Télécharger Imprimer la page
Tineco PURE ONE S15 PRO Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PURE ONE S15 PRO Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

PURE ONE S15 PRO SERIES
Smart Vacuum Cleaner
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tineco PURE ONE S15 PRO Serie

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
  • Page 3 *The accessories you received may vary by market, please refer to the “Included Accessories” located on the packaging box.
  • Page 5 C-10 ② click ① Digital display Mode button Power control slider...
  • Page 6 D-10 Back Side Mesh filter Pre-filter...
  • Page 7 ② ① E-10 E-11 E-12 click...
  • Page 8 E-13 E-14 ① ② ③ E-15 E*******************...
  • Page 9 INHALT Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben und sie Wichtige Sicherheitshinweise ....7 über die entsprechenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht Technische Daten ........10 mit dem Gerät spielen. Pflege- und Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern Übersicht ..........10 ohne Beaufsichtigung nicht ausgeführt Zubehör ............
  • Page 10 Akku die Brandgefahr erhöhen. werden kann. Nur dadurch kann die 17. Für das Gerät nur die speziell dafür Sicherheit des Geräts gewährleistet konstruierten Tineco-Akkus benutzen. werden. Die Verwendung eines anderen Akkus 24. Dieses Gerät enthält Akkuzellen, kann zu Verletzungs- und Brandgefahr die nicht austauschbar sind.
  • Page 11 Das Gerät muss zum Entfernen des Akkus ausgeschaltet Informationen zur werden. EU-Konformitätserklärung finden Sie unter Batterien und Akkus dürfen www.tineco.com. nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob Symbole: sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle...
  • Page 12 17 dBm dass sich die Haare in der Rolle verheddern. Ausgangsleistung Die LED-Beleuchtung hilft Ihnen beim Saugen schwer einsehbarer Stellen. • Verwenden Sie nur die von Tineco 2. Mini-Turbobürste vorgesehenen Akkupacks VS15-01 oder Zum Absaugen von Polstermöbeln, Matratzen VS15-02. usw. Saugt Tierhaare auf und entfernt hartnäckigen Schmutz.
  • Page 13 • Klappen Sie die Ladesäule in die aufrechte zugänglich macht. Für das Staubsaugen Position. im Auto optimal geeignet. Mit allen nicht- Abb.C-8 motorisierten Zubehörteilen von Tineco • Drücken Sie fest auf die Ladesäule, um sie fest kompatibel. auf der Dockingstation einzurasten. 9. Haarreinigungswerkzeug Abb.C-9...
  • Page 14 Kratzer und Schrammen zu 10 Minuten. vermeiden. • Die geschätzten Betriebszeitdaten wurden vom • Nur mit trockenen Fingern bedienen. Tineco Labor mit einem Akku und Verschmutzte Finger können die Funktion des nicht-motorisierten Zubehörteilen ermittelt. Schiebereglers beeinträchtigen. Staubbehälter leeren 1.Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die...
  • Page 15 Anleitung, bitte folgen 40 °C ermittelt. Sie der Schnellstart- Anweisung Dies ist der Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App Ein-/Aus-schalter steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem Die Modus-Taste App Store, Google Play und von der offiziellen und der Leistungs- Tineco-Website herunter.
  • Page 16 2.Drehen Sie das Gerät beim Aus- und Status Erinnerung Einbau des Filters nicht auf den Kopf, um das Eindringen von Staub in den Motor zu Leere Batterie, bitte Akku leer, bitte laden verhindern. laden Sie das Gerät auf Abb.E-2 3.Reinigen Sie Staubbehälter und Feinfilter Bürstenrolle verheddert, Bürstenrolle ist bitte reinigen Sie die...
  • Page 17 3.Beseitigen Sie mit dem STÖRUNGSBEHEBUNG Haarreinigungswerkzeug von Tineco Rückstände, die sich um die Rolle gewickelt haben. Problem Lösung Abb.E-11 4.Setzen Sie die Bürstenrolle vollständig und Akku aufladen schräg wieder ein. Drücken Sie sie nach oben, Nach dem Abkühlen neu bis sie wieder sicher einrastet.
