Toro Multi Pro 5800 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi Pro 5800:

Publicité

Liens rapides

Kit AutoSteer
Pulvérisateur Multi Pro
N° de modèle 41636—N° de série 400000000 et suivants
Si vous installez ce kit sur un pulvérisateur Multi Pro
de série 316000001 à 406294344) avec GeoLink
Instructions d'installation du kit de finition AutoSteer pour les deux
kits.
Introduction
Le kit AutoSteer est un accessoire pour le système
de pulvérisation GeoLink™, utilisé avec un véhicule
pulvérisateur, qui est destiné aux utilisateurs
professionnels et temporaires employés à des
applications commerciales. Il est principalement
conçu pour pulvériser les pelouses entretenues
régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les
terrains de sport et les espaces verts commerciaux.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle
prévue peut être dangereuse pour vous-même et
toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur
www.Toro.com
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR (selon l'équipement)
sur la plaque du numéro de série pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces et autres
renseignements concernant le produit.
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
5800 avec GeoLink
pour tout document
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
, reportez-vous aux
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Form No. 3441-941 Rev B
®
Instructions de montage
®
5800 (numéros
*3441-941*
g298741
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi Pro 5800

  • Page 1 Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité information d'ordre général méritant une attention particulière. ATTENTION Table des matières Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute Introduction ............... 1 personne présente, les animaux, les plantes, Sécurité ..............2 le sol et autres.
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
  • Page 4: Vérification De La Version Du Logiciel

    Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Vérification de la version du logiciel. Vérification des exigences minimales – Aucune pièce requise pour le matériel. Téléchargement du logiciel et des –...
  • Page 5 Procédure Description Qté Utilisation Support de collecteur Vis à embase (¼ x ½ po) Rondelle (¼ po) Contre-écrou à embase (1/4 po) Étrier fileté (⅜ po) Contre-écrou à embase (⅜ po) Pose du distributeur de direction. Autocollant de numéro de modèle/série Distributeur de direction EHI Raccord hydraulique droit (-6 x 12 mm) Raccord hydraulique droit (-8 x 22 mm)
  • Page 6 Tournez la clé de contact à la position CONTACT (modèle essence) ou P RÉCHAUFFAGE CONTACT (modèle diesel). g302935 Appuyez sur l'icône À (Toro) en haut Figure 3 PROPOS DE à gauche de la console de commande (Figure 3. Numéro de version du 1. Icône À (Toro) PROPOS DE logiciel (version 4.04 ou...
  • Page 7 Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Ouvrez la page Web Toro Connect (Figure Vérifiez que votre ordinateur portable répond aux exigences relatives au matériel, au système d'exploitation et aux applications avant d'installer l'outil de service PLUS+1®; voir les tableaux suivants.
  • Page 8 Remarque: Le fichier va être enregistré sous le répertoire Downloads (téléchargements) de votre ordinateur portable. g333375 Installation du logiciel et Figure 6 1. Lien AutoSteer Danfoss Software des fichiers de données Sur la page Document Information, cliquez Ordinateur portable sur le lien PVED-CLS 2.00 firmware release package.zip (Figure Aucune pièce requise...
  • Page 9 Dans la boîte de dialogue Select Destination Location (sélectionner emplacement de destination), cliquez sur le bouton N (suivant) (Figure 13). g334280 Figure 10 1. Case à cocher S 2. Bouton E XTRACT EXTRACTED FILES WHEN COMPLETE g333493 Fans le répertoire Figure 13 PLUS1S 1207S...
  • Page 10 g333498 Figure 17 g333501 Figure 15 Dans la boîte de dialogue Completing Service 1. Bouton N Tool Setup Wizard (fin de l'assistant de configuration de l'outil de service), cliquez sur le bouton F (terminé) (Figure 18). INISHED Dans la boîte de dialogue Ready to install (prêt à installer), cliquez sur le bouton I (installer) NSTALL...
  • Page 11 Installation des pilotes Dans la boîte de dialogue Select Destination Location (sélectionner emplacement de destination), cliquez sur le bouton N (suivant) (Figure 19). g333496 Figure 21 Dans la boîte de dialogue Completing Service Tool Drivers Setup Wizard (fin de l'assistant de configuration des pilotes de l'outil de service), cliquez sur le bouton F (terminé)
  • Page 12 g334284 g333497 Figure 25 Figure 23 1. Bouton B (boîte 3. Bouton S ROWSE ELECT OLDER 1. Bouton F INISHED de dialogue Extract Compressed) 2. Dossier D OCUMENTS Préparation des fichiers de Dans la boîte de dialogue Select a destination données de diagnostic (choisir une destination), naviguez jusqu'au dossier D...
  • Page 13 Aucune pièce requise Si l'écran Select Gateway Channel s'affiche, passez à l'étape 10. Procédure Sur le ruban, cliquez sur le bouton Branchez un câble de diagnostic Toro sur le port Communication (Figure 29). USB de l'ordinateur portable. Dans la barre de tâches de Windows, cliquez sur l'icône...
  • Page 14 30). Remarque: Si l'option câble de diagnostic ne s'affiche pas dans le menu Channels (canaux), vérifiez que le câble Toro Diag est bien branché sur le port USB de l'ordinateur portable, cliquez sur le bouton Refresh (rafraîchir) (Figure 30) sur l'écran Select Gateway Channel (choisir canal...
  • Page 15 g332312 Figure 34 1. Dossier Diagnostic data 2. Icône O files g332314 Figure 32 Cliquez sur le fichier APP-_CLS- 1. Icône de protocole 2. Icône I NSTALL _M_R200_SEHS----_11153340_..., puis PLUS+1 cliquez sur l'icône O (ouvrir) (Figure 35). Naviguez jusqu'au fichier PVED-CLS 2.00 firmware release package.zip, cliquez sur le dossier PVED-CLS 2.00 firmware release package et cliquez sur l'icône O...
  • Page 16 Installation du fichier de données APP_CLS_S Cliquez sur l'icône F (fichier), puis, dans la liste déroulante, cliquez sur l'icône I NSTALL . . . (installer données de IAGNOSTIC diagnostic) (Figure 37). g332313 Figure 39 1. Dossier PVED-CLS 2.00 2. Icône O firmware release package Cliquez sur le dossier Diagnostic data files (fichiers de données de diagnostic), puis cliquez...
  • Page 17 g332310 g332308 Figure 41 Figure 43 1. Fichier APP-_CLS-_S_R200_SEHS----_11153341_... 1. Icône File 2. Icône Install Diagnostic 2. Icône O Data . . . Dans la boîte de dialogue R ESULT NFORMATION Dans la boîte de dialogue Select Protocol (info résultats), cliquez sur l'icône C LOSE (choisir protocole), cliquez sur l'icône PLUS+1 (fermer)
  • Page 18 g332311 g332313 Figure 47 Figure 45 1. Fichier BOOT-_CLS-_M_R385_KWP2000-_1115347_... 1. Dossier PVED-CLS 2.00 2. Icône O firmware release package 2. Icône O Cliquez sur le dossier Diagnostic data files Dans la boîte de dialogue R ESULT NFORMATION (fichiers de données de diagnostic), puis cliquez (info résultats), cliquez sur l'icône C LOSE sur l'icône O...
  • Page 19: Préparation De La Machine

    Préparation de la machine Débranchement du câble négatif de la batterie Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure PRUDENCE Enlevez le couvercle du bac à batterie (Figure Les produits chimiques sont dangereux et 49). peuvent causer des blessures. • Lisez le mode d'emploi des produits chimiques avant de les manipuler, et suivez les recommandations et les consignes de sécurité...
  • Page 20: Dépose De La Roue

