Tineco FLOOR ONE S5 COMBO Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FLOOR ONE S5 COMBO Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45
FLOOR ONE S5 COMBO SERIES
Smart Cordless Vacuum & Washer
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tineco FLOOR ONE S5 COMBO Serie

  • Page 1 Smart Cordless Vacuum & Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
  • Page 3 33 34 35...
  • Page 4 Stop Working Start Again ② ①...
  • Page 5 C-10 C-11 C-12 C-13...
  • Page 6 C-14 HEPA Sponge filter ① ② ③ Blinking ① ② ③ ④...
  • Page 7 ① ② ③ ④ D-10 ② ①...
  • Page 8 D-11 D-12 D-13 D-14 E*******************...
  • Page 9: Table Des Matières

    INHALT über die entsprechenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht Wichtige Sicherheitshinweise ....7 mit dem Gerät spielen. Pflege- und Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern Technische Daten ........11 ohne Beaufsichtigung nicht ausgeführt werden. Übersicht ..........11 2. Das Gerät darf nicht von Personen Montage ...........
  • Page 10 Nur dadurch kann die sich die Gefahr eines versehentlichen Sicherheit des Geräts gewährleistet Gerätestarts. werden. 16. Das Gerät nur mit dem von Tineco 23. Dieses Gerät enthält Akkuzellen, angegebenen Ladegerät aufladen. Ein die nicht austauschbar sind. Nicht Ladegerät, das für den einen Akkutyp versuchen, das Gerät oder den Akku...
  • Page 11 Lösungen oder anderen Anweisungen dieses Handbuchs umweltschädlichen Substanzen basieren auf Ergebnissen von verwenden. Labortests von Tineco oder von Dritten. 3. Außerhalb der Reichweite von Kindern Das Unternehmen behält sich alle aufbewahren. Berührung mit den Rechte für abschließende Erklärungen Augen und der Haut vermeiden, vor.
  • Page 12 Der Akku enthält Materialien, die und Reinigung zu reparieren oder zu umweltschädlich sind und muss verändern. daher vor der Entsorgung aus 2. Das Gerät mit dem Tineco- dem Gerät entfernt werden. Das Steckernetzteil aufladen. Gerät muss zum Entfernen des Eingangsspannung: 100-240 V Akkus ausgeschaltet werden.
  • Page 13: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Klasse II ÜBERSICHT Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator Hinweis: Schaltnetzteil Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte Nur zur Verwendung in www.tineco.com oder store.tineco.com. geschlossenen Räumen Selbstreinigungstaste Gleichstrom AUTO/MAX-Modus Ein-/Ausschalten Wechselstrom Display Gerät Entriegelung des Schmutzwasserbehälters...
  • Page 14: Montage

    3 - 4 Stunden lang auf (weitere Informationen Schmutzkontrollring finden Sie in der Anleitung zum Aufladen). (Je nach Schmutzmenge von Blau bis Rot) * Basierend auf den Ergebnissen von Tineco- WLAN-Anzeige Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C. AUTO-Modus 1.Drücken Sie die Taste...
  • Page 15 Kratzer und Schrammen zu Abb.C-7 vermeiden. Warnung: Nutzung als Handstaubsauger • Das Gerät nur mit dem von Tineco 1.Bringen Sie die Staubbehälter richtig am Gerät mitgelieferten Steckernetzteil aufladen. an, er rastet hörbar ein. • Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät Abb.C-12...
  • Page 16 Leuchtet: WLAN wurde • Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa erfolgreich verbunden. 3 - 4 Stunden. • Die geschätzten Daten wurden von einem Tineco-Labor unter Verwendung von Blinkt: WLAN-Verbindung wird Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und hergestellt. 40 °C ermittelt. Aus: WLAN nicht verbunden, bitte Netzwerkverbindung herstellen.
  • Page 17 Frischwasserbehälter Wasser und Reinigungslösung ist leer nachfüllen Selbstreinigung Selbstreinigungszyklus Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App erforderlich starten steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem Gerät nicht in der Gerät auf die App Store, Google Play und von der offiziellen...
  • Page 18: Wartung

