Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur de gazon Multi Pro
5800
N° de modèle 41593—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3384-942 Rev B
*3384-942* B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 41593

  • Page 1 Form No. 3384-942 Rev B Pulvérisateur de gazon Multi Pro 5800 N° de modèle 41593—N° de série 312000001 et suivants *3384-942* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 éviter les accidents et les renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. dommages matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais vous êtes responsable Important: Le moteur de cette machine n'est de leur utilisation sûre et correcte.
  • Page 3 Tarage des vannes de dérivation des rampes............32 Pompe .............. 32 g000502 Remorquage du pulvérisateur ......32 Figure 2 Transport du pulvérisateur ........ 33 Entretien ..............35 1. Symbole de sécurité. Programme d'entretien recommandé ....35 Liste de contrôle pour l'entretien Ce manuel utilise deux termes pour faire passer journalier ............
  • Page 4 Sécurité Contrôle des bagues de pivot en nylon....60 Contrôle des sangles de la cuve ....... 61 Schéma de principe ..........62 Cette machine peut occasionner des accidents si Nettoyage ............63 elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Nettoyage de la crépine d'aspiration ....63 Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, Remisage ...............
  • Page 5 • du propriétaire du moteur ainsi que tous les Manipulez les produits chimiques dans un local autocollants présents sur la machine. bien ventilé. • • Il doit établir ses propres procédures et règles de Portez des lunettes à coques et tout autre travail spéciales à...
  • Page 6 Pendant l'utilisation manque, est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. • ATTENTION Portez toujours des chaussures solides. N'utilisez pas la machine chaussé de sandales, de Les gaz d'échappement contiennent du chaussures légères ou de chaussures de sport. monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
  • Page 7 ROPS – En cas de doute concernant le bon Remarque: La cabine installée par Toro sur chacune fonctionnement du véhicule, arrêtez de des machines mentionnées dans ce manuel de travailler et demandez conseil à votre l'utilisateur est un système ROPS.
  • Page 8 Pour garantir la sécurité Chargement et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler la vitesse Le poids du chargement peut modifier le centre de déplacement. de gravité du pulvérisateur et son comportement.
  • Page 9 Vibrations au niveau des Vibrations au niveau de mains et des bras tout le corps Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = Niveau de vibrations mesuré = 0,3 m/s 0,22 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
  • Page 10 decal107-8724 107-8724 1. Transmission aux roues 3. Pour faire marche arrière, appuyez sur le bas de la pédale, en arrière et vers le bas. 2. Pour avancer, appuyez 4. La vitesse de déplacement sur le haut de la pédale de du véhicule est déplacement, vers l'avant proportionnelle à...
  • Page 11 decal120-0759 120-0759 1. Diminuer 6. Marche 2. Pression de pulvérisation, 7. Éjecteur de mélange réglage variable continu 3. Augmenter 8. Rampe sonique 4. Rinçage par réservoir 9. Feux de détresse d'eau propre 5. Arrêt decal119-0567 119-0567 1. Rampe sonique 9. Relevage de rampe gauche 2.
  • Page 12 decal120-0616 120-0616 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Lorsque vous prodiguez les premiers secours à un blessé, rincez ses blessures avec de l'eau douce propre. decal120-0623 120-0623 1. Point de remorquage 2. Points d'attache 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal120-0627 120-0627 decal120-0617...
  • Page 13 decal120-0625 120-0625 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains. decal120-0624 120-0624 1. Risque d'écrasement/mutilation de personnes – ne descendez pas de la machine et n'y montez pas pendant qu'elle se déplace. Immobilisez la machine avant d'y monter ou d'en descendre.
  • Page 14 Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et les accessoires disponibles. Après l'installation des buses et avant la toute première utilisation du pulvérisateur (si vous n'utilisez pas le système de pulvérisation Pro Control™...
  • Page 15 Contrôle des ressorts de charnières de rampes Aucune pièce requise Procédure Important: L'utilisation du système de pulvérisation alors que les ressorts des charnières des rampes ne sont pas comprimés correctement peut endommager l'ensemble rampes. Mesurez les ressorts et comprimez-les à 3,96 cm avec l'écrou de blocage au besoin.
