Page 2
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ können. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ► Die genannten Maßnahmen können Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
Page 3
3 Übersicht deutsch Übersicht 7 Halter Der Halter dient zum Abnehmen und Aufbe‐ Hochdruckreiniger wahren der Anschlussleitung und ist drehbar. 8 Klappe Die Klappe deckt die Düsen, die Anschluss‐ leitung und die Reinigungsnadel ab. 9 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritz‐ pistole.
Page 4
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen. 1 Strahlrohr Diese Symbole kennzeichnen original Das Strahlrohr verbindet die Spritzpistole mit STIHL Ersatzteile und original STIHL der Düse. Zubehör. 2 Spritzpistole Sicherheitshinweise Die Spritzpistole dient zum Halten und Füh‐...
Page 5
Bestimmungsgemäße Verwen‐ ten physischen, sensori‐ dung schen oder mentalen Der Hochdruckreiniger STIHL RE 120 PLUS, Fähigkeiten oder Mangel 130 PLUS und 140 PLUS dient zum Reinigen an Erfahrung und Wissen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhängern, Ter‐ rassen, Wegen und Fassaden.
Page 6
Arbeitsbereich und Umgebung – Die Bedienungselemente funktionieren und WARNUNG sind unverändert. – Original STIHL Zubehör für diesen Hochdruck‐ ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ reiniger ist angebaut. nen die Gefahren des Hochdruckreinigers und – Das Zubehör ist richtig angebaut.
Page 7
4 Sicherheitshinweise deutsch ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Benutzer kann ausrutschen, fallen und schwer Fachhändler aufsuchen. verletzt werden. Sachschaden kann entste‐ hen. Arbeiten ► Hochdruckreiniger nicht bei Temperaturen WARNUNG unter 0 °C verwenden. ■ Falls am Hochdruckschlauch, am Wasser‐...
Page 8
deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Oberflächen, die mit bleihaltiger Farbe ► Wasserstrahl nicht auf elekt‐ rische Anlagen, elektrische gestrichen oder lackiert sind, nicht reinigen. Anschlüsse, Steckdosen und ■ Der Wasserstrahl kann empfindliche Oberflä‐ stromführende Leitungen chen beschädigen. Sachschaden kann entste‐ richten. hen.
Page 9
Objektes beschädi‐ ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, gen und die Umwelt schädigen. Verlängerungsleitung und deren Netzste‐ ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐ cker unbeschädigt sind. gungsmittel zu verwenden. Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist: ►...
Page 10
deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Eine spritzwassergeschützte und für den ■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlän‐ Außeneinsatz zulässige Verlängerungslei‐ gerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abflie‐ tung verwenden. ßen kann, kann die Wärme einen Brand auslö‐ ► Eine Verlängerungsleitung verwenden, die sen.
Page 11
Rohrs ist, kann der beschädigt ist: Anschlussleitung von einem Rohrreinigungsschlauch unkontrolliert umher‐ STIHL Fachhändler ersetzen lassen. schlagen. Der Benutzer kann die Kontrolle ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder über den Rohrreinigungsschlauch verlieren. repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. 0458-836-9621-A...
Page 12
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden ► Rohr beobachten. können: Hochdruckreiniger nicht verwenden ► Falls die Düse vom Rohrreinigungs‐ und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. schlauch aus dem Rohr herauskommt: Hochdruckreiniger zusam‐ – Hebel der Spritzpistole loslassen – Hebel der Spritzpistole verriegeln menbauen –...
Page 13
7 Hochdruckreiniger zusammenbauen deutsch Spritzpistole anbauen und Düsen und Reinigungsnadel einsetzen abbauen 7.3.1 Spritzpistole anbauen ► Klappe (1) öffnen. ► Flachstrahldüse (2) und Rotordüse (3) einset‐ zen. ► Stutzen (1) in die Spritzpistole (2) schieben. ► Reinigungsnadel (4) einsetzen. Der Stutzen (1) rastet hörbar ein. ►...