    Schmutzwasserbehälter Automatische Automatische Erkennung Erkennung 1.Wenn das schmutzige Wasser den Höchststand erreicht, schaltet sich das Gerät aus, zeigt eine Gründliche Reinigung Gründliche Reinigung Erinnerung im Display an und gibt eine Ansage Selbstreinigungszyklus aus. Selbstreinigung beendet, bitte 2.Den Tankdeckel nach oben ziehen, um den beendet Schmutzwasser- SWB zu leeren.
  • Page 19: Störungsbehebung

    Hinweis: STÖRUNGSBEHEBUNG • Achten Sie darauf, dass die Ladestation eingesteckt ist und der Akkustand mehr als 15 % beträgt. Problem Lösung • Reinigen Sie vor dem Selbstreinigungszyklus den SWB, und stellen Sie sicher, dass der Nach dem Abkühlen Wasserstand im FWB 40 % übersteigt. neu starten Gerät funktioniert Bürstenrollenabdeckung...
  • Page 20: Garantie

    Website www.tineco.com für weitere Hilfe. normalen Haushaltszwecken, z. B. für kommerzielle Zwecke oder zur Vermietung. GARANTIE • Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco- Bedienungsanleitung entsprechen. 2-JAHRES-GARANTIE • Verwendung von anderen Teilen und Zubehör, die nicht von Tineco hergestellt oder •...
  • Page 21 Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. • Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco.
  • Page 22: Important Safety Instructions

    CONTENTS given supervision or instruction. 3. Use only indoors, on non-carpeted floor Important Safety Instructions ....20 surfaces such as vinyl, tile, sealed wood, etc. Be careful not to run over loose Specifications ........... 23 objects or edges of area rugs. Stalling the brush may result in premature belt Overview ...........
  • Page 23 25. Do not charge or store the appliance 16. Recharge only with the charger outdoors or inside the car. Only charge, specified by Tineco. A charger that is store or use the battery in a dry indoor suitable for one type of battery pack...
  • Page 24 2. Charge the appliance with the Tineco Batteries and rechargeable adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. batteries are therefore marked Both high and low voltages can damage with the symbol left.
  • Page 25: Specifications

    (WEEE). CWT Capacity ~0.5L DWT Capacity ~0.45L For EU Countries: Waterproof IPX4 For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. WiFi Frequency 2.4G Bands WiFi Maximum Symbols: 19dBm Output Power Read the instruction manual OVERVIEW...
  • Page 26: Assembly

    (Blue to red according to the dirt amount) for 3~4 hours (refer to “Charging Instructions” WiFi Indicator for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab AUTO Mode temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). DWT Full MAX Mode 1.Press the...
  • Page 27 Warning: against water leakage. • Only charge the appliance with the adaptor Fig.C-2 supplied by Tineco. 3.Place the appliance on the charging base • During long periods of not being used, the vertically after use for recharge and storage. appliance must be charged once every 3 Fig.C-3...
  • Page 28 Charging Time Illuminated: WiFi has • A full charge takes approximately 3~4 hours. successfully connected. • Estimated data was obtained by a Tineco Laboratory using ambient temperatures between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C). Blinking: WiFi is connecting. Off: WiFi is not connected, please connect to the network.
  • Page 29 Please install the Dirty All the functions can be performed using the installed Water Tank Tineco app. Download the Tineco app from the Please clean the brush App Store, Google Play and Tineco Official Site. Brush roller is tangled roller.
  • Page 30: Maintenance

    Dry Filter MAINTENANCE Grasp recessed area on each side of the dry filter and pull upward. Rinse under running water and Note: must be completely dry before recombining with • For optimal performance and to prevent odors, the lid of the DWT. always clean and dry DWT, floater, filters, brush * A spare dry filter is provided with your roller, brush roller cover completely after each...
  • Page 31: Troubleshooting