  • Page 18 Blockaden beseitigen welcher Zeitraum länger ist. ungewöhnlich DECKUNG Hinweis: • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere es für den privaten Haushalt gemäß der Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
  • Page 19 Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum werden), Teppich- oder Bodenschäden, die und der Bestellnummer bereitstellen. nicht den Herstellerangaben entsprechen. • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem • Reduzierung der Entladezeit des Akkus autorisierten Kundendienst ausgeführt. aufgrund von Alterung oder Verwendung des •...
  • Page 20 CONTENTS capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been Important Safety Instructions ....18 given supervision or instruction. 3. For INDOOR use ONLY. Do not use the Specifications ........... 20 appliance outdoors, nor in commercial or industrial environments. Do not Overview ...........
  • Page 21 26. Brush may start unexpectedly. 17. Use appliances only with specifically Disconnect battery pack before designated Tineco battery packs. Use cleaning or servicing. of any other battery packs may create a 27. Do not charge or store the appliance risk of injury and fire.
  • Page 22 Bands WiFi Maximum For EU Countries: 17dBm Output Power For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. • Only use the Tineco-provided battery pack VS15-01 or VS15-02. Symbols: OVERVIEW Read the instruction manual Dust Sensor Class II Digital Display...
  • Page 23 9. Hair cleaning tool compatible with this model. If you require more Use the end with the small blade to remove accessories, please go to www.tineco.com or hair and debris wrapped around the roller. store.tineco.com. Use the end with the brush to clean the brush window, and the dustbin, as required.
  • Page 24 Warning: appropriate suction power. • Only use the Tineco-provided adaptor to • A red dust monitoring loop indicates more dust charge the appliance. is detected whereas a blue loop indicates less •...
  • Page 25 Quick Start Guide on the top • A full charge takes approximately 3-4 hours. • Estimated data was obtained by a Tineco The dust empty tab is on Laboratory using ambient temperatures the side of the dustbin between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C).
  • Page 26 Wash and dry the HEPA filter every 3 Fig.E-10 months, replacing it every 12 months. 3.Remove the debris wrapped around the roller with the Tineco Hair Cleaning Tool. Dustbin, Mesh Filter and Fig.E-11 Pre-filter 4.Fully reinsert the brush roller at an angle and push upward until it clicks securely back into 1.Turn counter-clockwise to remove the filters.
  • Page 27 Clean the brush roller If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website Abnormal sounds or Pull out the brush roller www.tineco.com for further support. plastic teeth tangled and remove blockages in brush Remove the mesh...
  • Page 28 Tineco rental purposes. official website (www.tineco.com) and enjoy • Use of parts not in accordance with the Tineco exclusive benefits. To register, please enter the Instruction Manual. whole serial number (found on the base of the •...
  • Page 29 • All work will be carried out by Tineco or its authorized agent. • Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
  • Page 30 CONTENIDO realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato no debe ser utilizado Medidas importantes de seguridad ..28 por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o Especificaciones ........31 mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan Descripción general ........
  • Page 31 17. Use los aparatos solo con las baterías únicamente piezas de repuesto Tineco especialmente indicadas para idénticas a las originales. Esto ellos. El uso de cualquier otro tipo de garantizará que la seguridad del batería puede presentar riesgos de...
  • Page 32 Para países de la UE: únicamente descargadas. Para consultar la información de la Las baterías y baterías Declaración de conformidad de la UE, recargables están marcadas con visite www.tineco.com. el símbolo de la izquierda. Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II...
  • Page 33 Capacidad del • Como se ilustra abajo, hay muchos depósito de 0,47 l componentes compatibles con este modelo. polvo Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Tiempo de 3-4 horas por batería carga 1. Cepillo eléctrico con LED Entrada CA 100-240 V~ antienredos de acción directa...