Page 14
deutsch 8 An eine Wasserquelle anschließen An eine Wasserquelle 7.4.2 Strahlrohr abbauen anschließen Hochdruckreiniger an das Was‐ sernetz anschließen Wasserfilter anschließen Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem Wasser oder mit Wasser aus Zisternen betrieben wird, muss an dem Hochdruckreiniger ein Was‐ ►...
Page 15
Das passende STIHL Saugset muss verwendet werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch mit spezieller Kupplung bei. Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ druckreiniger marktabhängig beiliegen. ► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben. Die Kupplung (1) rastet hörbar ein.
Page 16
deutsch 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen ► Hochdruckschlauch nach unten halten. ► Hochdruckreiniger so lange einschalten, bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus dem Hochdruckschlauch austritt. ► Hochdruckreiniger ausschalten. ► Spritzpistole an den Hochdruckschlauch anbauen. ► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt halten. ►...
Page 17
11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten deutsch 11.2 Hochdruckschlauch abwickeln Hebel der Spritzpistole verriegeln ► Hebel (2) loslassen. WARNUNG Die Hochdruckpumpe schaltet sich automa‐ ■ Wenn der Hebel der Spritzpistole losgelassen tisch aus, und Wasser strömt nicht mehr aus wird entsteht im Hochdruckschlauch ein Rück‐ der Düse.
Page 18
Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung nen. des Wassers verstärken. Das mitgelieferte ► Wasserschlauch abbauen. STIHL Sprühset muss verwendet werden. ► Düse und Strahlrohr abbauen und reinigen. ► Spritzpistole abbauen und das restliche Was‐ ser aus der Spritzpistole laufen lassen. ► Hochdruckreiniger reinigen.
Page 19
13 Transportieren deutsch ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐ cker aus der Steckdose ziehen. ► Spritzpistole und Wasserschlauch abbauen und Frostschutzmittel in den Behälter laufen lassen. ► Frostschutzmittel vorschriftsmäßig und umweltfreundlich aufbewahren oder entsor‐ gen. 13 Transportieren ► Hochdruckschlauch (7) gleichmäßig verteilt 13.1 Hochdruckreiniger transportie‐...
Page 20
► Wasserfilter wieder zusammenbauen. 16 Warten 16.1 Wartungsintervalle Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ ► Falls die Düse verstopft ist: Düse mit der Rei‐ gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ nigungsnadel reinigen. tervalle: Monatlich ► Wasserzulaufsieb reinigen. 0458-836-9621-A...
Page 21
17 Reparieren deutsch 17 Reparieren Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17.1 Hochdruckreiniger reparieren Der Benutzer kann den Hochdruckreiniger und das Zubehör nicht selbst reparieren. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das 18 Störungen beheben 18.1...
Page 22
Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐ len lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wieder‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung Fachhändler prüfen lassen. holt ein und aus, sind undicht.
Page 23
Vom Druck abhängige Daten wurden bei einem 20 °C Zulaufdruck von 0,3 MPa (3 bar) gemessen. Maße 19.2 Hochdruckreiniger STIHL RE – Länge: 400 mm – Breite: 408 mm 130 PLUS – Maximale Höhe: 925 mm – Minimale Höhe: 717 mm Ausführungen von 120 V bis 127 V / 60 Hz...
Page 24
19.4 Verlängerungsleitungen Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann muss sie einen Schutzleiter haben und deren für deren Einsatz auch nicht einstehen. Adern müssen abhängig von der Spannung und Original STIHL Ersatzteile und original STIHL der Länge der Verlängerungsleitung mindestens...
Page 25
– garantierter Schallleistungspegel: 88 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ BOSNIEN-HERZEGOWINA duktzulassung der AND‐ UNIKOMERC d. o. o. REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Bišće polje bb Das Baujahr, das Herstellungsland und die 88000 Mostar Maschinennummer sind auf dem Hochdruckreini‐...
