Blaupunkt Santa Cruz MP36 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Santa Cruz MP36:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio   CD   MP3   WMA
Santa Cruz MP36 
7 646 070 310 
Valencia MP36 
7 646 080 310
Notice d'emploi
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Santa Cruz MP36

  • Page 1 Radio   CD   MP3   WMA Santa Cruz MP36  7 646 070 310  Valencia MP36  7 646 080 310 Notice d’emploi http://www.blaupunkt.com...
  • Page 3 Eléments de commande 1 Touche marche/arrêt 8 Touche DISPL Pression brève : coupure du son (Mute) Pression brève : afficher brièvement de l'appareil. les contenus d'affichage alternatifs Pression longue : extinction de l'appa- (p. ex. l'heure). reil. Pression longue : changer de contenu d'affichage. 2 Touche , permettant d'ouvrir la fa- çade basculante détachable. 9 Touche MENU Pression brève : appel du menu pour 3 Bouton de réglage du volume les réglages de base.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Remarques et accessoires ....64 Réception d'informations routières... 74 Elimination des anciens appareils Activation / désactivation (uniquement pays UE) ....64 de la diffusion prioritaire des Montage ........64 informations routières ....74 Accessoires spéciaux(non fournis) ... 64 Régler le volume de diffusion des informations routières ....75 Façade détachable ......65 Protection antivol......65 Mode CD ......... 75 Retrait de la façade ......66 Activation du mode CD ....75 Mise en place de la façade .
  • Page 5 Sommaire Mode changeur CD ......82 Réglage de l'afficheur ...... 87 Sélection du mode changeur CD ..82 Réglage de l'affichage du niveau ..87 Sélection d'un CD ......82 Sélection de la couleur de Sélection d'un titre ......82 l'éclairage de l'afficheur ....87 Recherche rapide (audible) ..... 82 Sources audio externes ....89 Changement du mode d'affichage ..82 Activation / désactivation de Lecture de titres ou de CD entiers l'entrée AUX ........89 (REPEAT) ........82 Caractéristiques techniques ..... 89 Lecture aléatoire des titres (MIX) .
  • Page 6: Remarques Et Accessoires

    Remarques et accessoires Remarques et accessoires Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des anciens ap- Nous vous remercions d'avoir porté votre pareils en vue de leur élimination. choix sur un produit Blaupunkt. Nous es- pérons que votre nouvel appareil vous don- Sécurité routière nera entière satisfaction. La sécurité routière est impérative. Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la pre- ...
  • Page 7: Façade Détachable

    Remarques et accessoires Façade Façade détachable Amplificateurs (Amplifier) Il est possible d'utiliser tous les amplifica- teurs Blaupunkt et Velocity. Protection antivol Votre autoradio est équipé d'une façade dé- Changeur CD (Changer) tachable qui le protège contre le vol. Sans Il est possible de raccorder les changeurs cette façade détachable, l'autoradio n'a CD Blaupunkt : aucune valeur pour le voleur. CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09. Protégez votre appareil contre le vol en en- levant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez...
  • Page 8: Retrait De La Façade

    Façade Retrait de la façade  Pressez la touche 2. La façade s'ouvre vers l'avant.  Tenez la façade du côté droit et tirez-la tout droit pour la sortir de la fixation. Si l'appareil était allumé quand vous avez retiré la façade, il se rallume automatique- ment sur le dernier mode (autoradio, CD, changeur CD ou AUX) quand vous reposez la façade. Temporisation d'arrêt Note : (OFF TIMER) • L'appareil est mis hors tension après une temporisation préalablement ré- Après avoir ouvert la façade, l'appareil est arrêté (mis hors tension) en l'espace d'une...
  • Page 9: Allumer / Éteindre