  • Page 16 Vue d'ensemble du produit g018926 Figure 4 1. Siège du passager 4. Protection antiretourne- 7. Pompe 10. Phare ment (ROPS) 2. Réservoir d'eau fraîche 5. Couvercle de cuve 8. Réservoir de carburant 3. Siège de l'utilisateur 6. Cuve à produit chimique 9.
  • Page 17 g018927 Figure 5 1. Rampe gauche 3. Berceau de transport des 5. Vidange de la cuve 7. Rampe droite rampes 2. Vérin de commande de 4. Groupe de valves 6. Réservoir hydraulique 8. Rampe centrale rampe Commandes g018928 Figure 6 1.
  • Page 18 Commandes du véhicule Pédale de frein Elle permet d'arrêter le pulvérisateur ou de réduire la Pédale de déplacement vitesse de déplacement (Figure La pédale de déplacement (Figure 7) commande le PRUDENCE mouvement de la machine en marche avant et en marche arrière.
  • Page 19 Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 10) indique le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Il se déclenche chaque fois que la clé de contact est tournée à la position Contact. g013746 Figure 8 1. Console centrale 3. Commande d'accélérateur 2.
  • Page 20 13). Appuyez de façon continue sur l'avant de la Relevage des rampes commande pour augmenter la pression du système de Les interrupteurs des rampes se trouvent sur le pulvérisation, ou sur l'arrière pour réduire la pression. panneau de commande, à droite du siège ; ils servent à...
  • Page 21 g014346 Figure 14 1. Vanne d'agitation 2. Vannes de rampes Vanne de dérivation g018945 La vanne de dérivation renvoie le liquide à la pompe Figure 16 lorsque vous arrêtez l'agitation (Figure 15). Elle 1. Vanne de commande d'agitation ouverte est située à l'arrière de la vanne d'agitation. Vous pouvez régler cette vanne pour que la pression reste constante pendant l'agitation.
  • Page 22 Garde au sol Empattement 198 cm Équipements en option The Toro Company propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concessionnaire-réparateur Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option actuellement disponibles pour votre pulvérisateur.
  • Page 23 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
  • Page 24 Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité DANGER statique peut se former lors du remplissage, Dans certaines circonstances, le carburant produire une étincelle et enflammer les est extrêmement inflammable et hautement vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosif.
  • Page 25 • Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un Essuyez le carburant éventuellement répandu. mélange de plus faible teneur par temps froid. • Examinez régulièrement les joints et flexibles Contrôles préliminaires en contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps.
  • Page 26 Arrêt du moteur Laissez tourner le moteur au ralenti ou à ouverture partielle du papillon jusqu'à ce qu'il Placez toutes les commandes en position de soit chaud. point mort. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le La conduite pulvérisateur.
  • Page 27 Pour remplir le réservoir, dévissez le bouchon sur le PRUDENCE dessus et remplissez-le d'eau douce. Remettez le Les produits chimiques sont dangereux et bouchon en place. peuvent causer des blessures corporelles. Pour ouvrir le robinet du réservoir d'eau douce, • Lisez le mode d'emploi des produits tournez le levier sur le robinet.
  • Page 28 à des horizontale sur l'arrière du véhicule. Les rampes ne vitesses inadaptées. seront pas endommagées par cette opération, mais Toro préconise l'utilisation du kit éjecteur il faut cependant les remettre immédiatement dans approuvé pour cette machine. Pour le berceau de transport.
  • Page 29 Rendez-vous jusqu'à la zone à pulvériser. d'immobilisation et la température ont toutes deux un effet sur l'état de l'herbe. Abaissez les rampes en position. • Réglez le régime moteur aussi bas que Réglez les interrupteurs des rampes possible pour obtenir la pression et le débit individuelles en position de marche, selon les voulus.
  • Page 30 à l'intérieur des canalisations, ce qui bouchera la pompe et d'autres composants. Toro préconise l'utilisation du kit de rinçage approuvé pour cette machine. Pour plus de renseignements, contactez votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 31 Réglez la commande générale des rampes et qui figurent sur la vanne servent uniquement de la commande de pompe à la position d'arrêt, et référence ; la vanne ne sera pas nécessairement coupez le moteur. fermée si vous tournez la poignée à « 0 ». Si vous utilisez le système Pro Control™, il n'est Répétez les opérations à...