Page 26
► Les mesures indiquées peuvent éviter des sable de la nature. La présente Notice d'emploi dégâts matériels. vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Symboles employés dans le ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Page 27
3 Vue d'ensemble français Vue d'ensemble 6 Clip Le clip assure la fixation de la fiche secteur Nettoyeur haute pression sur le cordon d'alimentation électrique enroulé. 7 Support Le support est conçu pour le rangement et le déroulement du cordon d'alimentation électri‐ que.
Page 28
La lance relie le pistolet avec la buse. Ces symboles identifient les pièces de 2 Pistolet rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL. Le pistolet sert à tenir et à mener le dispositif de projection. Prescriptions de sécurité...
Page 29
Utilisation conforme à la desti‐ être utilisée par des per‐ nation sonnes (y compris les Le nettoyeur haute pression STIHL enfants) dont les aptitudes RE 120 PLUS, 130 PLUS ou 140 PLUS convient physiques, sensorielles ou pour nettoyer par exemple des véhicules, remor‐...
Page 30
été modifiés. – Les accessoires montés sont des accessoires ► Ne pas laisser le nettoyeur d'origine STIHL destinés à ce nettoyeur haute haute pression sans surveil‐ pression. – Les accessoires sont montés correctement.
Page 31
Lorsqu'on enfonce eur haute pression. la gâchette du pistolet, la pompe haute pres‐ ► Monter des accessoires d'origine STIHL sion se remet en marche automatiquement et destinés à ce nettoyeur haute pression. la buse débite de l'eau. Des personnes peu‐...
Page 32
français 4 Prescriptions de sécurité ► Ne pas tirer sur le tuyau flexible haute pres‐ ► Ne pas nettoyer des surfaces délicates sion, le tuyau flexible d'eau ou le cordon avec la turbo-buse. d'alimentation électrique. ► Pour nettoyer des surfaces délicates en ■...
Page 33
à nettoyer et nuire à telle sorte qu'il ne soit pas tendu, ni l'environnement. emmêlé. ► STIHL recommande d'utiliser des déter‐ ► Poser le tuyau flexible haute pression de gents d'origine STIHL. telle sorte qu'il ne risque pas d'être plié, ►...
Page 34
français 4 Prescriptions de sécurité ► Si l'on utilise de l'eau sale ou contenant du produire. Des personnes risquent de subir des sable : utiliser le nettoyeur haute pression blessures graves, voire mortelles. avec un filtre à eau. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont la sec‐ ■...
Page 35
4 Prescriptions de sécurité français ► Poser le cordon d'alimentation électrique et ► Arrêter le nettoyeur haute pression. le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part. ►...
Page 36
► Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : faire rempla‐ cer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. ► Si une maintenance ou une réparation du Le tuyau flexible pour nettoyage de canalisa‐ nettoyeur haute pression s'avère néces‐...
Page 37
6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression français sion, mais consulter un revendeur spécialisé Lance coudée et buse coudée STIHL. AVERTISSEMENT Assemblage du nettoyeur ■ Une lance coudée et la buse coudée ampli‐ haute pression fient les forces de réaction latérales. Sous l'ef‐...
Page 38
français 7 Assemblage du nettoyeur haute pression Extraction et introduction de la 7.3.2 Démontage du pistolet poignée 7.2.1 Extraction de la poignée ► Appuyer sur le levier de verrouillage (1) et le maintenir enfoncé. ► Extraire l'embout (2). ► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et Montage et démontage de la extraire la poignée (2).
Page 39
8 Branchement sur une source d'alimentation en eau français Montage et démontage de la buse 7.5.1 Montage de la buse ► Dévisser l'embout (1). ► Visser le filtre à eau (2) sur la prise d'eau et le serrer fermement à la main. ►...