  • Page 34 Perfecto para uso • Presione fuerte para fijar el conector de carga de mantenimiento. Compatible con todos los con firmeza en la base. accesorios Tineco no motorizados. Fig.C-9 9. Accesorio para limpiar pelo • Tire hacia arriba del conector de carga y Use el extremo con la pala pequeña para...
  • Page 35 • Utilícelo solo con las manos secas. Usarlo • Los datos de tiempo de funcionamiento con las manos sucias podría afectar al estimado se han obtenido en el laboratorio funcionamiento del deslizador. Tineco utilizando una batería y accesorios no motorizados.
  • Page 36 Este es el botón de Todas las funciones se pueden realizar con encendido la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco de la App Store, Google Play o el sitio El botón de modo y el deslizador de control de web oficial de Tineco.
  • Page 37 Estado Recordatorio MANTENIMIENTO Cepillo de rodillo Cepillo de rodillo Nota: enredado, limpie el enredado cepillo • Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Mal funcionamiento del • Para mantener un rendimiento elevado, lave Sensor de polvo sensor de polvo, limpie y seque el filtro previo cada mes, y sustitúyalo defectuoso...
  • Page 38 Limpie el depósito de 3.Elimine los restos enrollados alrededor del polvo y los filtros rodillo con la herramienta de limpieza de pelo Instale el filtro previo Tineco. Potencia de succión Fig.E-11 Retire las débil 4.Vuelva a insertar completamente el cepillo de...
  • Page 39 El indicador rojo de la Retire la batería y deje batería parpadea que se enfríe • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales El indicador de la Use el adaptador y mano de obra, cuando se usa para fines batería parpadea en...
  • Page 40 • Reducción del tiempo de descarga de la • Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o batería debido a su uso o antigüedad. de algún agente autorizado. • Cualquier pieza defectuosa reemplazada LIMITACIONES DE GARANTÍA...
  • Page 41 SOMMAIRE responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables Consignes de sécurité importantes ..39 concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec Spécifications ........... 42 cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des Description ..........
  • Page 42 24. Cet appareil contient des éléments de 17. Utilisez cet appareil uniquement avec batterie non remplaçables. Ne modifiez des batteries Tineco spécialement pas et n’essayez pas de réparer conçues pour cet usage. L’utilisation l’appareil ou la batterie sans suivre les de toute autre batterie peut créer un...
  • Page 43 Les batteries et les piles Pour plus d’informations sur la déclaration rechargeables ne doivent de conformité UE, veuillez visiter pas être jetées avec les www.tineco.com. ordures ménagères ! Tout consommateur est tenu de remettre toutes les batteries Symboles : et piles rechargeables, qu’elles contiennent ou non...
  • Page 44 • Comme illustré ci-dessous, de nombreux Bandes de composants sont compatibles avec ce modèle. fréquences 2,4 G Si vous avez besoin de plus d’accessoires, Wi-Fi veuillez aller sur le site www.tineco.com ou Puissance store.tineco.com. de sortie 17 dBm maximum Wi-Fi 1. Brosse électrique à LED anti-enchevêtrement et à...
  • Page 45 Parfaitement extensible et flexible pour Installation de la station de accéder aux espaces difficiles à atteindre, recharge comme dans les voitures. Compatible avec tous les accessoires Tineco non motorisés. • Relevez la borne de charge en position 9. Outil de nettoyage des verticale. poils/cheveux Fig.C-8...
  • Page 46 Mode MAX FONCTIONNEMENT • En mode AUTO, appuyez sur le bouton pour entrer en mode MAX. Préparation à l’utilisation • En mode MAX, l’iLoop n’affiche que la quantité de saleté, et la puissance d’aspiration reste au Remarque : maximum. • Avant la première utilisation, veuillez recharger Fig.D-5 l’appareil (voir «...
  • Page 47 Tineco. Téléchargez sur le côté du bac à l’application Tineco depuis l’App Store, poussières Google Play ou le site officiel de Tineco. Le filtre est sur la TÉLÉCHARGEZ SUR Téléchargement de Téléchargez sur partie inférieure qui est...