    Dépose de la roue Pose du capteur de position de la direction Machine avec numéro de série 406294345 et suivants Pièces nécessaires pour cette opération: Capteur de position de direction (cible magnétique Aucune pièce requise et capteur) Écrou de blocage (10 mm) Procédure Support de capteur Soulevez la machine et soutenez-la avec des...
  • Page 21 Vissez l'outil d'alignement au sommet de l'axe de pivotement (Figure 51). Placez le support de capteur sur l'outil d'alignement, en face des fentes dans la bride de l'axe (Figure 52). g299597 Figure 53 Montage de la cible magnétique et du capteur Vissez complètement l'écrou de blocage sur la cible magnétique (Figure...
  • Page 22: Dépose Du Capot

    la position de la cible magnétique, alignez le trait indicateur et serrez l'écrou de blocage. Montage de la roue Alignez les trous de la roue sur les goujons du moyeu de roue (Figure 57). g299596 Figure 55 1. Vis à tête tronconique 3.
  • Page 23: Dépose De L'écran Pare-Chaleur Et Du Carénage De Soubassement

    g298940 Figure 60 g298936 Figure 58 1. Vis à tête tronconique 3. Fixation enfichable Phillips (¼ x 1 po) 1. Connecteur (faisceau de 2. Connecteur (ampoule) 2. Capot la machine – phare) Retirez les 2 fixations enfichables qui fixent le Répétez l'opération pour l'autre phare.
  • Page 24: Débranchement Des Flexibles Du Distributeur De Direction

    Débranchement des flexibles du distributeur de direction Pièces nécessaires pour cette opération: g300044 Capuchon Dépose des colliers de support de flexibles Sous le plancher, retirez l'écrou (¼ po), la rondelle frein (¼ po), la rondelle (⅜ x ⅞ po) et la vis (¼...
  • Page 25 g300043 g300246 Figure 64 1. Boulon de carrosserie 4. Côté droit de la machine (5/16 po x 2 po) 2. Contre-écrou à embase 5. Demi-collier de tube (supérieur) (5/16 po) 3. Haut de la machine Débranchement du flexible de retour du distributeur de direction Débranchez le flexible de retour du distributeur de direction sur le raccord en T au bas du réservoir hydraulique...
  • Page 26 g300042 g314043 Figure 66 1. Capuchon 2. Raccord en T (réservoir hydraulique) Débranchez le flexible de retour du distributeur de direction sur la machine (Figure 67). Remarque: Mettez au rebut le flexible de retour. g337773 Figure 68 1. Raccord en T (pompe 2.
  • Page 27: Pose Du Distributeur De Direction Ehi

    g300049 Figure 72 1. Flexible de vérin de 3. Raccord à 90° (orifice direction de rétraction – vérin de g337772 direction) Figure 70 2. Raccord à 90° (orifice de déploiement – vérin de 1. Raccord droit (pompe 2. Flexible de détection de direction) hydraulique) charge (distributeur de...
  • Page 28 g299717 g299723 Figure 73 Figure 75 1. Support de collecteur 3. Support de collecteur 1. Étrier fileté (⅜ po) 2. Tube de support de 4. Contre-écrou à embase tableau de bord (⅜ po) Alignez les trous du support de collecteur et les fentes dans la brode du compartiment de rangement (Figure...
  • Page 29 g299718 Figure 77 1. Orifice LS1 (distributeur 3. Orifice LS2 de direction EHI) 2. Raccord hydraulique droit (-6 x 12 mm) Retirez les 2 bouchons des orifices P et T sur le distributeur de direction EHI (Figure 78). g299720 Figure 78 1.
  • Page 30: Perçage De La Base De La Console

    Perçage de la base de la console Pièces nécessaires pour cette opération: Passe-câble Procédure g299719 Basculez le siège passager en avant pour Figure 79 accéder à la base de la console (Figure 81). 1. Orifice CR (distributeur de 4. Orifice CL direction EHI) 2.
  • Page 31: Installation Du Faisceau Électrique