Page 40
► Faire fonctionner le nettoyeur haute pression jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte du Il faut employer le kit d'auto alimentation STIHL tuyau flexible haute pression. adéquat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un rac‐ ► Arrêter le nettoyeur haute pression.
Page 41
9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression français Branchement électrique du nettoyeur haute pression Branchement électrique du net‐ toyeur haute pression ► Placer le bouton tournant dans la position I. 10.2 Arrêt du nettoyeur haute pres‐ sion ► Placer le bouton tournant (1) dans la posi‐ tion 0.
Page 42
français 11 Travail avec le nettoyeur haute pression 11.2 Déroulement du tuyau flexible Verrouiller la gâchette du pistolet. haute pression ► Relâcher la gâchette (2) du pistolet. La pompe haute pression s'arrête automati‐ AVERTISSEMENT quement et la buse ne débite plus d'eau. Le nettoyeur haute pression est encore en mar‐...
Page 43
► Verrouiller la gâchette du pistolet. Des détergents peuvent intensifier l'effet de net‐ ► Débrancher le nettoyeur haute pression de toyage de l'eau. Il faut employer le kit STIHL de l'alimentation en eau. pulvérisation de détergent joint à la livraison du ►...
Page 44
français 13 Transport ► Démonter le pistolet et le tuyau flexible d'eau, ► Ranger le kit de projection de détergent (6). et laisser l'antigel s'écouler dans le récipient. ► Conserver l'antigel conformément aux pre‐ scriptions et à la réglementation pour la pro‐ tection de l'environnement.
Page 45
► Graisser les joints (1 et 3) avec de la graisse pour robinetterie. ► Assembler le filtre à eau. 16 Maintenance 16.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de mainte‐ nance suivants : 0458-836-9621-A...
Page 46
17 Réparation haute pression ou l'accessoire, mais consulter Une fois par mois un revendeur spécialisé STIHL. ► Nettoyer le tamis d'arrivée d'eau. 17 Réparation 17.1 Réparation du nettoyeur haute pression L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le net‐ toyeur haute pression, ni les accessoires.
Page 47
à projection n'est pas étanche. lisé STIHL. plusieurs reprises bien que l'on n'acti‐ onne pas la gâchette du pistolet de la lance.
Page 48
18.2 Graissage des joints 19.2 Nettoyeur haute pression STIHL RE 130 PLUS Versions de 120 V à 127 V / 60 Hz – Fusible (caractéristique « C » ou « K ») : 15 A – Puissance absorbée : (UE) 2019/1781 §2(2) (j) : 1,6 kW...
Page 49
Les données qui dépendent de la pression ont soires été mesurées avec une pression d'alimentation de 0,3 MPa (3 bar). Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ 19.4 Rallonges soires d'origine STIHL. Si l'on utilise une rallonge, elle doit posséder un STIHL recommande d'utiliser des pièces de...
Page 50
été effectué suivant une procédure Geachte cliënt(e), conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij appliquant la norme ISO 3744. ontwikkelen en produceren onze producten in 0458-836-9621-A...
Page 51
Hogedrukreiniger lange levensduur veilig en milieuvriendelijk te gebruiken. Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐ sen u veel plezier met uw STIHL product. Dr. Nikolas Stihl BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR‐ LEZEN EN BEWAREN. Informatie met betrekking...
Page 52
Nederlands 3 Overzicht 4 Aansluitkabel 20 Houders De aansluitkabel verbindt de hogedrukreini‐ De houder dient voor het opbergen van de ger met de netstekker. mondstukset. 5 Netstekker 21 Arrêteerknop De netstekker verbindt de aansluitkabel met De arrêteerknop blokkeert de verstelling van een contactdoos.
Page 53
De arrêteerhendel blokkeert in deze stand Gebruik conform de voorschrif‐ de hendel. Sproeiset voor het transport aftappen De hogedrukreiniger STIHL RE 120 PLUS, of zo borgen dat deze niet kan kante‐ 130 PLUS en 140 PLUS dient voor het reinigen len en niet kan verschuiven.