    Voice prompt: Clean Water Tank Refill CWT WHAT IS COVERED? empty, please refill water and cleaning • Your Tineco appliance has a 2-year warranty solution against original defects in material and DWT full indicator workmanship, when used for private household blinking...
  • Page 32 • Normal wear and tear, including normal order number on it. wearing parts, such as clear bin, belt, filter, • All work will be carried out by Tineco or its HEPA, brush bar, and power cord (or where authorized agency.
  • Page 33: Medidas Importantes De Seguridad

    CONTENIDO por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o Medidas importantes de seguridad ..31 mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan Especificaciones ........35 bajo supervisión o se les haya dado instrucciones. Descripción general ........
  • Page 34 24. Apague siempre el aparato antes de 16. Recargue el aparato únicamente con el conectar o desconectar la boquilla cargador especificado por Tineco. Un motorizada. cargador apto para un tipo de batería 25. No cargue ni guarde el aparato a la podría presentar un riesgo de incendio...
  • Page 35 Evitar el contacto con los de este manual se basan en resultados ojos y la piel y, en caso de suceder, de pruebas de laboratorio de Tineco enjuagar con agua abundante. Si la o de terceros designados. La empresa irritación persiste, solicite ayuda a...
  • Page 36 únicamente descargadas. Las baterías y baterías Para consultar la información de la recargables están marcadas con Declaración de conformidad de la UE, visite el símbolo de la izquierda. www.tineco.com. Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación...
  • Page 37: Especificaciones

    DESCRIPCIÓN GENERAL Corriente directa Nota: Corriente alterna Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Botón de autolimpieza ESPECIFICACIONES Modo AUTO/MAX Encendido/apagado SERIE FLOOR ONE S5 Pantalla digital Producto COMBO Cuerpo principal Entrada CA 100-240 V...
  • Page 38: Montaje

    * Basado en los resultados de las pruebas Fig.C-4 de laboratorio de Tineco. Temperatura de 2.Abra el tapón del depósito y llénelo con laboratorio: 4 °C-40 °C. agua del grifo hasta la línea de nivel máximo.
  • Page 39 Advertencia: pantalla digital para evitar arañazos y rasguños. • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. Uso de la aspiradora de mano • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser 1.Inserte bien el depósito de polvo en el cuerpo utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para...
  • Page 40 Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación averiado o bloqueado. Tineco de la App Store, Google Play o el sitio web oficial de Tineco. Indicador parpadeante: el depósito de agua limpia está...
  • Page 41: Mantenimiento

    El depósito de agua Instale el depósito de aplicaciones Google Play Store sucia no está instalado agua sucia Cepillo de rodillo Limpie el cepillo de Tineco Tineco www.tineco.com enredado rodillo. Cepillo de rodillo no Coloque el cepillo de Asistencia instalado rodillo correctamente La alimentación está...
  • Page 42 Filtro seco cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro colocadas correctamente, ya que de lo seco y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo contrario es posible que el aparato no funcione y asegúrese de que está...
  • Page 43: Resolución De Problemas

    Si la guía de resolución de problemas no incluye seco una solución, visite nuestro sitio web Instale el filtro seco o www.tineco.com para recibir más ayuda. Succión débil límpielo y déjelo secar completamente GARANTÍA El indicador de cepillo...
  • Page 44 ¿CUÁL ES LA COBERTURA? del fabricante. • Reducción del tiempo de descarga de la • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años batería debido a su uso o antigüedad. contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines LIMITACIONES DE GARANTÍA...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Importantes

    SOMMAIRE concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec Consignes de sécurité importantes ..43 cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des Spécifications ........... 47 enfants sans surveillance. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être Description ..........
  • Page 46 16. Rechargez uniquement l’appareil l’appareil ou la batterie sans suivre les avec le chargeur spécifié par Tineco. instructions d’utilisation et d’entretien. Un chargeur adapté à un seul type 24. Éteignez toujours cet appareil avant de de batterie peut présenter un risque...
  • Page 47 Tineco ou des tiers 3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter désignés. La société se réserve tous les le contact avec les yeux et la peau, droits pour les explications finales.
  • Page 48 Les piles rechargeables 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur contiennent des matériaux Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V nuisibles à l’environnement. c.a. Les tensions élevées et basses Elles doivent donc être retirées peuvent endommager l’adaptateur, de l’appareil avant l’élimination...
  • Page 49: Spécifications