  • Page 32 Activez et désactivez la rampe pour vérifier que la pression ne change pas. Répétez les opérations 9 à 11 pour les autres rampes. Conduisez le pulvérisateur à la vitesse voulue en pulvérisant et mettez chaque rampe hors service individuellement. Remarque: La pression ne doit pas changer au manomètre.
  • Page 33 ATTENTION Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents. Ne remorquez jamais le véhicule à plus de 4,8 km/h. Le remorquage du pulvérisateur nécessite l'intervention de 2 personnes. Si vous devez g002213 déplacer la machine sur une longue distance, Figure 28...
  • Page 34 g002210 Figure 30 1. Points d'attache g002211 Figure 31 1. Point d'attache arrière...
  • Page 35 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Remplacez le filtre à huile hydraulique. heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. Après les 8 premières •...
  • Page 36 Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement une copie des schémas en visitant www.Toro.com et en recherchant votre machine parmi les liens Manuels sur la page d'accueil.
  • Page 37 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur de verrouillage du point mort.
  • Page 38 Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 39 Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : Graisse universelle au lithium nº 2 La graisse universelle Toro Premium est disponible chez tous les concessionnaires Toro. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou...
  • Page 40 g013780 Figure 37 g002014 Figure 36 1. Vérin 4. Goupille fendue Rampe droite 2. Tige de vérin 5. Axe 1. Graisseur 3. Logement d'axe de pivot de rampe Essuyez tout excès de graisse. Manipulez le côté roulement de la tige de vérin Répétez la procédure pour chaque pivot de et appliquez de la graisse dans le roulement rampe.
  • Page 41 Entretien du moteur Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. Entretien du filtre à air Répétez la procédure pour chaque roulement de tige de vérin. Recherchez sur le corps du filtre à air des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air.
  • Page 42 Examinez le filtre et remplacez-le s'il est L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre endommagé. distributeur avec une viscosité de 15W40 ou de 10W30. Consultez le Catalogue de pièces pour les Montez le couvercle en dirigeant la valve vers le numéros de référence.
  • Page 43 connaître le type d'huile et la viscosité qui Enlevez le bouchon de vidange (Figure 42). conviennent. Versez l'huile lentement et vérifiez Placez un autre bac de vidange sous le filtre à souvent le niveau durant la procédure. Ne huile. remplissez pas excessivement. Remettez le bouchon de remplissage.
  • Page 44 Entretien du système spécifiée dans le moteur par l'orifice de remplissage (Figure 40). d'alimentation Contrôlez le niveau d'huile. Versez avec précaution suffisamment d'huile DANGER pour que le niveau atteigne le repère maximum sur la jauge. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement Important: Ne remplissez pas...
  • Page 45 Toutefois, si le moteur refuse de démarrer, il se peut qu'il reste de l'air entre la pompe d'injection et les injecteurs ; voir Purge de l'air des injecteurs (page 45). Purge de l'air des injecteurs Vous ne devez effectuer cette procédure qu'après avoir purgé...
  • Page 46 Déposez l'ancien tuyau vertical du réservoir de carburant. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Posez un tuyau vertical neuf obtenu auprès du Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui concessionnaire Toro agréé le plus proche. se trouvent dans le séparateur d'eau (Figure 46). Remarque: Vous aurez éventuellement...
  • Page 47 Entretien du système La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie électrique à l'aide d'une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d'eau pour 1 volume Remplacement des fusibles de bicarbonate de soude.
  • Page 48 ATTENTION ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en La batterie en charge produit des gaz métal peuvent causer des courts-circuits susceptibles d'exploser. au contact des pièces métalliques du Ne fumez jamais et gardez la batterie pulvérisateur et produire des étincelles. éloignée des flammes et sources Les étincelles peuvent provoquer d'étincelles.
  • Page 49 Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g002244 Figure 49 Contrôlez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression 1.