Page 54
Onbe‐ – De gebruiker is geïnstru‐ voegde personen, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel oplopen en er kan materiële eerd door een STIHL dea‐ schade ontstaan. ler of een hiertoe vakkun‐ ► Buitenstaanders, kinderen...
Page 55
– De bedieningselementen werken en zijn niet ► Werk rechtop staand op de grond en zorg gewijzigd. voor goed evenwicht. Als in de hoogte moet – Origineel STIHL toebehoren voor deze hoge‐ worden gewerkt: een hoogwerker of een drukreiniger is aangebracht. veilige steiger gebruiken.
Page 56
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies gebruiker kan uitglijden, vallen en ernstig let‐ ■ De waterstraal kan kwetsbare oppervlakken sel oplopen. Het gevolg kan materiële schade beschadigen. Het gevolg kan materiële zijn. schade zijn. ► De hogedrukreiniger niet gebruiken bij tem‐ ► Kwetsbare oppervlakken niet reinigen met peraturen beneden 0 °C.
Page 57
► De waterstraal niet richten op de hogedruk‐ delijk zijn voor het milieu. slang. ► STIHL adviseert om originele STIHL reini‐ ► De hogedrukslang zo neerleggen dat deze gingsmiddelen te gebruiken. niet op trek wordt belast of in elkaar is ►...
Page 58
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Als de hogedrukreiniger te weinig water krijgt ► Aanbevolen wordt om hiervoor een kabel‐ toegevoerd, kunnen componenten van de haspel te gebruiken die de contactdoos hogedrukreiniger worden beschadigd. minstens 60 mm boven de grond houdt. ► De waterkraan helemaal opendraaien. WAARSCHUWING ►...
Page 59
► De hogedrukreiniger nooit zelf onderhou‐ den of repareren. ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd ► Netstekker van de hogedrukreiniger uit de is: aansluitkabel door een STIHL dealer contactdoos trekken. laten vervangen. ► Hogedrukreiniger buiten het bereik van kin‐...
Page 60
Nederlands 5 Veiligheidsinstructies – toebehoren Veiligheidsinstructies – toe‐ letsel oplopen en er kan materiële schade ont‐ staan. behoren ► Hogedrukreiniger pas inschakelen en de hendel van het spuitpistool pas indrukken Spuitlansverlengstuk, terrasrei‐ als de buisreinigingsslang tot aan de mar‐ niger, buisreinigingsset, gebo‐ kering (1) in de buis is geschoven.
Page 61
► Water aansluiten, ► Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten, 9.1. ► Als deze handelingen niet kunnen worden uit‐ gevoerd: de hogedrukreiniger niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. Hogedrukreiniger samen‐ stellen Hogedrukreiniger samenstellen ► Blokkeerknop (1) indrukken en de hand‐...
Page 62
Nederlands 7 Hogedrukreiniger samenstellen Spuitpistool aanbrengen en 7.4.2 Spuitlans verwijderen verwijderen 7.3.1 Spuitpistool aanbrengen ► Spuitlans (1) en spuitpistool (2) indrukken en tot aan de aanslag verdraaien. ► Spuitlans (1) en spuitpistool (2) uit elkaar trek‐ ken. ► Nippel (1) in het spuitpistool (2) schuiven. De nippel (1) klikt hoorbaar vast.
Page 63
Om ervoor te zorgen dat water kan worden aan‐ gezogen mag het hoogteverschil tussen de hogedrukreiniger en de waterbron de maximale aanzuighoogte (a) niet overschrijden, De passende STIHL aanzuigset moet worden gebruikt. Bij de aanzuigset hoort een waterslang met speciale koppeling. 0458-836-9621-A...
