Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio CD MP3 WMA
Milano MP26
Monte Carlo MP26
San Remo MP26
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
7 646 170 310
7 646 165 310
7 646 160 310
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Milano MP26

  • Page 1 Radio CD MP3 WMA Milano MP26 7 646 170 310 Monte Carlo MP26 7 646 165 310 San Remo MP26 7 646 160 310 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi...
  • Page 3 Eléments de commande 1 Touche marche/arrêt et coupure du son ; Touche BND•TS (Mute) de l'appareil. Pression brève : choix des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes 2 Touche PO et GO. pour enlever la façade détachable Pression longue : activation de la fonc- 3 Bouton de réglage du volume tion Travelstore.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Régler du mode d'affi chage ..... 71 Remarques et accessoires ....59 Affi chage du texte de CD ....72 Façade détachable ......60 Réception d'informations routières Allumer / éteindre ......61 en mode CD ........72 Réglage du volume ......62 Ejection du CD ......
  • Page 5: Remarques Et Accessoires

    Remarques et accessoires Remarques et accessoires Sécurité routière Nous vous remercions d'avoir porté votre La sécurité routière est impéra- choix sur un produit Blaupunkt. Nous espé- tive. rons que votre nouvel appareil vous donnera u Ne manipulez votre appareil auto- entière satisfaction.
  • Page 6: Façade Détachable

    Remarques et accessoires Façade détachable Amplifi cateur Façade détachable Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity. Protection antivol Votre autoradio est équipé d'une façade dé- Changeur CD (Changer) tachable qui le protège contre le vol. Sans Il est possible de raccorder les changeurs cette façade détachable, l'autoradio n'a...
  • Page 7: Mise En Place De La Façade

    Façade détachable Allumer / éteindre La façade est déverrouillée. Allumer / éteindre u Enlevez la façade de l'appareil en la tirant Plusieurs possibilités vous sont offertes pour tout droit puis vers la gauche. allumer ou éteindre l'autoradio : L'appareil s'éteint. Allumer / Éteindre via le contact Le mode et les fonctions sélectionnés sont Si l'autoradio est correctement relié...
  • Page 8: Réglage Du Volume

    Allumer / éteindre Réglage du volume Note : Réglage du volume Si le contact du véhicule était coupé Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66 avant l'insertion du CD, vous devez tout (maximal). d'abord allumer l'appareil avec la touche Pour amplifi...
  • Page 9: Réduction Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    Réglage du volume Note : Activation/désactivation du bip Afi n de protéger le système auditif, le de confi rmation volume à l'enclenchement est limité à la Quand vous appuyez sur une touche pen- valeur « 38 ». Si le volume était supérieur dant plus de deux secondes pour certaines au moment de l'extinction et si vous avez fonctions, par exemple pour mémoriser une...
  • Page 10: Mode Radio

    Mode Radio u appuyez sur la touche SRC Mode Radio 4 jusqu'à ce que l'écran affi che le niveau de mé- moire, par exemple « FM1 ». Réglage du tuner Pour garantir un fonctionnement parfait Fonction confort RDS de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en Cet appareil est équipé...
  • Page 11: Sélection De La Gamme D'ondes/ Du Niveau De Mémoire

    Mode Radio La fonction RDS est activée lorsque le sym- Recherche manuelle de stations bole RDS apparaît à l'écran. Vous avez aussi la possibilité de rechercher les stations manuellement. Activer / Désactiver REGIONAL Note : u Appuyez sur la touche MENU 5. La recherche manuelle de stations n'est u Appuyez sur la touche ou 8 jusqu'à...
  • Page 12: Mémorisation De Stations

    Mode Radio u Réglez la sensibilité souhaitée à l'aide des Appel d'une station mémorisée touches u Choisissez le niveau de mémoire ou la Une fois le réglage effectué, gamme d'ondes. u appuyez sur la touche MENU 5. u Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6 : correspondant à...
  • Page 13: Type De Programme (Pty)

    Mode Radio • Si vous ne souhaitez pas avoir ce Note : changement PTY-EON, vous devez le La durée de lecture défi nie est aussi vala- désactiver dans le menu avec « PTY ble pour les fonctions de balayage (Scan) off ».
  • Page 14: Optimisation De La Réception Radio

    Mode Radio Sélectionner un type d’émission et Régler du mode d'affi chage démarrer la recherche En mode autoradio, vous avez la possibilité u Appuyez sur la touche ou 8. d'affi cher à l'écran la gamme d'ondes avec Le type de programme en cours s'affi che sur le niveau/emplacement mémoire et l'heure l'écran.
  • Page 15: Réception D'informations Routières

    Réception d'informations routières • Lorsque vous passez d'une station Réception d'informations diffusant des informations routières routières à une autre station sans informations Votre appareil est équipé d'un récepteur routières. RDS-EON. EON signifi e Enhanced Other Désactivez ensuite la fonction de priorité Network.
  • Page 16: Mode Cd

