Sommaire des Matières pour Tineco FLOOR ONE S7 PRO Serie
Page 1
FLOOR ONE S7 PRO SERIES Smart Cordless Vacuum & Washer Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day.
Page 3
Specifications ..................6 Overview ....................7 Accessories .................... 8 Assembly ....................9 Operation .................... 10 Maintenance ..................16 Troubleshooting .................. 20 Warranty ....................21 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day.
Page 4
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
Page 5
16. Recharge only with the charger specified by Tineco. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 6
1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the instructions for operating and cleaning. 2. Charge the appliance with the Tineco adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user.
Page 7
FCC Supplier’s Declaration of Conformity TINECO / FLOOR ONE S7 PRO SERIES This appliance complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 8
DWT Capacity ~0.72L Waterproof IPX4 • For use only with TINECO charger KL-WA300100-X. Disposal • The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the appliance before it is discarded. • When removing the battery, the appliance must be powered off.
Page 9
Overview A. Menu Button K. Dirty Water Tank (DWT) B. Power On/Off L. Brush Roller Cover C. Digital Display M. Brush Roller D. Dirty Water Tank Release N. Deodorizing & Cleaning Solution E. Dirty Water Tank Handle O. Cleaning Tool F.
Page 10
Accessories Note: Accessories may vary between markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. Deodorizing & Cleaning Solution Removes dirt, grime, grease and tough stains from most types of hard surfaces, like tile, marble, sealed hardwood floors, and more.
Page 11
Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. To assemble the handle, insert it into the In the event that the handle need to be appliance until you hear a click. disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.
Page 12
• Before first use, please charge the appliance for 4-5 hours (refer to “Charging Instructions” for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). • For the first use, the appliance will display the Quick Start Guide and Interactive Tutorial, press the Self-cleaning button to exit.
Page 13
Press the button and the appliance will start in AUTO mode by default, press the Select button to switch between different modes. Stop Working Start Again The appliance will stop working when put uprightly Place the appliance on the charging base and start running again when you recline.
Page 14
Warning: • Only charge the appliance with the adaptor supplied by Tineco. • During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance. It may take 4-5 hours for a full charge.
Page 15
Digital Display An updated display shows everything with interactive animation, giving you a brand new experience during and after cleaning. Note: Keep sharp objects away from the digital display screen to avoid scratches and scrapes. Cleaning Mode Selection AUTO Mode •...
Page 16
• Estimated data was obtained by a Tineco Laboratory using ambient temperatures between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C). All the functions can be performed using the Tineco app. Download the Tineco app from the App Store, Google Play and Tineco Official Site.
Page 17
Voice Prompt (Contents may vary, please in kind prevail.) Status Reminder Hi, welcome to Tineco Assistant. Let’s begin the Before first use Quick Start Guide. Voice prompts on Voice prompts on. Voice prompts off Voice prompts off. Scan QR code to download app and connect Connect the Tineco app appliance.
Page 18
Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. •...
Page 19
Dirty Water Tank • When dirty water reaches the Max line, the appliance will stop working and show a reminder on the display and play a voice prompt. • Pull up the tank lid to empty the DWT. Use the cleaning tool to remove remaining debris. Rinse the inside of the DWT and place back into the appliance.
Page 20
Brush Roller Self-cleaning 1. Place the appliance on the charging base after use, the sensor will auto-detect the level of dirt. 2. Press the self-cleaning button and you can select the Quick Self-cleaning (takes 2 minutes) or Super Self- cleaning (takes 6 minutes) to begin the process. 3.
Page 21
Brush Roller Remove the brush roller by grabbing the Using the cleaning tool, remove the hair and brush roller tab and pulling out. debris wrapped around the roller and rinse with water. Replace the brush roller back into the accessory holder, and allow it to dry completely before reinstalling.
Page 22
Voice prompt: Dirt sensor malfunction or Remove blockages, clean the Please perform self-cleaning to blocked debris channel, or restart ensure cleaning performance Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
Page 23
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
Page 24
All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Page 25
Descripción general ................30 Accesorios ................... 31 Montaje ....................32 Funcionamiento .................. 33 Mantenimiento ................... 39 Resolución de problemas ..............43 Garantía ....................44 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral.
Page 26
Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Page 27
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
Page 28
34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales. 35. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
Page 29
2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario. 3. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 4. Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo.
Page 30
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Page 31
Capacidad del DAS aprox. 0,72 l Resistente al agua IPX4 • Para utilizar solo con el cargador TINECO KL-WA300100-X. Eliminación • La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo. • Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
Page 32
Descripción general A. Botón de menú J. Depósito de agua limpia (DAL) B. Encendido/apagado K. Depósito de agua sucia (DAS) C. Pantalla digital L. Cubierta del cepillo de rodillo D. Liberación del depósito M. Cepillo de rodillo de agua sucia N.
Page 33
Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Solución de limpieza y antiolores Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las superficies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc.