  • Page 50 g002247 Figure 52 g002245 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de Figure 51 l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant 1. Orifice supérieur – point 2. Orifice inférieur de remplissage de liquide Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux Serrez le frein de stationnement, arrêtez la extrémités de la biellette...
  • Page 51 Entretien du système de refroidissement Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le g002250 Figure 54 radiateur et le vase d'expansion au début de chaque...
  • Page 52 Nettoyez parfaitement les ailettes du radiateur à l'air comprimé sous basse pression ou avec une brosse souple. Nettoyez-les plus souvent au besoin. Vérifiez également toutes les durits de refroidissement et remplacez celles qui sont usées, qui fuient ou sont endommagées. Important: Ne pulvérisez pas d'eau dans le compartiment moteur chaud.
  • Page 53 Entretien des freins Démarrez le moteur en ayant serré légèrement le bouchon sur le radiateur. Laissez chauffer le moteur jusqu'à l'ouverture Contrôle des freins du thermostat. Remarque: Cela se produit généralement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou entre 80 et 88 ºC. une fois par jour Avant de mettre le pulvérisateur en marche, appuyez PRUDENCE...
  • Page 54 Entretien des courroies Entretien des courroies d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur/de ventilateur de refroidissement. Remplacez la courroie au besoin. Placez le pulvérisateur sur une surface plane g002253 Figure 57 et horizontale, serrez le frein de stationnement,...
  • Page 55 Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent à...
  • Page 56 Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Utilisez le filtre de rechange Toro (voir le Manuel des g014217 pièces pour le numéro de référence correct). Figure 59...
  • Page 57 Placez le pulvérisateur sur une surface plane Vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la et horizontale, serrez le frein de stationnement, plaque de montage, puis serrez le filtre d'un arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez demi-tour.
  • Page 58 ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. •...
  • Page 59 échéance prévalant)—Vérifiez les produit chimique. Utilisez, par exemple, clapets antiretour de la pompe et remplacez-les un équipement de protection individuelle au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). (EPI), y compris une protection pour le Remarque: Les pièces suivantes de la machine visage et les yeux, des gants ou tout autre sont considérées comme non durables, sauf si elle...
  • Page 60 g014220 g013780 Figure 65 Figure 64 1. Méplat sur tige de vérin 5. Œillet réglé 1. Vérin 4. Goupille fendue 6. Position de l'œillet pour le 2. Écrou de blocage 2. Tige de vérin 5. Axe remontage 3. Logement d'axe de 3.
  • Page 61 Contrôle des sangles de la arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. cuve Déployez les rampes en position de pulvérisation et soutenez les rampes avec des chandelles ou Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou avec des sangles attachées à...
  • Page 62 Schéma de principe g018931 Figure 67...
  • Page 63 Nettoyage Remettez la crépine d'aspiration en place en l'enfonçant bien dans l'orifice. Branchez le flexible en haut de la cuve et fixez-le Nettoyage de la crépine avec le collier. d'aspiration Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez...
  • Page 64 Remisage Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du carter du ventilateur.
  • Page 65 Utilisez les interrupteurs de relevage pour élever Serrez tous les colliers de flexibles. les rampes. Relevez les rampes jusqu'à ce Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées qu'elles soient complètement rentrées dans le ou mises à nu avec de la peinture en vente chez berceau de transport et repliées en croix, et que un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 66 Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les connexions électriques sont 1. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Un fusible a grillé ou est mal serré. 2.
  • Page 67 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter 1. Faites l'appoint ou vidangez pour moteur. amener le niveau au repère maximum. 2. Réduisez la charge ; rétrogradez. 2. Charge excessive. 3. Les grilles d'entrée d'air sont 3.
  • Page 68 Problème Cause possible Mesure corrective Une section de rampe ne s'arrête pas de 1. La vanne est endommagée. 1. Arrêtez le système de pulvérisation et pulvériser. la pompe, et arrêtez le pulvérisateur. Retirez le dispositif de fixation de sous la vanne de rampe et sortez le moteur et la tige.
  • Page 69 Remarques:...
  • Page 70 Remarques:...
  • Page 71 Remarques:...
  • Page 72 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Multi pro 5800