    Pour redémarrer le titre en cours, pressez sont possibles avec les CD équipés d'une pro- une fois la touche tection contre la copie. Blaupunkt ne peut ga- rantir le bon fonctionnement de ses appareils Recherche rapide avec des CD protégés contre la copie ! Pour une recherche rapide de titres précé-...
  • Page 17: Lecture Aléatoire Des Titres (Mix)

    Mode CD L'écran affi che brièvement « RPT TRCK », le Lecture aléatoire des titres (MIX) pictogramme RPT apparaît. Le titre est ré- u Appuyez sur la touche 5 MIX :. pété jusqu'à ce que vous désactiviez RPT. L'écran affi che brièvement « MIX CD », le pic- togramme MIX s'allume.
  • Page 18: Affi Chage Du Texte De Cd

    Mode CD Affi chage du texte de CD Ejection du CD u Appuyez sur la touche 7 à côté de Certains CD offrent un « texte CD ». Il peut s'agir du nom de l'interprète, de l'album et la fente d'insertion du CD. du titre.
  • Page 19: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Mode MP3/WMA Cet autoradio permet également la lecture de CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de musique MP3. Vous pouvez en outre lire des fi chiers WMA. La commande de la lecture pour les fi chiers MP3 et WMA est identique.
  • Page 20: Démarrage Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA Si le logiciel dont vous disposez n'offre pas Réglage du mode d'affi chage cette fonction, vous avez aussi la possibilité Un CD MP3 doit se trouver dans l'appareil de trier les fi chiers manuellement. Pour ce pour les réglages suivants. faire, vous devez insérer un numéro, par exemple «...
  • Page 21: Sélectionner Un Répertoire

    Mode MP3/WMA Réglage des textes MP3 Sélectionner un répertoire A chaque changement de titre, l'un des textes Pour passer à un répertoire précédent ou suivants défi le une fois à l'écran. L'affi chage suivant, standard est alors utilisé. u appuyez sur la touche 8, une Les textes disponibles sont les suivants : fois ou plusieurs fois de suite.
  • Page 22: Lecture Des Intros (Scan)

    Mode MP3/WMA L'écran affi che brièvement « RPT TRCK » et Arrêter la fonction MIX RPT s'allume. Pour arrêter la fonction MIX, u appuyez brièvement sur la touche 5 MIX Pour répéter le répertoire entier, u appuyez sur la touche 4 RPT : pendant plus de deux secondes.
  • Page 23: Mode Changeur Cd

    Mode Changeur CD Mode Changeur CD Réglage du mode d'affi chage Vous disposez de cinq options pour l'affi - Note : chage en mode changeur CD : Pour toutes informations sur la manipula- • Numéro de titre et durée de lecture tion des CD, leur insertion et l'utilisation («...
  • Page 24: Lecture Aléatoire Des Titres (Mix)

    Mode Changeur CD L'écran affi che « TRK SCAN » et le numéro ARRÊT DE LA FONCTION Repeat du titre en cours clignote. Pour stopper la répétition du titre ou du CD momentané, Stopper SCAN u appuyez brièvement sur la touche 4 RPT Pour arrêter la lecture des intros, u appuyez brièvement sur la touche MENU L'écran affi...
  • Page 25: Télécommande

    Télécommande Clock - Heure Télécommande CLOCK - Heure Votre autoradio est équipé d'un récepteur Affi chage de l'heure intégré de télécommande à infrarouge. Ce récepteur se trouve dans la façade amovi- Pour affi cher brièvement l'heure, ble. u maintenez la touche SRC 4 enfon- Vous pouvez piloter la plupart des fonctions cée jusqu'à...
  • Page 26: Affi Chage Permanent De L'heure, L'autoradio Étant Éteint Et Le Contact Mis

    Clock - Heure u Appuyez sur la touche 8 pour changer de mode. Vous pouvez choisir les réglages du son Une fois le réglage effectué, (basses et aigus) séparément pour chaque u appuyez sur la touche MENU 5. source (autoradio, CD, changeur de CD ou AUX).
  • Page 27: Réglage Du Volume Vers La Droite/ Vers La Gauche (Balance)

    Réglage du volume vers la Préréglages de l'égaliseur droite/ vers la gauche (Balance) (Presets) Pour régler le volume vers la gauche / la Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans le- droite (Balance), quel sont déjà programmés les réglages cor- respondant aux types de musique « ROCK » , u appuyez sur la touche AUDIO <.
  • Page 28: X-Bass

    X-Bass Affi chage du niveau X-BASS Réglage de l'affi chage du niveau La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er les basses à faible volume sonore. L'affi chage de niveau de votre écran vous in- Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes dique symboliquement, au cours des régla- les sources audio (autoradio, CD, changeur ges, le volume et les réglages de sonorité.
  • Page 29: Sources Audio Externes

    14,4 V tation. Vous pouvez vous procurer ce câble Puissance maxi (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un 4 x 45 W revendeur Blaupunkt agréé. Note : Si aucun changeur de CD n'est raccordé, il Tuner faut activer l'entrée AUX dans le menu.
  • Page 30 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Page 31 (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Name: ..............7 646 Typ: ..............Serien-Nr: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 03/06 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk) 8622404824...

Table des Matières