Page 34
Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". Para montar el asa, insértela en el aparato En caso de que se deba desmontar el asa, hasta que oiga un chasquido.
Page 35
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 4-5 horas (consulte “Instrucciones de carga” para obtener más información). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. • Cuando lo use por primera vez, el aparato mmostrará la guía de inicio rápido y el tutorial interactivo.
Page 36
Pulse el botón y el aparato se iniciará en modo automático de manera predeterminada, pulse el botón de Selección para alternar entre los ddiferentes modos. Deja de funcionar Vuelve a funcionar El aparato dejará de funcionar cuando se Después del uso, coloque el aparato en la base coloque en posición vertical y volverá...
Page 37
Advertencia: • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
Page 38
Pantalla digital Su pantalla actualizada muestra todo con animación interactiva para darle una nueva experiencia durante y después de la limpieza. Nota: Mantenga los objetos afilados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños. Selección del modo de limpieza Modo AUTO •...
Page 39
• Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 4-5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Aplicación Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco.
Page 40
Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá) Estado Recordatorio Hola, bienvenido al Asistente de Tineco. Antes del primer uso Empecemos con la guía de inicio rápido. Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz activadas. Indicaciones de voz desactivadas Indicaciones de voz desactivadas.
Page 41
Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
Page 42
Depósito de agua sucia • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz. • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes.
Page 43
Autolimpieza del cepillo de rodillo 1. Coloque el aparato en la base de carga después de utilizarlo, el sensor detectará automáticamente el nivel de suciedad. 2. Pulse el botón de autolimpieza y podrá seleccionar la autolimpieza rápida (tarda 2 minutos) o la Súper autolimpieza (tarda 6 minutos) para iniciar el proceso.
Page 44
Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la Con la herramienta de limpieza, elimine el pelo lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia y los residuos que hayan quedado enrollados en fuera. el rodillo y enjuáguelo con agua. Vuelva a colocar el cepillo de rodillo en el soporte de accesorios y deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.
Page 45
Elimine los bloqueos y limpie el Realice la autolimpieza para bloqueado canal de residuos o reinicie garantizar el rendimiento de limpieza Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
Page 46
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Page 47
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
Page 48
Spécifications ..................52 Présentation ..................53 Accessoires ..................54 Assemblage ..................55 Fonctionnement ................. 56 Entretien ....................62 Guide de dépannage ................. 66 Garantie ....................67 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
Page 49
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 50
Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
Page 51
34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
Page 52
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage. 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur.
Page 53
interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Page 54
Capacité du RES environ 0,72 L Étanchéité IPX4 • À n’utiliser qu’avec le chargeur TINECO KL-WA300100-X. Élimination des déchets • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci. • Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
Page 55
Présentation A. Bouton du menu K. Réservoir d’eau sale (RES) B. Marche/arrêt L. Couvercle du rouleau brosse C. Affichage numérique M. Rouleau brosse D. Déverrouillage du réservoir d’eau sale N. Solution de nettoyage et de désodorisation E. Poignée du réservoir d’eau sale O.
Page 56
Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre.
Page 57
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Pour fixer la poignée, insérez-la dans Dans le cas où la poignée doit être démontée, l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à...
Page 58
« Instructions de chargement » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. • À la première utilisation, l’appareil affichera le guide de démarrage rapide et le tutoriel interactif, appuyez sur le bouton de nettoyage automatique pour en sortir.
Page 59
Appuyez sur le bouton et l’appareil démarrera en mode AUTO par défaut, appuyez sur le bouton Sélectionner pour passer d’un mode à l’autre. Cesse de fonctionner Recommencer L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position Placez l’appareil verticalement sur la base de verticale et recommencera à...
Page 60
Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
Page 61
Affichage numérique Un affichage mis à jour montre tout à l’aide d’une animation interactive qui vous offre une toute nouvelle expérience pendant et après le nettoyage. Remarque : Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraflures. Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO •...
Page 62
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Durée de la recharge • Il faut environ 4 à 5 h pour recharger complètement la batterie. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à...
Page 63
Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Salut, bienvenue à l’assistant Tineco. À la première utilisation Commençons par le guide de démarrage rapide. Invites vocales activées Invites vocales activées. Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées.
Page 64
Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Page 65
Réservoir d’eau sale • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une invite vocale. • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants.
Page 66
Nettoyage automatique du rouleau brosse 1. Placez l’appareil sur la base de recharge après l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le niveau de saleté. 2. Appuyez sur le bouton de nettoyage automatique et vous pourrez le nettoyage automatique rapide (il prend 2 minutes) ou le nettoyage automatique super (il prend 6 minutes) pour commencer le processus.
Page 67
Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les languette et en la sortant. cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l’eau. Replacez le rouleau brosse dans le porte-accessoires et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Page 68
Effectuez un auto-nettoyage obstruction du capteur de nettoyez le canal anti-résidus ou pour garantir les performances saleté redémarrez l’appareil de nettoyage Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
Page 69
étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
Page 70
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Page 72
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. www.tineco.com Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. 1-855-292-8864...