Sommaire des Matières pour Tineco PURE ONE STATION 5 GO STATION Serie
Page 1
GO STATION Series Stick Vacuum Cleaner Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
Page 3
Montage ....................73 Einstellungen ..................74 Akkuanzeigen ..................75 Staubbehälter entleeren & laden ............78 Wartung ....................79 WEITERE SPRACHEN FINDEN SIE AUF UNSERER OFFIZIELLEN WEBSITE TINECO IST DA, UM ZU HELFEN. www.tineco.com Wir melden uns innerhalb 24 Stunden bei Ihnen.
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen Sicherheit befolgt werden, unter anderem: VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw. schweren Verletzungen. WARNUNG –...
Page 5
12. Nichts damit aufsaugen, das brennt oder Rauch freisetzt, z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. 13. Nicht ohne Staubbehälter und Filter verwenden. 14. Unbeabsichtigtes Einschalten verhindern. Sicherstellen, dass sich der Schalter in Ausschaltstellung befindet, bevor das Gerät angehoben oder transportiert wird. Durch den Transport des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen des Geräts bei aktiviertem Schalter steigt die Unfallgefahr.
Page 6
Verändern Sie den Stecker auf keinen Fall. 32. Bitte stellen Sie die Reinigungsstation auf eine harte, ebene Fläche. 33. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Tineco, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 7
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen aller relevanten Richtlinien und Verordnungen entspricht, die in der Europäischen Union gelten. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Website abrufen. Besuchen Sie https://global.tineco.com/compliance/ Ihre Erklärung wird als PDF-Datei heruntergeladen. Symbole: Lesen Sie die Bedienungsanleitung Klasse II Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen...
Page 8
Technische Daten STAUBSAUGER Produktname Serie PURE ONE STATION/GO STATION Spannung 25,2 V Nennleistung 500 W Staubbehälterkapazität 0,45 L Akku 25,2 V 2500 mAh REINIGUNGSSTATION Eingang (Selbstreinigungsmodus) 220 - 240 V 50 - 60 Hz 550 W Eingang (Laden) 220 - 240 V 50 - 60 Hz 1 A Ausgang 30 V DC 1 A...
Page 9
Akku blinkt schnell rot Der Akku ist überhitzt Lassen Sie den Akku abkühlen Akku blinkt langsam rot Der Akku ist leer Akku aufladen Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
Page 10
Vermietung. • Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco-Bedienungsanleitung entsprechen. • Verwendung von anderen Teilen und Zubehör, die nicht von Tineco hergestellt oder empfohlen wurden. • Äußere Faktoren, die nicht mit Produktqualität und Benutzung zusammenhängen, wie z. B.
Page 11
Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original- Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco. Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie verlängert den Zeitraum der Garantie nicht.
Page 12
Assembly ..................... 73 Settings ....................74 Battery Indicators ................75 Dustbin Emptying & Charging ............78 Maintenance ..................79 MORE LANGUAGES ARE AVAILABLE ON OUR OFFICIAL WEBSITE TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
Page 13
Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
Page 14
15. For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. The clean station that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 16.
Page 15
33. If the supply cord is damaged, it should be replaced by Tineco, its authorized service agent, or qualified individuals to prevent potential hazards. 34. If battery leakage contacts skin or clothing, immediately flush with water to avoid irritation and seek medical help.
Page 16
Hereby declare that this product complies with the essential requirements of all relevant directives and regulations applicable in the European Community. The Declaration of Conformity (DoC) can be obtained from our website. Visit https://global.tineco.com/compliance/ Your declaration will be downloaded as a PDF file. Symbols:...
Page 17
Specifications VACUUM CLEANER Product Name PURE ONE STATION/GO STATION Series Voltage 25.2V Rated Power 500W Dustbin Capacity 0.45L Battery 25.2V 2500mAh CLEAN STATION Input (Self-Cleaning Mode) 220-240V 50-60Hz 550W Input (Charging) 220-240V 50-60Hz 1A Output 30V DC 1A...
Page 18
Let the battery cool on battery Slow blinking red light on The battery is out of power Charge the battery battery Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
Page 19
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories bought separately come with a 1-year warranty.
Page 20
All work will be carried out by Tineco or an authorized agent. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Page 21
Ajustes ....................74 Indicadores de batería ............... 75 Vaciado del depósito de polvo y carga ..........78 Mantenimiento ................... 79 MÁS IDIOMAS DISPONIBLES EN NUESTRA PÁGINA WEB OFICIAL TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas.