    Durée de la 3 à 4 heures uniquement : recharge Pour plus d’informations sur la déclaration Débit d’eau 30~100 ml/min. de conformité UE, veuillez visiter Capacité du www.tineco.com. environ 0,5 L Capacité du Symboles : environ 0,45 L Étanchéité IPX4 Lire le manuel d’instructions Bandes de fréquences...
  • Page 50: Description

    Les accessoires peuvent varier selon les marchés. REP vide Si vous avez besoin de plus d’accessoires, Rouleau brosse emmêlé veuillez aller sur le site www.tineco.com ou Aspirateur à main store.tineco.com. Mode MAX dans l’aspirateur à main Bouton de nettoyage automatique Capteur à...
  • Page 51 Avertissement : Fig.C-3 • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. Remarque : • Pendant de longues périodes de non- • Sélectionner le mode approprié en fonction du utilisation, l’appareil doit être chargé une contenu du réservoir d’eau propre est essentiel...
  • Page 52 Remarque : • Les données estimées ont été obtenues par Éloignez les objets pointus de l’écran numérique un laboratoire Tineco à des températures pour éviter les rayures et les éraflures. ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Utilisation de l’aspirateur à main Voyant En cours d’utilisation...
  • Page 53 Toutes les fonctions peuvent être activées à dysfonctionnement ou blocage l’aide de l’application Tineco. Téléchargez du capteur de saleté. l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco. Voyant clignotant : le REP est Téléchargement de Téléchargez sur TÉLÉCHARGEZ SUR l’App Store...
  • Page 54: Entretien

    Nettoyage Commencer le Cycle de nettoyage Nettoyage automatique terminé, automatique cycle de nettoyage veuillez nettoyer le automatique terminé nécessaire automatique réservoir d’eau sale L’appareil ne se trouve Placez l’appareil sur la Corps principal pas sur la base de base de recharge désinstallé...
  • Page 55: Guide De Dépannage

    Couvercle du rouleau brosse 2.Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour 1.Appuyez sur les loquets du couvercle et éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du soulevez-le pour le retirer. RES et replacez-le dans l’appareil. Fig.D-8 Fig.D-4 2.Rincez à...
  • Page 56: Garantie

    Videz l’eau sale, puis CE QUI EST COUVERT Invite vocale : réinstallez le RES Veuillez nettoyer le • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie réservoir d’eau sale de 2 ans contre les défauts d’origine du Tous les voyants Laissez l’appareil matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé...
  • Page 57 • Tous les travaux seront effectués par Tineco ou utilisation non conforme aux instructions du ses agences agréées.
  • Page 58 SOMMARIO 2. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) Avvertenze di sicurezza importanti ..56 con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o Specifiche tecniche ........60 conoscenza, a meno che non siano supervisionate o siano state istruite Panoramica ..........
  • Page 59 17. Usare l'apparecchio esclusivamente con in interni la cui temperatura è compresa appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di tra 4 °C e 40 °C. Il caricabatteria è altri gruppi batteria comporta il rischio destinato al solo uso in interni.
  • Page 60 34. Tutti i dati e le istruzioni tecniche del occhi e la pelle, altrimenti sciacquare presente manuale si basano sui risultati abbondantemente con acqua. Se dei test di laboratorio di Tineco o l'irritazione persiste, consultare un di terze parti designate. L'azienda si medico. Se il prodotto viene ingerito riserva tutti i diritti per le spiegazioni consultare un medico.
  • Page 61 Le batterie Per informazioni sulla Dichiarazione di tradizionali e quelle ricaricabili conformità UE, visitare il sito devono essere restituite solo www.tineco.com. quando scariche. Le batterie tradizionali e quelle ricaricabili sono quindi Simboli: contrassegnate dal seguente simbolo posto sulla sinistra.
  • Page 62: Specifiche Tecniche

