Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio / CD / MP3
Calgary MP35
San Diego MP35
Notice d'emploi
7 645 170 310
7 645 190 310
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Calgary MP35

  • Page 1 Radio / CD / MP3 Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310 Notice d’emploi http://www.blaupunkt.com...
  • Page 3: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE < Touche, pour allumer / éteindre Touche BND•TS l’appareil, pour le mettre en Pression brève : Sélection des sourdine (Mute). niveaux de mémoire FM et des gammes d’ondes PO et GO Touche pour enlever la faça- Pression longue : Démarrer la de détachable fonction Travelstore.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Remarques et Accessoires ..59 Mode MP3 ......... 73 Préparation du CD MP3 ....73 Façade détachable ....60 Activer le mode MP3 ....... 74 Allumer / Éteindre ....61 Sélectionner le mode d’affichage ..74 Sélectionner un répertoire ....75 Réglage du volume ....
  • Page 5: Remarques Et Accessoires

    Remarques et Accessoires perçus à temps dans le véhicule. Nous vous remercions d’avoir porté Soyez donc toujours à l’écoute de votre choix sur un produit Blaupunkt. votre programme à un volume adé- Nous espérons que cet appareil vous quat. donnera toute satisfaction.
  • Page 6: Façade Détachable

    FAÇADE DÉTACHABLE Façade détachable Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la Système antivol gauche. Votre autoradio est équipé d'une faça- L’appareil s’éteint. de détachable qui le protège contre le Le mode sélectionné est mémorisé. vol.
  • Page 7: Allumer / Éteindre

    ALLUMER / ÉTEINDRE Note : Allumer / Éteindre Si le contact était coupé avant d’in- Plusieurs possibilités vous sont offertes sérer le CD, il vous faut d’abord al- pour allumer ou éteindre l’autoradio : lumer l’appareil avec la touche 1 pour démarrer la lecture.
  • Page 8: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME Note : Réglage du volume Pour protéger l’ouïe, le volume de Le volume est réglable de 0 (volume mise en marche est limité à « 38 ». désactivé) à 66 (volume maximal). Si le volume était supérieur avant Pour amplifier le volume, d’éteindre l’autoradio et si vous avez sélectionné...
  • Page 9: Mode Radio

    RÉGLAGE DU VOLUME MODE RADIO Une fois le réglage effectué, Mode Radio pressez deux fois la touche MENU Réglage du tuner Pour que la radio fonctionne correcte- Activer / Désactiver le bip de ment, elle doit être réglée sur la région validation dans laquelle elle fonctionne.
  • Page 10: Fonction « Confort » Rds

    MODE RADIO Activer / Désactiver la fonction pressez la touche SRC « confort » RDS autant de fois que nécessaire jus- qu’à ce que le niveau de mémoire, Pour bénéficier de la fonction « confort » par exemple « FM1 » apparaisse RDS AF et REGIONAL, sur l’afficheur.
  • Page 11: Sélection Des Stations

    MODE RADIO Sélection des stations Réglage de la sensibilité de recherche de stations Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l’écoute d’une station. Vous avez la possibilité de choisir si l’autoradio recherchera uniquement les Recherche automatique des stations de puissante réception ou aussi stations de faible réception.
  • Page 12: Mémorisation Automatique De Programmes (Travelstore)

    MODE RADIO La lecture des intros commence. Mémorisation automatique de « SCAN » est visible sur l’afficheur pen- programmes (Travelstore) dant quelques secondes, ensuite cligno- Vous avez la possibilité de mémoriser te le nom de la station écoutée ou sa automatiquement les six stations les fréquence.
  • Page 13 MODE RADIO 8 pour Ces types d’émission sont par exem- Pressez la touche ple : activer (ON) ou désactiver (OFF) PTY. CULTURE VOYAGES JAZZ Pressez la touche MENU 7. SPORT INFOS ROCK CLASSIQUE Choisir la langue PTY Cette fonction PTY vous permet de sé- Vous avez la possibilité...
  • Page 14: Optimisation De La Réception Radio

    MODE RADIO Pressez la touche MENU 7. Optimisation de la réception radio Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- HICUT qu’à ce que « TUN DISP » appa- La fonction HICUT améliore la qualité raisse sur l’afficheur. de réception en cas de mauvaise ré- 8 pour Pressez la touche ception radio (uniquement en FM).
  • Page 15: Informations Routières

    INFORMATIONS ROUTIÈRES lorsque vous passez d’une station Informations routières d’informations routières à une sta- Cet appareil est équipé d’un récepteur tion ne diffusant pas d’informations RDS-EON. EON signifie Enhanced routières. Other Network. Désactivez ensuite la fonction de prio- Si une information routière (TA) est si- rité...
  • Page 16: Mode Cd

    Compact Disc. Les CD protégés tionner le titre suivant ou précé- contre la copie peuvent entraîner des dent. erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut Pour redémarrer le titre en cours, pres- garantir le fonctionnement correct de sez une fois la touche CD protégés contre la copie.
  • Page 17: Lecture Aléatoire Des Titres (Mix)