    Activation / désactivation Volume sonore Allumer / éteindre Réglage du volume Plusieurs possibilités vous sont offertes Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66 pour allumer ou éteindre l'autoradio : (maximal). Pour amplifier le volume, Allumer / éteindre avec la touche 1  tournez le bouton de réglage du volume  Pour allumer l'autoradio, pressez la 3 vers la droite.
  • Page 10: Réduction Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    Volume sonore Note : Une fois le réglage effectué, Afin de protéger le système auditif, le  pressez deux fois la touche MENU 9. volume à l'enclenchement est limité à la valeur « 38 ». Si le volume était su- Coupure du son en mode périeur au moment de l'extinction et téléphone si vous avez choisi le réglage « LAST Si votre appareil est couplé à un téléphone VOL », l'appareil se mettra en marche mobile, l'autoradio est mis en sourdine à la à la valeur « 38 ». réception d'un appel téléphonique. Pour Une fois le réglage effectué, cela, le téléphone mobile doit être raccordé ...
  • Page 11: Mode Radio

    Mode Radio Mode Radio Pour enregistrer le réglage,  éteignez l'appareil et rallumez-le ou Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. attendez pendant env. 8 secondes. De nombreuses stations FM qui peuvent L'autoradio se met en marche sur le être captées émettent un signal qui contient dernier mode choisi (autoradio, CD, non pas seulement le programme mais aus- changeur de CD ou AUX). si des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY). Activation du mode Radio Le nom de la station apparaît sur l'afficheur Lorsque vous vous trouvez dans les modes...
  • Page 12: Sélection De La Gamme D'ondes/ Du Niveau De Mémoire

    Mode Radio Note : Pour permuter entre les niveaux de mémoi- re FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes La fonction REGIONAL doit être acti- d'ondes PO et GO, vée/désactivée séparément dans le menu.  pressez brièvement la touche BND•TS Activer / désactiver REGIONAL Sélection des stations  Pressez la touche MENU 9.  Pressez la touche ou : le nom- Vous avez plusieurs possibilités pour vous bre de fois nécessaire pour que « REG » mettre à l'écoute d'une station.
  • Page 13: Réglage De La Sensibilité De Recherche De Stations

    Mode Radio Parcourir les chaînes de stations Note : (uniquement en FM) Il est possible de régler différentes sen- Si une station offre plusieurs programmes, sibilités pour les gammes d'ondes FM vous avez la possibilité de parcourir ce que et PO ou GO (AM). l'on appelle la « chaîne de stations ». Mémorisation de stations Note : Pour pouvoir utiliser cette fonction, la Mémorisation manuelle de stations fonction confort RDS doit être activée.  Choisissez le niveau de mémoire FM1, ...
  • Page 14: Appel D'une Station Mémorisée

    Mode Radio Appel d'une station mémorisée Une fois le réglage effectué,  pressez deux fois la touche MENU 9.  Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d'ondes. Note :  Pressez une touche de présélection La durée de lecture définie est aussi 1 - 6 ;. valable pour les fonctions de balayage La station mémorisée est jouée, dans la me- (Scan) en mode CD et changeur CD. sure où elle peut être réceptionnée. Type de programme (PTY) Balayage des stations (SCAN) En plus de leur nom, certaines stations FM La fonction Scan permet de balayer toutes transmettent également des informations...
  • Page 15 Mode Radio • Si la station écoutée ou une autre sta- Une fois le réglage effectué, tion de la chaîne de stations diffuse  pressez deux fois la touche MENU 9. par la suite le type de programme souhaité, l'autoradio quitte automati- Sélectionner un type d'émission et quement la station en cours d'écoute démarrer la recherche ou le mode CD ou Changeur CD pour  Pressez la touche ou :. passer à la station diffusant le type de Le type de programme en cours s'affiche programme voulu.
  • Page 16: Optimisation De La Réception Radio

    Mode Radio Radioguidage Réception d'informations Optimisation de la réception radio routières Votre appareil est équipé d'un récepteur Réduction des aiguës en cas de RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) perturbations (High Cut) fait que l'autoradio passe automatiquement La fonction High Cut apporte une améliora- d'une chaîne de stations ne diffusant pas tion de la réception autoradio lorsque celle- d'informations routières à une chaîne de ci est mauvaise (uniquement FM). Cette stations diffusant des informations routiè- fonction réduit automatiquement le niveau...
  • Page 17: Régler Le Volume De Diffusion Des Informations Routières

     pressez deux fois la touche MENU 9. ment, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de Note : lecture sont possibles avec les CD équipés • Vous avez la possibilité de régler le d'une protection contre la copie. Blaupunkt volume même pendant la diffusion ne peut garantir le bon fonctionnement de d'une information routière au moyen ses appareils avec des CD protégés contre du bouton de réglage 3. la copie ! • Vous avez la possibilité de régler le A l'exception des CD audio, l'appareil vous son et la répartition sonore des in-...
  • Page 18: Sélection D'un Titre

