●
Gardez votre tête à distance des
émanations.
●
Utilisez une ventilation ou un
échappement pour éliminer les
émanations de la zone de
respiration.
●
Los humos fuera de la zona de
respiración.
●
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
●
Gardez la tête à l'écart des
fumées.
●
Utilisez un ventilateur ou un
aspirateur pour ôter les fumées
des zones de travail.
●
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
●
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
●
Mantenha seu rosto da fumaça.
●
Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona
respiratória.
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE
USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
●
Coupez l'alimentation électrique
avant d'effectuer l'entretien.
●
Desconectar el cable de ali-
mentación de poder de la
máquina antes de iniciar
cualquier servicio.
●
Débranchez le courant avant
l'entretien.
●
Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig
öff- nen; Maschine anhalten!)
●
Não opere com as tampas
removidas.
●
Desligue a corrente antes de
fazer serviço.
●
Não toque as partes elétricas
nuas.
●
N'utilisez pas l'appareil avec le
panneau ouvert ou sans les
protections.
●
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
●
N'opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs
de protection enlevés.
●
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
●
Mantenha-se afastado das
partes moventes.
●
Não opere com os paineis
abertos ou guardas removidas.
AVERTISSEMEN
T
Espagnol
AVISO DE
PRECAUCION
Français
ATTENTION
Allemand
WARNUNG
Portugais
ATENÇÃO
Japonais
注意事項
Chinois
警告
Coréen
Arabe