  • Page 48 État Rappel ENTRETIEN Réseau Wi-Fi Déconnecté Remarque : déconnecté • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après Invites vocales Invites vocales activées chaque utilisation. activées • Pour maintenir des performances élevées, Invites vocales Invites vocales lavez et séchez le pré-filtre tous les mois et désactivées désactivées remplacez-le tous les 6 mois.
  • Page 49 3.Enlevez les débris enroulés autour du rouleau avec l’outil de nettoyage des poils/cheveux Vérifiez et éliminez les obstructions Tineco. Fig.E-11 Nettoyez le bac à 4.Réinsérez complètement le rouleau brosse en poussière et les filtres l’inclinant. Poussez-le vers le haut jusqu’à ce Installez le pré-filtre...
  • Page 50 CE QUI EST COUVERT batterie clignote en Retirez la batterie et rouge pendant le laissez-la refroidir • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie fonctionnement de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé Le témoin de batterie Utilisez l’adaptateur...
  • Page 51 • Tous les travaux seront effectués par Tineco ou utilisation non conforme aux instructions du ses agent agréé.
  • Page 52 SOMMARIO supervisione. 2. Questo apparecchio non deve essere Avvertenze di sicurezza importanti ..50 usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali Specifiche tecniche ........53 o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano Panoramica ..........
  • Page 53 24. Questo apparecchio contiene batterie 17. Usare l'apparecchio esclusivamente con non sostituibili. Non modificare o appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di tentare di riparare l'apparecchio o il altri gruppi batteria comporta il rischio gruppo batteria, tranne se altrimenti di incendio e infortunio.
  • Page 54 Per informazioni sulla Dichiarazione di rispetto dell'ambiente. Le conformità UE, visitare il sito batterie tradizionali e quelle www.tineco.com. ricaricabili devono essere restituite solo quando scariche. Simboli: Le batterie tradizionali e quelle ricaricabili sono quindi...
  • Page 55 2. Mini spazzola motorizzata Per aspirare mobili imbottiti, materassi, ecc. • Utilizzare solo il gruppo batteria VS15-01 o Aspira peli di animali domestici e rimuove lo VS15-02 fornito da Tineco. sporco incrostato. 3. Spazzola per la polvere 2 in 1 PANORAMICA Permette di passare da una spazzola larga a una morbida premendo il pulsante di rilascio.
  • Page 56 • Sollevare il supporto di ricarica in posizione perfetto per l'uso in auto. Compatibile con tutti verticale. gli accessori Tineco non motorizzati. Fig.C-8 • Premere con forza per fissare saldamente il 9. Utensile per la rimozione dei supporto di ricarica sulla base.
  • Page 57 • In modalità MAX il sensore iLoop visualizza solo la quantità di sporco e la potenza di Avvertenza: aspirazione si mantiene al massimo. • Utilizzare solo l'adattatore fornito da Tineco Fig.D-5 per ricaricare l'apparecchio. Modalità manuale • Per evitare il pericolo di inciampare, posizionare in modo sicuro l'apparecchio sulla •...
  • Page 58 Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App Il filtro è sul fondo che è Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. rimovibile per una facile pulizia Scarica su DISPONIBILE SU...
  • Page 59 Status Promemoria MANUTENZIONE Il livello della batteria Batteria scarica, Nota: è pari a 0, ricaricare ricaricare l'apparecchio • Pulire il contenitore della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Rullo della spazzola Il rullo della spazzola • Per mantenere prestazioni elevate, lavare e aggrovigliato, pulire la è...
  • Page 60 2.Estrarre il rullo della spazzola. Controllare e Fig.E-10 rimuovere le ostruzioni 3.Rimuovere i detriti avvolti attorno al rullo con lo strumento di pulizia per capelli/peli Tineco. Pulire il contenitore della polvere e i filtri Fig.E-11 4.Reinserire completamente il rullo della...
  • Page 61 CHE COSA COPRE LA GARANZIA? L'indicatore batteria Rimuovere il gruppo lampeggia in • Questo apparecchio Tineco è coperto da una batteria e attendere rosso durante il che si raffreddi garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e...