    MODE CD Lecture aléatoire des titres Répétition de titres (REPEAT) (MIX) Pour répéter un titre, Pressez la touche 5 MIX ;. pressez la touche 4 RPT ;. « MIX CD » apparaît sur l’afficheur pour « RPT TRCK » apparaît sur l’afficheur un court instant, le symbole MIX est al- pour un court instant, le symbole RPT lumé.
  • Page 18: Afficher Le Texte Cd

    MODE CD Réception d’informations Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- routières en mode CD qu’à ce que « PLAY TIME » ou Pour recevoir des informations routiè- « CLOCK » apparaisse sur l’affi- res en mode CD, cheur.
  • Page 19: Mode Mp3

    MODE MP3 Mode MP3 é Cet autoradio permet également la lec- ture de CD-R et CD-RW contenant des fichiers de musique MP3. Préparation du CD MP3 La combinaison « graveur CD », « lo- giciel de gravure de CD » et « CD vier- T001 T001 ge »...
  • Page 20: Activer Le Mode Mp3

    MODE MP3 vous avez aussi la possibilité de trier Activer le mode MP3 les fichiers manuellement. Pour cela, Le mode MP3 démarre comme le mode vous devez avant chaque nom de fichier CD normal. Pour plus de détails, re- insérer un numéro, par ex. « 001 », portez-vous au paragraphe «...
  • Page 21: Sélectionner Un Répertoire

    MODE MP3 Pour choisir entre les modes d’afficha- Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- qu’à ce que « CD DISP » apparais- pressez la touche MENU 7. se sur l’afficheur. Pressez la touche Sélectionnez l’option voulue avec autant que nécessaire jusqu’à...
  • Page 22: Lecture Aléatoire De Titres (Mix)

    MODE MP3 Lecture aléatoire de titres (MIX) Stopper SCAN, rester à l’écoute d’un titre Pour que les titres du répertoire cou- Pressez brièvement la touche rant soient lus dans un ordre aléatoire, MENU 7. pressez brièvement la touche 5 MIX ;. Vous entendez maintenant le titre dans son intégralité.
  • Page 23: Mode Changeur Cd

    MODE CHANGEUR CD Mode Changeur CD Sélectionner le mode d’affichage Note : Cinq modes d’affichage sont disponi- Pour toutes informations sur la ma- bles pour le mode Changeur CD : nipulation des CD, leur insertion et l’utilisation du changeur CD, repor- Numéro de titre et Durée de lecture tez-vous au manuel d’utilisation de («...
  • Page 24: Lecture Aléatoire De Titres (Mix)

    MODE CHANGEUR CD HEURE - CLOCK Stopper la répétition (REPEAT) Lecture des intros de tous les CD (SCAN) Pour stopper la répétition du titre cou- rant ou du CD courant, Pour que les titres de tous les CD insé- rés soient lus dans un ordre aléatoire, pressez brièvement la touche 4 RPT ;.
  • Page 25: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE HEURE - CLOCK Télécommande Heure - CLOCK Calgary MP35 Afficher l’heure Votre autoradio est équipé d’un récep- Pour afficher l’heure pendant un court teur de télécommande infrarouge inté- instant, gré. Le récepteur se trouve à l’intérieur maintenez la touche SRC de la façade détachable.
  • Page 26: Son

    HEURE - CLOCK « 12 H MODE » apparaisse sur l’afficheur. Vous avez la possibilité de définir sé- 8 pour Pressez la touche parément les réglages de son (basses changer de mode. et aigus) pour chaque mode (Radio, CD/ MP3, Changeur CD ou AUX). Une fois le mode sélectionné, Les réglages concernant la répartition pressez la touche MENU 7.
  • Page 27 Réglage du volume vers la Ambiances sonores d’égaliseur droite / vers la gauche (presets) (Balance) Cet autoradio est équipé d’un égaliseur dans lequel les paramètres pour les dif- Pour régler le volume vers la gauche / férents styles de musique « ROCK », la droite (Balance), «...
  • Page 28: X-Bass

    X-BASS INDICATEUR DE NIVEAU X-BASS Réglage de l’indicateur de niveau La fonction X-BASS amplifie les graves à faible volume. L’indicateur de niveau visible sur votre afficheur affiche à l’aide de symboles le Le réglage de X-Bass choisi s’applique volume et les réglages de son pendant à...
  • Page 29: Sources Audio Externes

    14,4 V ne, vous avez besoin d’un câble d’adap- puissance max. tation. Vous pouvez vous procurer ce 4 x 45 watts câble (n° Blaupunkt : 7607 897 093) auprès d’un revendeur Blaupunkt Tuner agréé. Gammes d’ondes Europe : Note :...
  • Page 30 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Page 31 0212-346 00 40 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Name: ............ 7 645 Typ: ............ Serien-Nr: BP ..........Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 02/05 - CM/ASA...

Ce manuel est également adapté pour:

San diego mp357 645 170 3107 645 190 310

Table des Matières