    PANORAMICA Corrente alternata Nota: Gli accessori possono variare a seconda del mercato. Per ulteriori accessori, visitare gli SPECIFICHE TECNICHE indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com. Pulsante di pulizia automatica SERIE FLOOR ONE S5 Modalità AUTO/MAX Prodotto COMBO Accensione/Spegnimento Ingresso CA 100~240 V Display digitale Unità...
  • Page 63: Assemblaggio

    3~4 ore (per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Istruzioni per dell'acqua pulita la ricarica"). 1.Premere il pulsante di rilascio del * In base ai risultati dei laboratori Tineco. serbatoio dell'acqua pulita per rimuoverlo Temperatura del laboratorio 4 °C~40 °C. dall'apparecchio. Fig.C-4 1.Premere il pulsante...
  • Page 64 Fig.C-11 Avvertenza: Nota: • Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore Tenere gli oggetti appuntiti lontani dallo fornito da Tineco. schermo del display digitale per evitare graffi e • Durante lunghi periodi di inattività, raschiature. l'apparecchio deve essere ricaricato una volta ogni 3 mesi per ottenere prestazioni ottimali.
  • Page 65 • La durata dell'utilizzo dell'aspirapolvere a mano è di circa 25~50 minuti. • I dati sul tempo di funzionamento sono stati Indicatore lampeggiante: ottenuti da un laboratorio Tineco. connessione Wi-Fi in corso. Tempo di ricarica Indicatore spento: connessione • Una ricarica completa richiede circa 3~4 ore.
  • Page 66 Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite L'apparecchio non Posizionare l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App si trova sulla base di l'apparecchio sulla Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. ricarica base di ricarica Download DISPONIBILE SU Scarica su...
  • Page 67: Manutenzione

    serbatoio dell'acqua sporca e riposizionarlo Corpo principale Installare il corpo nell'apparecchio. disinstallato durante la principale Fig.D-4 pulizia automatica Coperchio del serbatoio MANUTENZIONE dell'acqua sporca • Se il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca Nota: e il filtro all'interno sono stati ostruiti, rimuovere •...
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    Coperchio del rullo della RISOLUZIONE DEI spazzola PROBLEMI 1.Premere i fermi sul coperchio e tirare verso l'alto per rimuoverlo. Fig.D-8 Problema Soluzione 2.Sciacquare con acqua. Lasciare che Fig.D-9 l'apparecchio si 3.Durante il reinserimento, bloccare sempre raffreddi, quindi il coperchio della spazzola in posizione per L'apparecchio non si riaccenderlo accende...
  • Page 69: Garanzia

    CHE COSA COPRE LA GARANZIA? mancato spegnimento della spazzola quando necessario. • Questo apparecchio Tineco è coperto da una • Riduzione della durata della batteria a causa garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e dell'utilizzo o dell'invecchiamento della fabbricazione, se utilizzato in ambito privato batteria.
  • Page 70 • Tutte le riparazioni verranno effettuate da • La garanzia si applica esclusivamente Tineco o da un suo agente autorizzato. all'acquirente originale e alla batteria originale • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno e non è trasferibile.
  • Page 71: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INHOUD 2. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) Belangrijke veiligheidsinstructies ... 69 met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of met gebrek Specificaties ..........73 aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben Overzicht ..........
  • Page 72 16. Laad alleen op met de oplader 24. Schakel dit apparaat altijd uit voordat u die is gespecificeerd door Tineco. het gemotoriseerde mondstuk aansluit Een oplader die geschikt is voor of loskoppelt. een bepaald type batterijpack, kan 25.
  • Page 73 5 mm boven het bediening en reiniging. oppervlak ligt. 2. Laad het apparaat op met de Tineco- adapter. Invoerspanning: AC 100-240 Bereik van gebruik V. Zowel hoge als lage spanningen 1. De draadloze reiniger voor harde...
  • Page 74 Voor EU-landen: worden afgevoerd. Batterijen en oplaadbare batterijen Ga voor informatie over de EU- mogen alleen leeg worden conformiteitsverklaring naar geretourneerd. www.tineco.com. Batterijen en oplaadbare batterijen zijn daarom gemarkeerd met het symbool Symbolen: links. Lees de instructiehandleiding...
  • Page 75: Specificaties