  • Page 62 • Riduzione della durata della batteria a causa • Tutte le riparazioni verranno effettuate da dell'utilizzo o dell'invecchiamento della Tineco o da un suo agente autorizzato. batteria. • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco.
  • Page 63 INHOUD zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Belangrijke veiligheidsinstructies ... 61 2. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) Specificaties ..........64 met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of met gebrek Overzicht ..........64 aan ervaring en kennis, tenzij zij onder Accessoires ..........
  • Page 64 17. Gebruik alleen apparaten met speciaal zoals aangegeven in de instructies voor daarvoor bestemde Tineco-batterijen. gebruik en onderhoud. Het gebruik van andere batterijen kan 25. Schakel dit apparaat altijd uit voordat u leiden tot letsel en brand.
  • Page 65 Voor EU-landen: kunnen worden afgevoerd. Ga voor informatie over de Batterijen en oplaadbare EU-conformiteitsverklaring naar batterijen mogen alleen leeg www.tineco.com. worden geretourneerd. Batterijen en oplaadbare batterijen zijn daarom Symbolen: gemarkeerd met het symbool links. Lees de instructiehandleiding...
  • Page 66 Wifi maximaal 17 dBm uitgangsvermogen 2. Mini elektrische borstel Voor het stofzuigen van gestoffeerde • Gebruik alleen de door Tineco geleverde meubelen, matrassen enz. Zuigt haren van batterij VS15-01 of VS15-02. huisdieren op en verwijdert ingeworteld vuil. 3. 2-in-1 afstofborstel...
  • Page 67 • Om het opbergen te vergemakkelijken, trekt voor gebruik binnenshuis. Compatibel met alle u de oplaadpaal omhoog en drukt u hem niet-gemotoriseerde Tineco accessoires. vervolgens omlaag. 9. Gereedschap voor haarreiniging Afb.C-10 Gebruik het uiteinde met het kleine mesje om...
  • Page 68 Afb.D-10 meer stof wordt gedetecteerd, terwijl een blauwe lus aangeeft dat er minder stof wordt Waarschuwing: gedetecteerd. Deze modus biedt automatisch • Gebruik uitsluitend de door Tineco de beste reinigingsoplossing. meegeleverde adapter om het pparaat op te Afb.D-4 laden. • Om struikelgevaar te voorkomen, plaatst...
  • Page 69 Gesproken prompt (inhoud kan variëren, gelieve in natura te prevaleren.) Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de Status Herinnering App Store, Google Play en de officiële Tineco-site. Welkom bij de PURE ONE handleiding, Te downloaden in de...
  • Page 70 Afb.E-10 Afb.E-1 3.Verwijder het vuil dat rond de rol zit met het 2.Draai het apparaat niet ondersteboven Tineco haarreinigingsgereedschap. wanneer u het filter verwijdert of installeert, Afb.E-11 om te voorkomen dat er stof in de motor 4.Plaats de borstelrol volledig schuin terug terechtkomt.
  • Page 71 Verwijder de motorgeluiden blokkeringen blokkeringen Opmerking: Reinig de borstelrol Als de bovenstaande gids voor Abnormale geluiden of Trek de borstelrol uit probleemoplossing geen oplossing biedt, plastic tanden verstrikt en verwijder blokkades bezoek dan onze website www.tineco.com voor in borstel verdere ondersteuning.
  • Page 72 WAT WORDT GEDEKT? vloerbeschadiging door gebruik dat niet in • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie overeenstemming is met de voorschriften van op originele defecten in materiaal en de fabrikant. instructies of het niet uitschakelen vakmanschap, bij gebruik voor privé-...
  • Page 73 • Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. • Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco. • Service onder deze garantie verlengt de periode van deze garantie niet.
  • Page 74 SPIS TREŚCI nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją potencjalne Ważne wskazówki dotyczące zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić bezpieczeństwa ........72 się urządzeniem. Przeprowadzanie Specyfikacja ..........75 konserwacji i czyszczenia przez dzieci, które nie znajdują się pod nadzorem, Widok ogólny ...........