Page 64
Nederlands 9 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten ► Hogedrukreiniger inschakelen. De passende STIHL aanzuigset kan, afhankelijk van de exportuitvoering, zijn meegeleverd bij de Hogedrukreiniger elektrisch hogedrukreiniger. aansluiten Waterfilter aansluiten Hogedrukreiniger elektrisch Als de hogedrukreiniger met zandhoudend water aansluiten uit regentonnen, regenputten/reservoirs, uit stro‐...
Page 65
11 Met de hogedrukreiniger werken Nederlands 11.2 Hogedrukslang uitrollen ► Draaischakelaar in stand I plaatsen. 10.2 Hogedrukreiniger uitschakelen WAARSCHUWING ► Draaischakelaar in de positie 0 zetten. ■ Als de hendel van het spuitpistool wordt losge‐ laten ontstaat er in de hogedrukslang een 11 Met de hogedrukreiniger terugstoot.
Page 66
Afhankelijk van de toepassing kan met de vol‐ ing van het water versterken. De meegele‐ gende sproeiers worden gewerkt: verde STIHL mondstukset moet worden gebruikt. – Vlakstraalsproeier: de vlakstraalsproeier is geschikt voor het reinigen van grote vlakken. – Rotorsproeier: de rotorsproeier is geschikt voor het verwijderen van hardnekkig vuil.
Page 67
12 Na de werkzaamheden Nederlands ► De hendel van het spuitpistool indrukken en het reinigingsmiddel op het te reinigen opper‐ vlak spuiten. ► Het reinigingsmiddel van beneden naar boven toe aanbrengen en niet laten opdrogen. ► De mondstukset verwijderen. ► Mondstuk aanbrengen. ►...
Page 68
Nederlands 13 Vervoeren 15 Reinigen ► De hogedrukreiniger uitschakelen en de net‐ stekker uit de contactdoos trekken. 15.1 Hogedrukreiniger en toebeho‐ ► Het spuitpistool en de waterslang verwijderen en het antivriesmiddel in de bak laten lopen. ren reinigen ► Het antivriesmiddel volgens voorschrift en mili‐ ►...
Page 69
Onderhoudsintervallen 15.4 Waterfilter reinigen Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de Het waterfilter moet voor het reinigen worden omgevings- en werkomstandigheden. verwijderd. STIHL adviseert de volgende onderhoudsinter‐ vallen: Maandelijks ► Watertoevoerzeef reinigen. 17 Repareren 17.1 Hogedrukreiniger repareren De gebruiker kan de hogedrukreiniger en het toebehoren niet zelf repareren.
Page 70
► Hogedrukreiniger 5 minuten laten afkoelen. ► Het mondstuk schoonmaken. De hogedrukpomp De hogedrukpomp, de hogedrukslang ► Hogedrukreiniger door een STIHL schakelt meermaals of de spuitinrichting zijn lek. dealer laten controleren. in en uit, zonder dat de hendel van het spuitpistool wordt ingedrukt.
Page 71
19 Technische gegevens Nederlands 18.2 Afdichtingen invetten 19.2 Hogedrukreiniger STIHL RE 130 PLUS Uitvoeringen van 120 V tot 127 V/60 Hz – Zekering (karakteristiek “C” of “K”): 15 A – Opgenomen vermogen (EU) 2019/1781 §2(2) (j): 1,6 kW – Elektrische beveiligingsklasse: I –...
Page 72
(3 bar). ondanks continue marktobservatie niet worden 19.4 Verlengkabels beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. Als gebruik wordt gemaakt van een verlengka‐ Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL bel, moet deze voorzien zijn van een aardedraad toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
Page 73
– Gemeten geluidsvermogenniveau: 86 dB(A) – Gewaarborgd geluidsniveau: 88 dB(A) De technische documentatie wordt bij de pro‐ ductgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de hogedruk‐ reiniger. Waiblingen, 18-01-2021 ANDREAS STIHL AG &...
Page 74
Nederlands 22 EU-conformiteitsverklaring 0458-836-9621-A...
Page 75
22 EU-conformiteitsverklaring Nederlands 0458-836-9621-A...