    CWT leeg Borstelrol is verward Opmerking: Handstofzuiger Accessoires kunnen per markt verschillen. Als u MAX-modus in handstofzuiger meer accessoires nodig heeft, ga dan naar www.tineco.com of store.tineco.com. Storing in de stofsensor ECO-modus in handstofzuiger Knop zelfreiniging Batterij-indicator AUTO-/MAX-modus Pictogram zelfreiniging...
  • Page 76: Montage

    • Laad het apparaat voor het eerste gebruik 3~4 Schoonwatertank vullen uur op (zie "Oplaadinstructies" voor details). * Gebaseerd op resultaten van Tineco 1.Druk op de ontgrendelingsknop van de laboratoriumtests. Laboratorium temperatuur schoonwatertank om deze van het apparaat te 4 °C ~ 40 °C.
  • Page 77 • De looptijd van de vloerwasser is ongeveer ECO-modus (handstofzuiger) 15~20 minuten. • Wanneer het hoofdlichaam als handstofzuiger • De looptijd van de handstofzuiger is ongeveer wordt gebruikt, start het apparaat standaard in 25~50 minuten. de ECO-modus. • De geschatte looptijdgegevens werden Afb.C-10 verkregen door een Tineco-laboratorium.
  • Page 78 Uit: geen stroom gedetecteerd of mogelijke batterijstoring. Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de Indicator knippert: vuilsensor App Store, Google Play en de officiële Tineco- defect of geblokkeerd. site. Te downloaden in de KRIJG HET OP...
  • Page 79: Onderhoud

    Gesproken prompt (inhoud kan Reinig borstelrol Reinig borstelrol variëren, gelieve in natura te prevaleren.) Reinig afvalkanaal Reinig afvalkanaal Status Herinnering Automatische detectie Automatische detectie Gesproken prompt Gesproken prompt ingeschakeld ingeschakeld Diepe reiniging Diepe reiniging Gesproken prompt Gesproken prompt Zelfreinigingscyclus uitgeschakeld uitgeschakeld Zelfreiniging gestopt gestopt, reinig de...
  • Page 80 Vuilwatertank Opmerking: • Zorg ervoor dat de oplaadbasis is aangesloten 1.Wanneer vuil water de max-lijn bereikt, stopt op het stopcontact en dat het batterijniveau het apparaat met werken en wordt er een >15% is. herinnering op het display weergegeven en •...
  • Page 81: Probleemoplossing

    DWT vol-indicator WAT WORDT GEDEKT? knippert Giet het vuile water Gesproken prompt: weg en installeer de • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie Reinig de DWT opnieuw op originele defecten in materiaal en vuilwatertank vakmanschap, bij gebruik voor privé- Laat het apparaat...
  • Page 82 WAT WORDT NIET GEDEKT? • Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. Mogelijk hebt u ook andere Tineco is niet aansprakelijk voor kosten, schade rechten die per regio verschillen. of reparaties als gevolg van: • De garanties van de fabrikant zijn mogelijk niet •...
  • Page 83: Instruções De Segurança Importantes

    ÍNDICE limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Instruções de segurança importantes ..81 2. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo Especificações .......... 85 crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, Apresentação geral .........
  • Page 84 área interior seca, onde a temperatura baterias especificamente designadas seja superior a 4 °C, mas inferior a pela Tineco. A utilização de outras 40 °C. O carregador destina-se apenas baterias pode representar um risco de a ser utilizado no interior.
  • Page 85 água resultados de testes laboratoriais da abundante. Se persistir irritação, Tineco ou de terceiros designados. A consulte um médico. Se o produto empresa reserva-se todos os direitos a for ingerido procure imediatamente esclarecimentos finais.
  • Page 86 Para obter informação sobre a Declaração de Conformidade da UE, visite independentemente de conterem ou não substâncias www.tineco.com. nocivas, num ponto de recolha no seu município/distrito ou Símbolos: numa loja, para que possam ser eliminadas de forma ecológica.
  • Page 87: Especificações