    g299800 Figure 83 1. Passe-câble Installation du faisceau électrique Pièces nécessaires pour cette opération: Interrupteur à 2 positions Autocollant de transport Faisceau électrique g299798 Attache-câble Figure 82 Fusible (10 A) 1. Trou carré (au-dessus de 4. Bride à fente (base de la fente de la béquille) console) Bouton-poussoir, écrou de blocage et rondelle frein...
  • Page 32 Acheminement du faisceau de câblage sur le tableau de bord g337814 Figure 84 1. Interrupteur à 2 positions 3. Trou (planche de bord) 2. Obturateur 4. Épaulement aligné (interrupteur à 2 positions) Alignez l'interrupteur à 2 positions sur l'épaulement (Figure 84) aligné...
  • Page 33 g315012 Figure 88 Vue d'ensemble du faisceau – haut g315011 1. Avant de la 3. Borne 5. Connecteur Figure 87 machine étiquetée étiqueté ISOBUS Vue d'ensemble du faisceau – côté droit GROUND 2. Borne 4. Connecteur 1. Connecteur 3. Connecteurs 5.
  • Page 34 Branchez le connecteur à 12 douilles du Branchez le connecteur à 4 broches du faisceau faisceau étiqueté ) sur le du kit étiqueté sur le EHI A KEY GREY ISOBUS CONNECTION connecteur à 12 broches du distributeur de connecteur à 4 douilles étiqueté ISOBUS direction EHI (Figure...
  • Page 35 Branchement du faisceau Au dos et en bas du radiateur, faites remonter le faisceau le long du faisceau de la machine au bornier de masse et au (Figure 94). porte-fusibles Acheminez la branche du faisceau avec les bornes étiquetées GROUND SWITCHED PWR travers du haut du radiateur, le long du faisceau de la machine...
  • Page 36 Si le porte-fusibles de la machine n'a pas de circuit d'alimentation des options disponible, installez un porte-fusibles supplémentaire pour les options; adressez-vous à un distributeur Toro agréé. g301669 Figure 100 1. Connecteur à 2 broches 2. Connecteur à 2 douilles (étiqueté...
  • Page 37 Dépose de l'accoudoir Retirez les 4 vis à embase (¼ x ¾ po) qui fixent le panneau latéral de la console centrale, comme montré à la Figure 101. g301405 Figure 102 1. Trou (cadre de la console) 2. Vis à embase (5/16 x ⅝ po) Soulevez et déposez le panneau d'accoudoir g301406 du cadre...
  • Page 38 Percer un trou dans l'accoudoir Montage du bouton-poussoir sur l'accoudoir Mesurez 260 mm (10¼ po) à partir de l'arrière du panneau d'accoudoir et faites un repère sur Insérez le bouton-poussoir dans le trou du le panneau (Figure 103). panneau d'accoudoir (Figure 104).
  • Page 39 g301407 Figure 106 1. Branche du faisceau étiquetée REMOTE ENGAGE SWITCH Placez les cosses de la branche du faisceau étiquetée sur les bornes REMOTE ENGAGE SWITCH du bouton-poussoir (Figure 107). g301408 Figure 105 1. Connecteur à 3 broches 3. Branche du faisceau (étiqueté...
  • Page 40 Assemblage du panneau d'accoudoir sur le cadre de la console Alignez les languettes à l'avant du panneau d'accoudoir et les fentes dans le cadre de la console, puis faites pivoter le panneau vers le (Figure 108). g301406 Figure 109 1. Panneau latéral 2.
  • Page 41: Remplacement Des Joints Toriques Du Distributeur De Direction