Page 22
Medidas importantes de seguridad Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Page 23
14. Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de cargar el aparato, levantarlo o transportarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato con el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
Page 24
No modifique el enchufe de ninguna manera. 32. Asegúrese de colocar la estación de limpieza sobre una superficie plana y dura. 33. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Tineco, su agente de servicio autorizado o personas cualificadas para evitar posibles peligros.
Page 25
Por la presente declaramos que este producto cumple los requisitos esenciales de todas las directivas y reglamentos pertinentes aplicables en la Comunidad Europea. La Declaración de Conformidad (DoC) puede obtenerse en nuestra página web. Visite https://global.tineco.com/compliance/ Su declaración se descargará en formato PDF.
Page 26
Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna Especificaciones ASPIRADORA Nombre del producto Serie PURE ONE STATION/ GO STATION Tensión 25,2 V Potencia nominal 500 W Capacidad del depósito de polvo 0,45 l Batería 25,2 V 2500 mAh ESTACIÓN DE LIMPIEZA...
Page 27
Una luz roja parpadea La batería no tiene potencia Cargue la batería lentamente en la batería Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
Page 28
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Page 29
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
Page 30
Paramètres ..................74 Indicateurs de batterie ............... 75 Vidage du bac à poussière et charge ..........78 Entretien ....................79 D’AUTRES LANGUES SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE OFFICIEL TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans les 24 heures.
Page 31
Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non- respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 32
12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 13. Ne pas utiliser sans le bac à poussière ou le filtre. 14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de charger l’appareil de le saisir, ou de le porter.
Page 33
32. Veillez à ce que la station de nettoyage soit placée sur une surface plane et dure. 33. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Tineco, son agent de service agréé ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque potentiel.
Page 34
Nous déclarons par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives et de tous les règlements applicables dans la Communauté européenne. La déclaration de conformité (DdC) peut être obtenue sur notre site web. Visitez le site https://global.tineco.com/compliance/ Votre déclaration sera téléchargée au format PDF. Symboles : Lire le manuel d’instructions...
Page 35
Spécifications ASPIRATEUR Nom du produit Série PURE ONE STATION/GO STATION Tension 25,2 V Puissance d’alimentation 500 W Capacité du bac à poussière 0,45 L Batterie 25,2 V 2 500 mAh STATION DE NETTOYAGE Entrée (mode de nettoyage 220-240 V 50-60 Hz 550 W automatique) Entrée (charge) 220-240 V 50-60 Hz 1 A Sortie...
Page 36
Laissez refroidir la batterie batterie Voyant rouge clignotant La batterie est déchargée Rechargez la batterie lentement sur la batterie Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
Page 37
étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
Page 38
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Page 39
Impostazioni ..................74 Indicatori della batteria ..............75 Svuotamento e ricarica del contenitore della polvere ....78 Manutenzione ..................79 ALTRE LINGUE SONO DISPONIBILI SUL NOSTRO SITO WEB UFFICIALE TINECO È DISPONIBILE PER FORNIRE ASSISTENZA. Risponderemo entro 24 ore. www.tineco.com...
Page 40
Avvertenze di sicurezza importanti Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Page 41
14. Evitare l'attivazione accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di ricaricare, sollevare o trasportare l'apparecchio. Il trasporto dell'apparecchio con il dito sull'interruttore o l'accensione dell'apparecchio quando l'interruttore è in posizione di accensione potrebbe causare incidenti. 15. Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l'unità di alimentazione portatile fornita insieme all'apparecchio.
Page 42
32. Assicurarsi che la stazione di pulizia sia posizionata su una superficie dura e piana. 33. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Tineco, dal suo agente di assistenza autorizzato o da personale qualificato per prevenire potenziali pericoli.
Page 43
Con la presente si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di tutte le direttive e tutti i regolamenti pertinenti applicabili nella Comunità europea. La Dichiarazione di conformità (DoC) può essere ottenuta dal nostro sito web. Visitare https://global.tineco.com/compliance/ La dichiarazione verrà scaricata come file PDF.
Page 44
Simboli: Leggere il manuale d'istruzioni Classe II Per il solo uso in ambienti interni Corrente continua Corrente alternata Specifiche tecniche ASPIRAPOLVERE Nome del prodotto Serie PURE ONE STATION/GO STATION Tensione 25,2 V Potenza nominale 500 W Capacità del contenitore della 0,45 l polvere Batteria 25,2 V 2.500 mAh STAZIONE DI PULIZIA...