  • Page 75 Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa 17. Używać urządzenia wyłącznie z urządzenia. akumulatorami określonymi przez firmę 24. Urządzenie zawiera niewymienny Tineco. Użycie akumulatorów innego akumulator. Nie modyfikować ani nie rodzaju może stwarzać zagrożenie naprawiać urządzenia lub akumulatora wystąpienia obrażeń ciała i pożaru.
  • Page 76 Informacje na temat Europejskiej deklaracji bytowymi! Każdy konsument jest zgodności można uzyskać, odwiedzając zobowiązany do przekazywania witrynę www.tineco.com. wszystkich baterii zwykłych i akumulatorowych, niezależnie od tego czy zawierają szkodliwe Symbole substancje, do punktu zbiórki w danym mieście/dzielnicy lub do...
  • Page 77 Bardzo skutecznie usuwa drobny pył z dywanu i podłóg twardych bez oplątywania się włosami, • Stosować wyłącznie akumulator dostarczony które blokują szczotkę. Oświetlenie diodowe z przez firmę Tineco: VS15-01 lub VS15-02. przodu szczotki ułatwia sprzątanie w miejscach, które nie są oświetlone. 2. Miniszczotka z napędem Do odkurzania mebli tapicerowanych, materaców itp.
  • Page 78 Rys.C-8 umożliwiające dotarcie do trudno dostępnych miejsc; idealnie sprawdzi się w samochodzie. • Mocno docisnąć, aby kolumna zablokowała się Kompatybilna ze wszystkimi akcesoriami Tineco w położeniu pionowym w stacji dokowania. Rys.C-9 bez napędu. • Aby ułatwić przechowywanie, pociągnąć 9. Narzędzie do usuwania włosów kolumnę...
  • Page 79 Ostrzeżenie wykrycie większych zabrudzeń, zaś niebieska • Urządzenie można ładować wyłącznie pętla kontroli zabrudzenia oznacza wykrycie zasilaczem dostarczonym przez Tineco. niższego stopnia zabrudzenia. W tym trybie • Aby ograniczyć ryzyko potknięcia się o automatycznie zapewniana jest optymalna przewód, podczas ładowania należy umieścić...
  • Page 80 Szybkie wprowadzenie Czas ładowania To jest przycisk zasilania • Pełne ładowanie zajmuje około 3–4 godzin. Przycisk trybów i • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco Szybkie przełącznik sterowania Laboratory w temperaturze otoczenia w wprowadzenie mocą znajdują się na zakresie od 4°C do 40°C.
  • Page 81 KONSERWACJA Stan Przypomnienie Brak akumulatora, Poziom baterii: 0, Uwaga! naładuj akumulator naładuj urządzenie • Po każdym użyciu należy wyczyścić zbiornik na kurz i filtry. Wałek szczotki jest Wałek szczotki jest • Aby zachować wysoką wydajność, należy myć zaplątany, oczyść zaplątany i suszyć...
  • Page 82 Rys.E-10 Sprawdzić i usunąć blokady 3.Usunąć zanieczyszczenia owinięte wokół wałka za pomocą narzędzia do usuwania włosów Opróżnić zbiornik i marki Tineco. wyczyścić filtry Rys.E-11 Zamontować filtr 4.Umieścić wałek szczotki pod kątem i pchnąć do wstępny góry, aby się zatrzasnął na miejscu.
  • Page 83 CO OBEJMUJE GWARANCJA? Podczas ładowania Użyć oryginalnego • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią miga czerwony zasilacza gwarancją na wady materiałowe i wskaźnik akumulatora wykonawcze, pod warunkiem, że jest Silnik wydaje użytkowane w warunkach domowych, do Usunąć...
  • Page 84 Rejestracja: wynajmu; • Zalecamy zarejestrowanie zakupionego • użycia podzespołów niezgodnych z instrukcją produktu na oficjalnej stronie firmy Tineco obsługi Tineco; (www.tineco.com) i uzyskanie dodatkowych • użycia podzespołów i akcesoriów innych niż korzyści. Aby zarejestrować, należy wprowadzić...