    Mode CD Recherche rapide (audible) Le CD est avalé automatiquement par le lecteur. Pour une recherche rapide de titres précé- Cette insertion doit être automatique, sans dents ou suivants, que vous interveniez.  maintenez enfoncée la touche ou  Fermez la façade détachable en pres- : jusqu'à ce que commence la recher- sant légèrement jusqu'à ce que vous che rapide en arrière ou en avant. sentiez qu'elle s'enclenche. Lecture aléatoire des titres (MIX) La lecture du CD commence.
  • Page 19: Répétition De Titres (Repeat)

    Mode CD Réception d'informations Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un titre routières en mode CD Pour mettre fin à la lecture des intros,  pressez la touche MENU 9. Pour recevoir des informations routières en mode CD, Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro est en cours de lecture.  pressez la touche TRA•RDS 7. Cette fonction de diffusion prioritaire est Répétition de titres (REPEAT) activée lorsque l'icône Bouchon est affi- Pour répéter un titre, chée. Pour plus de détails, reportez-vous ...
  • Page 20: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Mode MP3/WMA Cet appareil prend en charge autant de réper- toires imbriqués que vous pouvez créer avec Cet autoradio permet également la lecture votre logiciel de gravure, indépendamment de CD-R et CD-RW contenant des fichiers de du fait que la profondeur de répertoire maxi- musique MP3. Vous pouvez en outre lire des male est fixée à 8 dans la norme ISO 9660. fichiers WMA. La commande de la lecture pour les fichiers MP3 et WMA est identique. Note : • Les fichiers WMA avec Digital Rights Management (DRM) venant des Online-Musicshops ne peuvent pas être lus avec cet autoradio.
  • Page 21: Démarrage Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA Démarrage du mode MP3 Si vous attachez une importance à ce que vos fichiers soient enregistrés dans l'ordre, Le mode MP3 démarre comme le mode CD vous devez utiliser un logiciel de gravure normal. Pour plus de détails, reportez-vous qui range les fichiers dans un ordre alpha- au paragraphe « Démarrer le mode CD » du numérique. Si le logiciel dont vous disposez chapitre « Mode CD ». n'offre pas cette fonction, vous avez aussi la possibilité de trier les fichiers manuelle- Réglage du mode d'affichage ment. Pour ce faire, vous devez insérer un numéro, par exemple « 001 », « 002 », etc. Sélectionner le mode d'affichage devant chaque nom, sans omettre les zéros standard du début.
  • Page 22: Réglage Des Textes Mp3

    Mode MP3/WMA Réglage des textes MP3 Sélectionner un répertoire A chaque changement de titre, l'un des tex- Pour passer à un répertoire précédent ou tes suivants défile une fois sur l'afficheur. suivant, L'affichage standard est alors utilisé.  pressez la touche ou : une ou Les textes disponibles sont les suivants : plusieurs fois de suite. • Nom du répertoire (« DIR NAME ») Sélectionner des titres / fichiers •...
  • Page 23: Lecture Des Intros - Scan

    Mode MP3/WMA Lecture de titres ou de Arrêter la fonction MIX répertoires entiers – REPEAT Pour arrêter la fonction MIX,  pressez brièvement la touche 5 MIX Pour répéter le titre en cours,  pressez brièvement la touche 4 RPT L'afficheur indique « MIX OFF » et le picto- gramme MIX s'éteint. « RPT TRCK » apparaît brièvement sur l'affi- cheur et RPT est affiché. Lecture des intros – SCAN Pour répéter le répertoire entier, Vous avez la possibilité d'écouter succes- ...
  • Page 24: Mode Changeur Cd

