerülése csatlakozót húzza .
Page 87
Ellenőrizze, hogy a termék és minden alkatrész jó FIGYELEM! Anyagi károk veszélye! A tisztításhoz állapotban van-e . Ha sérülést vagy hibát talál, ne használja ne használjon súrolószereket, durva tisztítószereket vagy a terméket, hanem járjon el a „Garancia” c . fejezetben kemény keféket .
Page 88
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10382 Version: 07/2023 IAN 424670_2301...