  • Page 85 ÍNDICE devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser Instruções de segurança importantes ..83 realizadas por crianças sem supervisão. 2. Este aparelho não se destina a ser Especificações .......... 86 utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, Apresentação geral .........
  • Page 86 17. Utilize o aparelho apenas com bateria que não são substituíveis. Não baterias especificamente designadas modifique ou tente reparar o aparelho pela Tineco. A utilização de outras ou a bateria, exceto conforme indicado baterias pode representar um risco de nas instruções de utilização e de ferimentos e incêndio.
  • Page 87 Para obter informação sobre a Declaração As pilhas e as baterias de Conformidade da UE, visite recarregáveis só devem ser www.tineco.com. devolvidas descarregadas. As pilhas e as baterias Símbolos: recarregáveis estão, como tal, marcadas com o símbolo à...
  • Page 88 2. Miniescova elétrica Para aspirar móveis estofados, colchões, • Utilize apenas o conjunto de bateria VS15-01 ou VS15-02 fornecido pela Tineco. etc. Aspira os pelos dos animais e remove a sujidade entranhada. 3. Escova para o pó 2 em 1 APRESENTAÇÃO GERAL...
  • Page 89 Compatível com todos os • Levante e coloque o suporte de carregamento acessórios Tineco não-motorizados. na posição vertical. Fig.C-8 9. Acessório de limpeza de pelos • Faça força para fixar firmemente o suporte de Utilize a extremidade com a lâmina pequena...
  • Page 90 • Os dados relativos ao tempo de • Utilize apenas com as mãos secas. As mãos funcionamento estimado foram obtidos por um sujas podem afetar o funcionamento do Laboratório Tineco, utilizando uma bateria e controlo deslizante. acessórios não-motorizados.
  • Page 91 Aplicação Este é o botão de Todas as funções podem ser realizadas através ligar/desligar da aplicação Tineco. Transfira a aplicação Tineco O botão de modo e o a partir da App Store, Google Play ou do Site controlo de potência Oficial da Tineco.
  • Page 92 Estado Lembrete MANUTENÇÃO Rolo de escova O rolo da escova Nota: bloqueado, limpe a está bloqueado escova • Limpe o compartimento do pó e os filtros após cada utilização. Falha do sensor de pó; Falha do sensor de • Para manter um desempenho elevado, lave e limpe o pó...
  • Page 93 Fig.E-10 Limpe o 3.Remova os detritos enrolados no rolo com o compartimento do pó Acessório de Limpeza de Pelos da Tineco. e os filtros Fig.E-11 Potência de sucção Instale o pré-filtro 4.Volte a inserir totalmente o rolo da escova num fraca ângulo e empurre-o para cima até...
  • Page 94 Utilize o adaptador intermitente durante o original O QUE ESTÁ COBERTO? carregamento • O seu aparelho Tineco tem uma garantia Ruídos anormais no Remova os bloqueios de 2 anos contra defeitos de material e motor mão-de-obra, quando utilizado para fins domésticos particulares, de acordo com...
  • Page 95 • Utilização de peças e acessórios que não sejam SERVIÇO DE GARANTIA os produzidos ou recomendados pela Tineco. Registo: • Fatores externos não relacionados com a • Recomendamos vivamente que registe o seu qualidade do produto e utilização do produto, aparelho no site oficial da Tineco tais como tempo, modificações, acidentes,...
  • Page 96 СОДЕРЖАНИЕ физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие Важные инструкции по технике достаточным опытом и знаниями, безопасности ........94 могут использовать данный прибор, Технические характеристики .... 97 только если они находятся под надлежащим присмотром, либо были Обзор ........... 98 проинструктированы...
  • Page 97 волос и других материалов, которые 17. Используйте устройство только могут уменьшить поток воздуха. со специальным аккумуляторным 9. Не допускайте попадания волос, блоком Tineco. Использование свободной одежды, пальцев и любых других аккумуляторных других частей тела в отверстия и их блоков может привести к травмам и...