Page 45
Lasciare raffreddare la batteria rapida sulla batteria Spia rossa lampeggiante La batteria è scarica Ricaricare la batteria lenta sulla batteria Nota: Se la precedente guida alla risoluzione dei problemi non fornisce una soluzione, visitare il nostro sito web www.tineco.com per ricevere ulteriore supporto.
Page 46
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anno contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale d'istruzioni Tineco.
Page 47
Garanzia limitata, è necessario fornire il numero di serie e la ricevuta originale dell'acquisto recante la data di acquisto e il numero d'ordine. Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un agente autorizzato. Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco.
Page 48
Montage ....................73 Instellingen ..................74 Batterij-indicatoren ................75 Stofbak leegmaken en opladen ............78 Onderhoud ..................79 MEER TALEN ZIJN BESCHIKBAAR OP ONZE OFFICIËLE WEBSITE TINECO IS HIER OM TE HELPEN. www.tineco.com We nemen binnen 24 uur contact met u op.
Page 49
Belangrijke veiligheidsinstructies Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Page 50
14. Voorkom onbedoelde activering. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-positie staat voordat u het apparaat oplaadt, oppakt of draagt. Het dragen van het apparaat met uw vinger op de schakelaar of het inschakelen van het apparaat met de schakelaar aan kan ongelukken veroorzaken.
Page 51
Wijzig de stekker op geen enkele manier. 32. Zorg ervoor dat het reinigingsstation op een harde vlakke ondergrond wordt geplaatst. 33. Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Tineco, zijn bevoegde serviceagent of gekwalificeerde personen om mogelijke gevaren te voorkomen.
Page 52
Hierbij verklaren wij dat dit product voldoet aan de essentiële eisen van alle relevante richtlijnen en verordeningen die van toepassing zijn in de Europese Gemeenschap. De Conformiteitsverklaring (Declaration of Conformity - DoC) is verkrijgbaar via onze website. Neem een kijkje op https://global.tineco.com/compliance/ De verklaring wordt gedownload als PDF-bestand. Symbolen: Lees de instructiehandleiding...
Page 53
Specificaties STOFZUIGER Productnaam PURE ONE STATION/GO STATION Serie Spanning 25,2V Nominaal vermogen 500 W Capaciteit stofbak 0,45 l Batterij 25,2 V 2500 mAh REINIGINGSSTATION Ingang (zelfreinigende modus) 220-240 V 50-60 Hz 550 W Ingang (Laden) 220-240 V 50-60 Hz 1 A Uitgang 30 V DC 1 A...
Page 54
Laat de batterij afkoelen lampje op batterij Traag knipperend rood De batterij heeft geen stroom Laad de batterij op lampje op batterij meer Opmerking: Als de bovenstaande gids voor probleemoplossing geen oplossing biedt, bezoek dan onze website www.tineco.com voor verdere ondersteuning.
Page 55
WAT WORDT GEDEKT? • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op originele defecten in materiaal en vakmanschap, bij gebruik voor privé-huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Tineco Instructiehandleiding. Afzonderlijk aangeschafte gemotoriseerde accessoires worden geleverd met 1 jaar garantie.
Page 56
Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco. Service onder deze garantie verlengt de periode van deze garantie niet.
Page 57
Rozwiązywanie problemów ..............61 Gwarancja .................... 62 Montaż ....................73 Ustawienia ................... 74 Wskaźniki akumulatora ............... 75 Opróżnianie zbiornika na kurz i ładowanie ........78 Konserwacja ..................79 WIĘCEJ JĘZYKÓW JEST DOSTĘPNE W NASZEJ OFICJALNEJ WITRYNIE POMOC TINECO. www.tineco.com Odpowiemy w ciągu 24 godzin.
Page 58
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE — przestrzeganie poniższych zaleceń pomaga zredukować...
Page 59
12. Nie odkurzać powierzchni lub przedmiotów, które się palą lub dymią, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. 13. Nie używać bez pojemnika na kurz i filtra. 14. Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu. Przed ładowaniem akumulatora, chwyceniem lub podniesieniem urządzenia upewnić się, że włącznik jest w położeniu wyłączenia.
Page 60
Wtyczki nie należy w żaden sposób modyfikować. 32. Upewnić się, że stacja czyszcząca jest umieszczona na twardej, płaskiej powierzchni. 33. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez firmę Tineco, jej autoryzowanego przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec możliwym zagrożeniom.
Page 61
Kraje UE Niniejszym deklarujemy, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymagania wszystkich odpowiednich dyrektyw i przepisów, które mają zastosowanie we Wspólnocie Europejskiej. Deklarację zgodności (DZ) można uzyskać na naszej stronie internetowej. Odwiedź https://global.tineco.com/compliance/ Deklaracja zostanie pobrana jako plik PDF.