    Remplacement des joints Installation des flexibles toriques du distributeur de Pièces nécessaires pour cette opération: direction Flexible 6 x 203 mm (¼ x 8 po); raccords -6 (droit) et -6 (45°) Pièces nécessaires pour cette opération: Joint torique 12,4/1,8 mm (0,489/0,070 po) Flexible 6 x 2819 mm (¼...
  • Page 42 g302072 Figure 113 1. Passe-câble 3. Raccord d'orifice LS1 (distributeur de direction EHI) 2. Flexible de pompe hydraulique 6 x 2819 mm (¼ x 111 po) Branchez le raccord -6 (90°) du flexible de 6 x 2819 mm (¼ x 111 po) au raccord de l'orifice LS1 du distributeur de direction EHI, et serrez le raccord du flexible (Figure...
  • Page 43 g302130 Figure 114 1. Raccord d'orifice R 3. Raccord d'orifice R g302131 (distributeur de direction (distributeur de direction) Figure 115 EHI) 1. Raccord d'orifice L 3. Raccord d'orifice L 2. Flexible 6 x 673 mm (distributeur de direction (distributeur de direction) (¼...
  • Page 44 g302044 Figure 116 1. Raccord d'orifice T 3. Raccord d'orifice T (distributeur de direction (distributeur de direction) EHI) g302042 2. Flexible 10 x 187 mm Figure 117 (⅜ x 7⅜ po) 1. Raccord d'orifice P 3. Raccord d'orifice P (distributeur de direction (distributeur de direction) Branchez le raccord droit du flexible de EHI)
  • Page 45 Installation des flexibles du vérin de direction Faites passer l'extrémité du flexible de 6 x 1397 mm (¼ x 55 po) munie du raccord droit par le passe-câble du panneau de plancher (Figure 118). g313835 Figure 119 1. Raccords à 90° 2.
  • Page 46 passe-câble du panneau de plancher (Figure 121). g302098 Figure 121 1. Flexible de retour de 3. Passe-câble réservoir 10 x 2921 mm (⅜ x 115 po); raccords -8 (90°) et -8 (90°) 2. Raccord d'orifice EF (distributeur de direction EHI) g302037 Branchez le raccord à...
  • Page 47 Acheminement des flexibles de la pompe hydraulique Faites passer le flexible de la pompe hydraulique de 10 x 2921 mm (⅜ x 115 po – orifice PT du distributeur de direction EHI) muni du raccord à 45° dans la rainure supérieure du demi-collier de tube, en haut (Figure 124).
  • Page 48 Enfilez les 2 moitiés des colliers de tube sur la vis et fixez-les ainsi que les flexibles (Figure 126) avec 2 contre-écrous à embase (5/16 po). g302036 Figure 126 1. Vis (5/16 po x 2¼ po) 3. Demi-collier de tube 2.
  • Page 49 g302101 Figure 130 1. Flexible 10 x 2921 mm 2. Raccord en T (réservoir (⅜ x 115 po) hydraulique) g302153 Figure 128 Branchement des flexibles de la 1. Côté gauche de la 2. Côté droit de la machine pompe hydraulique machine Retirez le joint torique de la face du raccord en T au bout de la pompe hydraulique...
  • Page 50 g337827 Figure 132 1. Flexible 10 x 2921 mm 2. Raccord en T – pompe (3/8 x 115 po – raccord à hydraulique 45°) Retirez le joint torique de la face du raccord droit au bout de la pompe hydraulique (Figure 133).
  • Page 51: Branchement Du Câble Négatif De La Batterie

    g300044 g299125 Figure 136 1. Attache-câbles 3. Flexible de direction 2. Gaine inférieure de 4. Avant de la machine flexibles Fixez la gaine sur les flexibles avec 3 attache-câbles (Figure 136). g313648 Figure 135 4. Collier de support 1. Écrou (¼ po) Branchement du câble 2.
  • Page 52: Purge D'air Du Système Hydraulique

    Recherche de fuites hydrauliques Aucune pièce requise Procédure Recherchez des fuites hydrauliques au niveau des flexibles et des raccords du distributeur de direction EHI et du distributeur de direction. Important: Réparez les fuites avant de poser le capot. Recherchez des fuites au niveau des flexibles et des raccords sur le réservoir hydraulique et la pompe hydraulique.
  • Page 53: Pose De L'écran Pare-Chaleur Et Du Carénage De Soubassement