  • Page 98 Указания по утилизации огня или чрезмерно высоких температур. Воздействие огня или в соответствии с температур выше 130 °C может законодательством по привести к взрыву. 22. Соблюдайте все инструкции по аккумуляторным батареям зарядке, а также не заряжайте аккумуляторный блок или Аккумулятор содержит устройство...
  • Page 99 электронного оборудования (WEEE). Модель VS15xx00yy Для стран ЕС: Напряжение 21,6 В Для получения информации о Номинальная декларации соответствия ЕС посетите 500 Вт мощность сайт www.tineco.com. Объем контейнера 0,47 л Символы: для пыли Ознакомьтесь с Время 3-4 ч руководством по зарядки (один аккумулятор) эксплуатации...
  • Page 100 раздел «Аксессуары в комплекте» на труднодоступных местах. упаковочной коробке. 7. Подвижная насадка • Как указано ниже, существует много Регулируемое шарнирное соединение компонентов, совместимых с данной позволяет легко поддерживать чистоту моделью. Дополнительные аксессуары любых поверхностей на любой высоте. можно приобрести на сайте www.tineco.com или store.tineco.com.
  • Page 101 подходит для уборки автомобилей. • С усилием нажмите на стойку, чтобы Совместим со всеми неэлектрическими зафиксировать ее на зарядной станции. Рис.C-9 аксессуарами Tineco. • Для удобства хранения извлеките зарядную 9. Инструмент для удаления стойку, а затем сожмите ее. волос Рис.C-10 Используйте...
  • Page 102 • Полная зарядка занимает около 3-4 часов. для удаления пыли. При засорах из-за • Расчетные данные получены лабораторией избыточного объема пыли нажмите кнопку Tineco при температуре окружающей среды отсоединения на контейнере для пыли и от 4 °C до 40 °C. извлеките содержимое.
  • Page 103 Голосовые подсказки Приложение (возможны расхождения; внесите Выполнение всех функций возможно через соответствующие изменения) приложение Tineco. Загрузите приложение Tineco с App Store, Google Play или Состояние Напоминание официального сайта Tineco. Добро пожаловать ПОЛУЧИТЬ Скачать в Загрузка ПРИЛОЖЕНИЕ на App Store приложений...
  • Page 104 Контейнер для пыли, Состояние Напоминание сетчатый фильтр и Низкий заряд Заряд аккумулятора префильтр аккумулятора ниже 20% 1.Для снятия фильтров поверните их против Аккумулятор Заряд аккумулятора разряжен, зарядите равен 0. Зарядите часовой стрелки. аккумулятор устройство Рис.E-1 2.При снятии и установке фильтра не Роликовая...
  • Page 105 1.Нажмите на край крышки щетки. НЕИСПРАВНОСТЕЙ Рис.E-9 2.Вытащите роликовую щетку. Рис.E-10 Проблема Решение 3.Удалите мусор, скопившийся вокруг ролика, с помощью специального Зарядите инструмента Tineco. аккумулятор Рис.E-11 Перезапуск после 4.Вставьте роликовую щетку под углом и Прибор не охлаждения перемещайте ее вверх до щелчка. включается Рис.E-12 Проверьте...
  • Page 106 Сбой датчика пыли внутреннем датчике Голосовая подсказка: ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? Правильно устано- Сбой датчика пыли. • На ваш прибор Tineco распространяется вите контейнер для Очистите пыль на гарантия сроком 2 года на оригинальные пыли внутреннем датчике дефекты материала и изготовления, обнаруженные...
  • Page 107 перебои в электроснабжении, скачки зарегистрировать приобретенный прибор напряжения или стихийные бедствия; на официальном сайте Tineco • ремонт или модификация, выполненные (www.tineco.com) и получить доступ к неавторизованными лицами или агентами; эксклюзивным преимуществам. При • невыполнение очистки прибора от регистрации введите серийный номер...
  • Page 112 Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.