Page 62
Symbole Przeczytać instrukcję obsługi Klasa II Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Prąd stały Prąd przemienny Specyfikacja ODKURZACZ Nazwa produktu Seria PURE ONE STATION/GO STATION Napięcie 25,2 V Pobierana moc 500 W Pojemność zbiornika na kurz 0,45 l Akumulator 25,2 V 2500 mAh STACJA CZYSZCZĄCA Wejście (tryb samoczyszczenia) 220-240 V 50-60 Hz 550 W...
Page 63
Na akumulatorze szybko Poczekać na ostygnięcie Akumulator przegrzał się miga czerwone światło akumulatora Na akumulatorze powoli Akumulator jest rozładowany Naładować akumulator miga czerwone światło Uwaga! Jeżeli powyższe wskazówki nie rozwiązują problemu, zapraszamy na naszą stronę internetową www.tineco.com, gdzie można uzyskać dalsze wsparcie.
Page 64
CO OBEJMUJE GWARANCJA? • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią gwarancją na wady materiałowe i wykonawcze, pod warunkiem, że jest użytkowane w warunkach domowych, do celów niekomercyjnych, zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną przez Tineco. Kupowane oddzielnie akcesoria z napędem objęte są...
Page 65
Prace zostaną przeprowadzone przez firmę Tineco lub autoryzowanego przedstawiciela. Uszkodzone części, które zostaną wymienione, staną się własnością firmy Tineco. Usługa wykonana w ramach gwarancji nie wydłuża okresu gwarancji. Odwiedź stronę Tineco www.tineco.com,...
Page 66
Montaj ....................73 Ayarlar ....................74 Pil Göstergeleri ................... 75 Toz Haznesini Boşaltma ve Şarj Etme ..........78 Bakım ....................79 DAHA FAZLA DİL RESMİ WEB SİTEMİZDE BULUNABİLİR TINECO YARDIM ETMEK İÇİN BURADA. www.tineco.com 24 saat içinde size geri döneceğiz.
Page 67
Önemli Güvenlik Talimatları Elektrikli bir cihaz kullanırken, aşağıdakiler de dahil olmak üzere her zaman temel önlemlere uyulmalıdır: BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ. Uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. UYARI – Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için: 1.
Page 68
Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. 32. Lütfen Temizleme İstasyonunun sert ve düz bir yüzeye yerleştirildiğinden emin olun. 33. Güç kablosu hasar görürse olası tehlikeleri önlemek için Tineco, yetkili servis merkezi veya kalifiye kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Page 69
35. Pil çevreye zararlı maddeler içerir ve imha edilmeden önce cihazdan çıkarılması gerekir. 36. Temizleme İstasyonu, şarj edilemeyen pilleri şarj etmek için kullanılamaz. 37. Yalnızca TINECO lityum pil ZB2377-7S1P-01A ile birlikte kullanmak için. 38. Cihazın dik durmasını sağlamak için ana ünite, yerleştirme ünitesine sıkıca yerleştirilmelidir.
Page 70
İşbu belge ile, bu ürünün Avrupa Topluluğu'nda geçerli olan tüm ilgili direktif ve yönetmeliklerin temel gerekliliklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Uygunluk Beyanı’nı (DoC), web sitemizden temin edilebilir. https://global.tineco.com/compliance/ adresimizi ziyaret edin. Beyan, PDF dosyası olarak indirilecektir. Semboller: Kullanım kılavuzunu okuyun Sınıf II...
Page 71
Teknik Özellikler ELEKTRIKLI SÜPÜRGE Ürün Adı PURE ONE STATION/GO STATION Serisi Voltaj 25,2 V Nominal Güç 500 W Çöp Kovası Kapasitesi 0,45 L 25,2 V 2500 mAh TEMİZLEME İSTASYON Giriş 220-240 V 50-60 Hz 550 W (Kendi Kendini Temizleme Modu) Giriş...
Page 72
ışık hızlı şekilde yanıp Pil aşırı ısınmış Pilin soğumasını bekleyin sönüyor Pil üzerinde kırmızı ışık yavaş şekilde yanıp Pilin gücü bitmiş Pili şarj edin sönüyor Not: Yukarıdaki sorun giderme kılavuzu çözüm sağlamazsa, daha fazla destek için lütfen www.tineco.com web sitemizi ziyaret edin.