    Lavadora de chão Os acessórios podem variar dependendo do DAL vazio mercado. Se necessitar de mais acessórios, visite O rolo da escova está bloqueado www.tineco.com ou store.tineco.com. Aspirador de mão Botão de autolimpeza Modo MAX no Aspirador de mão Modo AUTO/MAX Falha do sensor de pó...
  • Page 88: Montagem

    * Baseado em resultados de testes laboratoriais 1.Pressione o botão de libertação do depósito da Tineco. Temperatura em laboratório 4 °C a de água limpa para o remover do aparelho. 40 °C. Fig.C-4 2.Abra a tampa do depósito e encha-o com 1.Prima o botão...
  • Page 89 Utilização do aspirador de mão • Carregue o aparelho apenas com o adaptador 1.Instale corretamente o compartimento do pó fornecido pela Tineco. na unidade principal até o encaixar no lugar • No caso de não ser utilizado durante longos com um clique.
  • Page 90 Indicador intermitente: sensor Aplicação de sujidade avariado ou bloqueado. Todas as funções podem ser realizadas através da aplicação Tineco. Transfira a aplicação Tineco a partir da App Store, Google Play ou do Site Oficial da Tineco. Indicador intermitente: o DAL está vazio.
  • Page 91: Manutenção

    Nota: A detetar O idioma predefinido dos avisos de voz é o automaticamente se Inicie o ciclo de inglês; pode definir outros idiomas através da executar o ciclo de autolimpeza auto-limpeza, inicie o aplicação. ciclo de autolimpeza Aviso de voz Bateria insuficiente Bateria fraca, ponha a (O conteúdo pode...
  • Page 92 2.Utilize um pano com um detergente neutro 3.Uma vez concluído, ouvirá o aviso de voz para limpar a superfície. O pano deve estar "autolimpeza concluída, limpe o depósito de água suja." O aparelho começará então a seco para evitar a entrada de água no carregar.
  • Page 93: Resolução De Problemas

    O QUE ESTÁ COBERTO? Indicador de DAS cheio intermitente • O seu aparelho Tineco tem uma garantia Esvazie a água suja e Aviso de voz: de 2 anos contra defeitos de material e volte a colocar o DAS Limpe o depósito de...
  • Page 94 • Utilização do aparelho para outros fins que não • Recomendamos vivamente que registe o os domésticos normais, p. ex., comerciais ou seu aparelho no site oficial da Tineco (www. para aluguer. tineco.com) após a compra e tire partido • Utilização das peças não está de acordo com o de benefícios exclusivos.
  • Page 95: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ а также лица, не обладающие достаточным опытом и знаниями, могут использовать данный прибор, Важные инструкции по технике только если они находятся под безопасности ........93 надлежащим присмотром, либо были Технические характеристики .... 98 проинструктированы о безопасном использовании данного прибора Обзор...
  • Page 96 функционирует должным образом, случайного запуска устройства. его следует передать в сервисный 16. Производите зарядку только при центр. помощи указанного Tineco зарядного 7. Не прикасайтесь влажными руками к устройства. При использовании зарядному устройству, в том числе к зарядного устройства, подходящего вилке и контактам.
  • Page 97 устройство на улице или внутри указания в этом руководстве автомобиля. Заряжайте, храните основаны на результатах и используйте аккумулятор лабораторных испытаний Tineco только в сухом помещении при или уполномоченных третьих лиц. температурном диапазоне от 4 °C Компания оставляет за собой до 40 °C. Зарядное устройство...
  • Page 98 в инструкциях по эксплуатации и сбора легковоспламеняющихся уходу. и горючих жидкостей, 2. Заряжайте устройство с ультрадисперсных частиц, острых помощью адаптера Tineco. предметов, опасных материалов, Входное напряжение: 100- химических веществ и любых других 240 В пер. тока. Как высокое, горящих или дымящихся предметов.
  • Page 99 аккумуляторов должен электротехнического и осуществляться только после электронного оборудования разрядки. (WEEE). По этой причине батареи и аккумуляторы помечаются символом слева. Для стран ЕС: Для получения информации о декларации соответствия ЕС посетите сайт www.tineco.com. Символы: Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации Класс II...
  • Page 100: Технические Характеристики