    Mode changeur CD Mode changeur CD Changement du mode d'affichage Note : Vous disposez de cinq options pour l'affi- Pour toutes informations sur la manipu- chage en mode changeur CD : lation des CD, leur insertion et l'utilisa- • Numéro du titre et durée de lecture tion du changeur CD, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre changeur • Numéro du titre et heure • Numéro de CD et numéro du titre • Numéro de CD et heure Sélection du mode changeur CD • Numéro de CD et durée de lecture  Pressez la touche SOURCE 4 le Pour changer de mode d'affichage, nombre de fois nécessaire pour que...
  • Page 25: Lecture Aléatoire Des Titres (Mix)

    Mode changeur CD Lecture aléatoire des titres Note : (MIX) La durée de lecture des intros est régla- ble. Pour plus de détails concernant le Pour écouter les titres du CD sélectionné réglage de la durée de lecture des in- dans un ordre aléatoire, tros, reportez-vous à « Définir la durée  pressez brièvement la touche 5 MIX de balayage des stations » du chapitre « Mode Radio ». « MIX CD » apparaît un court instant sur l'af- Interruption de la lecture ficheur et MIX est affiché.
  • Page 26: Clock - Heure

    Clock - Heure Clock – Heure  Pressez la touche ou : pour changer de mode. Affichage de l'heure Une fois le réglage effectué,  pressez la touche MENU 9. Pour afficher brièvement l'heure,  pressez brièvement la touche DISPL Affichage permanent de l'heure, l'autoradio étant éteint et le L'heure apparaît sur l'afficheur pendant contact mis quelques secondes.
  • Page 27: Son

    Réglage du volume vers la droite / vers la gauche (Balance) Vous pouvez choisir les réglages du son (basses et aiguës) séparément pour cha- Pour régler le volume vers la gauche / la que source (autoradio, CD, changeur de CD droite (Balance), ou AUX).  pressez la touche AUDIO 5. Les réglages concernant la répartition du « BASS » apparaît sur l'afficheur.
  • Page 28: Amplificateur/Sub-Out

    Amplificateur/Sub-Out X-Bass Amplificateur/Sub-Out X-BASS Vous avez la possibilité de raccorder des La fonction X-Bass vous permet d'amplifier amplificateurs externes en utilisant les les basses à faible volume sonore. prises correspondantes de l'autoradio. Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes En outre, vous pouvez raccorder un am- les sources audio (autoradio, CD, changeur plificateur au filtre passe-bas de l'appareil de CD ou AUX). pour faire fonctionner un caisson de basse L'amplification X-BASS peut être réglée par (Subwoofer). Pour cela, les amplificateurs paliers de 1 à 3.
  • Page 29: Préréglages De L'égaliseur (Presets)

    Égaliseur Afficheur Préréglages de l'égaliseur Réglage de l'afficheur (Presets) Réglage de l'affichage du niveau Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans L'affichage de niveau de votre afficheur lequel sont déjà programmés les réglages vous indique symboliquement, au cours correspondant aux types de musique « des réglages, le volume et les réglages de ROCK », « POP » et « CLASSIC ».
  • Page 30 Affichage  Pressez la touche ou : le nom- Pour redémarrer la recherche, bre de fois nécessaire pour que « DISP  pressez la touche ou :. COL » soit affiché. Lorsque vous avez trouvé la couleur souhai-  Pressez la touche ou :. tée, Un menu apparaît vous permettant de mé-  pressez deux fois la touche MENU 9. langer votre propre couleur. « R » et « G » sont affichés avec les valeurs actuelles. Le réglage pour « R » clignote.  Pressez la touche ou : le nom- bre de fois nécessaire pour que la va- leur de couleur souhaitée s'affiche.  Pressez la touche ou : pour dé- placer le curseur derrière l'autre cou- leur.
  • Page 31: Sources Audio Externes

    4 ohms. d'adaptation . Vous pouvez vous procurer Puissance sinusoïdale ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) 4 x 26 watts auprès d'un revendeur Blaupunkt agréé. conformément à Il vous faut pour cela activer l'entrée AUX DIN 45324, 14,4 V dans le menu.
  • Page 32 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Page 33 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Name: ..............7 646 Typ: ..............BP ..............Serien-Nr: Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 01/06 - CM-AS/SCS1 8622404845 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk)

Ce manuel est également adapté pour:

7 646 070 310Valencia mp367 646 080 310

Table des Matières