Page 73
Geçerli yerel yasaların öngördüğü şekilde veya 2 yıl garantiden yüksek olan garanti süresini sağlıyoruz. NELER GARANTİ KAPSAMINDADIR? • Tineco cihazınız, Tineco Kullanım Kılavuzuna uygun olarak özel ev amaçları için kullanıldığında, orijinal malzeme ve işçilik hatalarına karşı 2 yıl garantilidir. Ayrı olarak satın alınan motorlu aksesuarlar 1 yıl garantilidir.
Page 74
üzerinde satın alma tarihi ve sipariş numarası bulunan seri numaranızı ve orijinal satın alma makbuzunu sunmanız gerekmektedir. Tüm çalışmalar Tineco veya yetkili temsilcisi tarafından yapılacaktır. Değiştirilen tüm kusurlu parçalar Tineco’nun malı olacaktır. Bu garanti kapsamındaki servis, bu garantinin süresini uzatmamaktadır.
Page 75
Montage | Assembly | Montaje | Assemblage | Assemblaggio | Montage | Montaż | Montaj Luftverbesserer Deodorizer Desodorizante Désodorisant Deodorante Ontgeurder Dezodorant Koku giderici Luftverbesserer Deodorizer Desodorizante Désodorisant* Deodorante Ontgeurder Dezodorant Koku giderici *Nur für PURE ONE STATION 5 PET Serie | *Only for PURE ONE STATION 5 PET series | *Solo para la serie PURE ONE STATION 5 PET | *Uniquement pour la série PURE ONE STATION 5 PET | *Solo per la serie PURE ONE STATION 5 PET | *Alleen voor de PURE ONE STATION 5 PET-serie | *Tylko dla serii PURE ONE STATION 5 PET | *Sadece PURE ONE STATION 5 PET serisi için...
Page 76
Einstellungen | Settings | Ajustes | Paramètres | Impostazioni | Instellingen | Ustawienia | Ayarlar EIN/AUS-Taste ON/OFF button Botón de ENCENDIDO/APAGADO Bouton MARCHE/ARRÊT Pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AAN/UIT-knop Przycisk ON/OFF ON/OFF düğmesi Leistungseinstellung: ECO/AUTO/MAX Power Setting: ECO/AUTO/MAX Ajuste de potencia: ECO/AUTO/MAX Réglage de la puissance : ECO/AUTO/MAX Impostazione potenza: ECO/AUTO/MAX Vermogen instellen: ECO/AUTO/MAX...
Page 77
Schmutzkontrollbalken Je nach Staubmenge von Blau bis Rot Dust Monitoring Bar Blue to red according to the dust amount Barra de control del polvo Azul o rojo según la cantidad de polvo Barre de surveillance de la poussière De bleu à rouge selon la quantité de poussières Barra di monitoraggio della polvere Da blu a rosso a seconda della quantità...
Page 78
In Betrieb | In Use | En uso | En cours d’utilisation | In uso | In gebruik | W użyciu | Kullanım Esnasında Grüne LED leuchtet: Hohe Leistung Rote LED leuchtet: Geringe Leistung Green light on: High power Red light on: Low power Luz verde encendida: Alta potencia Luz roja encendida: Carga baja Voyant vert allumé : haute puissance...
Page 79
Grüne LED blinkt: Nicht vollständig geladen Green light blinking: Not full charge Luz verde parpadeante: Carga no completada Voyant vert clignotant : recharge partielle Spia verde lampeggiante: non completamente carico Groen lampje knippert: Niet volledig opgeladen Migające zielone światło: nienaładowany w pełni Yeşil ışık yanıp sönüyor: pil tam dolu değil...
Page 80
Staubbehälter entleeren & laden | Dustbin Emptying & Charging | Vaciado del depósito de polvo y carga | Vidage du bac à poussière et charge | Svuotamento e ricarica del contenitore della polvere | Stofbak leegmaken en opladen | Opróżnianie zbiornika na kurz i ładowanie | Toz Haznesini Boşaltma ve Şarj Etme ①...
Page 81
Wartung | Maintenance | Mantenimiento | Entretien | Manutenzione | Onderhoud | Konserwacja | Bakım Staubbehälter der Reinigungsstation | Dustbin of Clean Station | Depósito de polvo de la estación limpia | Bac à poussières de la station de nettoyage | Contenitore della polvere della stazione di pulizia | Stofbak van het reinigingsstation | Zbiornik na kurz stacji czyszczącej | Temizleme İstasyonunun Toz Haznesi...
Page 82
Bürste | Brush | Cepillo | Brosse | Spazzola | Borstel | Szczotka | Fırça ① ② 20240619...
Page 84
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb 24 Stunden bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 24 horas. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24 heures.