    g298940 Figure 139 g298936 1. Vis à tête tronconique 3. Fixation enfichable Figure 141 Phillips (¼ x 1 po) 1. Connecteur (faisceau de 2. Connecteur (ampoule) 2. Capot la machine – phare) Fixez le capot au support du tableau de bord Répétez l'opération pour l'autre phare.
  • Page 54 Préparation à l'étalonnage de la machine Équipement fourni par l'installateur : un câble d'interface USB/CAN (câble DIAG Toro), réf. 115-1944 Garez la machine sur une partie de niveau du gazon. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Branchement de l'ordinateur...
  • Page 55 g302258 Figure 144 1. Connecteur à 3 douilles 3. Capuchon g302155 (étiqueté DUPLICATE DIAG Figure 146 – faisceau du CONNECTOR kit) 1. Icône G 2. Onglet System 2. Connecteur à 3 broches Navigator (navigateur ALIBRATION (câble d'interface (passer au mode système), répertoire USB/CAN) autto-étalonnage WAS)
  • Page 56 g302220 g302221 Figure 147 Figure 149 1. Valeur du capteur 2. Icône C 1. Valeur du capteur 2. Icône C APTURE APTURE Tournez le volant à droite jusqu'à la butée. Cliquez sur l'icône A (accepter CCEPT AND et enregistrer) (Figure 150).
  • Page 57 Exécution du processus d'étalonnage du tiroir Tournez le volant jusqu'à ce que les roues soient en position ligne droite. Sur l'ordinateur portable, cliquez sur l'icône (étalonnage du tiroir) POOL ALIBRATION (Figure 151). g302249 Figure 151 1. Icône G 2. Menu Étalonnage du tiroir ALIBRATION (passer au mode étalonnage du tiroir)
  • Page 58 Coupez le moteur. Débranchez le connecteur du câble d'interface USB/CAN du connecteur du faisceau du kit et placez le chapeau du le connecteur du faisceau (Figure 154). g302299 Figure 155 1. Icône A 4. Icône F TEER EATURES (fonctions) g302258 2.
  • Page 59 g302300 Figure 156 1. Icône AB L (lignes AB) 4. Icône S (système) INES YSTEM 2. Icône E (activer) 5. Icône G (guide) NABLE UIDANCE (boîte de dialogue) g302312 Figure 157 3. Icône F EATURES (fonctions) 1. Icône A 3. Icône U (utilisateur) CCESS EVEL...
  • Page 60 Étalonnage du capteur d'angle de roue Conduisez la machine jusqu'à une zone dégagée, plane et horizontale, exempte d'arbres et de bâtiments, où la machine peut parcourir 92 m (300 pi) en ligne droite. Appuyez sur l'icône S (options TEERING PTIONS de direction) (Figure 160).
  • Page 61 À l'étape 3, tournez le volant à fond à droite jusqu'à la butée, puis appuyez sur l'icône Étape suivante (Figure 163). g303590 Figure 161 1. Message Initialisation en 3. Icône Étape suivante cours... Patientez 2. Étape 1 – appuyer sur l'icône ÉTAPE SUIVANTE À...
  • Page 62 g242655 Figure 165 1. Icône O PTIONS DE 2. Icône É TALONNAGE DIRECTION TEER g303592 Figure 164 Appuyez sur l'icône S TEERING ALIBRATION 2. Icône de confirmation 1. Étape 5 : message (étalonnage de direction) (Figure 165). Sauvegarde des données d'étalonnage Le menu étalonnage de direction s'affiche.
  • Page 63 Conduisez la machine au bout de la surface dégagée, placez-la en ligne droite et appuyez sur l'icône P OSITION Remarque: Le symbole du point A s'affiche sur la console de commande. g314846 g314884 Figure 168 g315024 1. Progression de 2. Position B (affiché sur la Figure 167 l'étalonnage du biais console de commande)
  • Page 64 A et B, contactez Avant d'atteindre le point B, réglez la vitesse de le centre d'assistance technique Toro. déplacement de la machine à 2 km/h (1,2 mi/h) et engagez le blocage de l'accélérateur de la...
  • Page 65: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    g314843 Figure 172 1. Appuyez sur l'icône 2. Engagez la commande de AutoSteer. blocage de l'accélérateur de la machine. Contrôle du niveau de liquide hydraulique Aucune pièce requise Procédure Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. Si le niveau de liquide est trop bas, faites l'appoint de liquide hydraulique dans le réservoir;...
  • Page 66: Schémas

    Schémas g300521 Schéma hydraulique 138-6255 (Rev. A)
  • Page 67 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 68 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

41636

Table des Matières