    Wi-Fi Постоянный ток Переменный ток ОБЗОР Примечание. ТЕХНИЧЕСКИЕ Ассортимент аксессуаров может меняться ХАРАКТЕРИСТИКИ в зависимости от рынка. Дополнительные аксессуары можно приобрести на сайте www.tineco.com или store.tineco.com. СЕРИЯ FLOOR Кнопка самоочистки Изделие ONE S5 COMBO Режим AUTO/MAX Включение/выключение Входное напряжение 100~240 В...
  • Page 101: Сборка

    устройство в течение 3~4 ч (подробнее см. «Инструкции по зарядке»). Индикатор Wi-Fi * На основе результатов лабораторных Режим AUTO испытаний Tineco. Температура в Резервуар для грязной воды полон лаборатории: 4 °C ~ 40 °C. Режим MAX 1.Нажмите на кнопку , и устройство...
  • Page 102 • Выбор подходящего режима в зависимости • Заряжайте устройство только при помощи от содержимого резервуара для чистой адаптера, входящего в комплект поставки воды чрезвычайно важен для максимально Tineco. эффективного обнаружения загрязнений. • При длительном неиспользовании • Не всасывайте вспененные жидкости. устройство необходимо заряжать раз в...
  • Page 103 допускайте контакта острых предметов с цифровым дисплеем. • Полная зарядка занимает около 3~4 часов. • Расчетные данные получены лабораторией Использование Tineco при температуре окружающей среды от 4 °C до 40 °C. портативного пылесоса 1.Правильно установите контейнер для Индикатор пыли на основной корпус. При успешной...
  • Page 104 Приложение моющим средством моющим средством по умолчанию Выполнение всех функций возможно через Уровень заряда приложение Tineco. Загрузите приложение Низкий заряд аккумулятора: Tineco с App Store, Google Play или аккумулятора 10~20 % официального сайта Tineco. Уровень заряда Низкий заряд, аккумулятора: зарядите 0~10 % аккумулятор...
  • Page 105: Обслуживание

    Устройство не Поместите ОБСЛУЖИВАНИЕ находится на устройство на зарядной базе зарядную базу Примечание. Резервуар для Резервуар для • Для оптимальной производительности грязной воды полон. грязной воды полон и предотвращения запахов всегда Опорожните его полностью очищайте и высушивайте Резервуар для Установите емкость...
  • Page 106 Примечание. 2.Поднимите крышку резервуара, чтобы опорожнить резервуар для грязной воды. • Убедитесь, что зарядная база подключена, а уровень заряда аккумулятора >15%. Используйте инструмент для очистки, • Перед циклом самоочистки очистите чтобы удалить оставшийся мусор. резервуар для грязной воды и убедитесь, Промойте...
  • Page 107: Устранение Неисправностей

    роликовую щетку Примечание. роликовую щетку Если в приведенных выше инструкциях правильным образом отсутствует решение для устранения проблемы, посетите наш сайт Следуйте www.tineco.com, чтобы получить Индикатор Wi-Fi инструкциям в выключен приложении по дальнейшую помощь. подключению к Wi-Fi Мигает индикатор ГАРАНТИЯ пустого резервуара...
  • Page 108 напряжения или стихийные бедствия; ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? • ремонт или модификация, выполненные неавторизованными лицами или агентами; • На ваш прибор Tineco распространяется • невыполнение очистки прибора от гарантия сроком 2 года на оригинальные засорения и других опасных материалов; дефекты материала и изготовления, •...
  • Page 109 ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регистрация. • Настоятельно рекомендуем зарегистрировать приобретенный прибор на официальном сайте Tineco (www.tineco. com) и получить доступ к эксклюзивным преимуществам. При регистрации введите серийный номер полностью (см. на задней панели устройства). Рис.E-1 • Отказ от регистрации изделия не приводит...
  • Page 112 Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Ce manuel est également adapté pour:

Floor one s5 serie

Table des Matières