Page 1
Form No. 3394-672 Rev D Pulvérisateur de gazon Multi Pro 5800 N° de modèle 41593—N° de série 315000001 et suivants *3394-672* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Le moteur de cette machine n'est utilisation sûre et correcte. Vous pouvez contacter pas équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout L'utilisation de cette machine dans une zone document de formation à la sécurité et à l'utilisation boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe...
Position du bouton de vanne de dérivation d'agitation ............. 37 Étalonnage de la vanne de dérivation g000502 d'agitation ............. 37 Figure 2 Pompe .............. 38 Transport du pulvérisateur ........ 38 1. Symbole de sécurité. Remorquage du pulvérisateur ......38 Entretien ..............40 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Programme d'entretien recommandé...
éventuellement exigés par la loi, tels éclairages, clignotants, panneau « véhicule lent » et autres. Le pulvérisateur Multi Pro 5800 a été conçu et testé pour fonctionner correctement et en toute sécurité si vous respectez les consignes d'utilisation et d'entretien.
Apprendre à se servir de la • Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. machine • Les capots, les dispositifs de protection et les • Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre autocollants doivent toujours être présents. Si un documentation de formation avant d'utiliser la capot, un dispositif de sécurité...
• Notez bien que plusieurs produits tourne. Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de carburant. chimiques peuvent être utilisés et que vous devez donc prendre connaissance – Ne fumez pas lorsque vous manipulez du des informations relatives à chacun d'eux. carburant.
l'intérieur et ne passez jamais votre tête au-dessus de vous arrêter afin de prévenir les personnes ou par l'ouverture de la cuve. à proximité. Respectez le code de la route. • Respectez la réglementation locale et nationale – Le système électrique et le système concernant la pulvérisation ou l'épandage de d'échappement du pulvérisateur peuvent produits chimiques.
Ralentissez et allégez la charge sur terrain accidenté, irrégulier et près de trottoirs, trous et Remarque: La cabine installée par Toro sur chacune autres accidents de terrain. Le chargement peut des machines mentionnées dans ce manuel de se déplacer et rendre le pulvérisateur instable.
Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité concessionnaire Toro agréé de contrôler la vitesse avec les procédures énoncées dans la norme de déplacement. EN 1032.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6686 93-6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Page 11
decal107-8731 107-8731 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roue à un couple de 75 à 102 N·m. decal107-8732 107-8732 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roue à un couple de 95 à 122 N·m. decal117-2718 117-2718 decal117-4955...
Page 12
decal120-0759 120-0759 1. Diminuer 6. Marche 2. Pression de pulvérisation, 7. Éjecteur de mélange réglage variable continu 3. Augmenter 8. Rampe sonique 4. Rinçage par réservoir 9. Feux de détresse d'eau propre 5. Arrêt decal119-0567 119-0567 1. Rampe sonique 9. Relevage de rampe gauche 2.
Page 13
decal120-0616 120-0616 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Lorsque vous decal120-0624 prodiguez les premiers secours à un blessé, rincez ses 120-0624 blessures avec de l'eau douce propre. 1. Risque d'écrasement/mutilation de personnes – ne descendez pas de la machine et n'y montez pas pendant qu'elle se déplace.
Page 14
decal120-0617 120-0617 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains de la charnière. 2. Risque d'écrasement par la rampe – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. decal120-0619 120-0619 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5.
Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et les accessoires disponibles. Après l'installation des buses et avant la toute première utilisation du pulvérisateur (si vous n'utilisez pas le système de pulvérisation Pro Control™...
Au niveau de la charnière de rampe, mesurez la compression des ressorts supérieur et inférieur quand les rampes sont déployées (Figure Comprimez tous les ressorts à 3,96 cm. Dépose de l'amortisseur Comprimez tout ressort qui mesure plus de 4 cm (1,56 po) au moyen de l'écrou de d'expédition blocage.
Vue d'ensemble du produit g028145 Figure 5 1. Siège du passager 4. Protection antiretournement (ROPS) 7. Pompe 2. Siège de l'utilisateur 5. Couvercle de cuve 8. Batterie 3. Réservoir d'eau douce 6. Cuve à produit chimique 9. Phares g028146 Figure 6 1.
Commandes g028324 Figure 7 1. Volant 7. Pédale de déplacement 4. Compartiment de rangement 2. Manomètre 8. Frein 5. Console centrale 3. Poignée de maintien du passager 6. Accoudoir Commandes du véhicule Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 8) commande le mouvement de la machine en marche avant et en marche arrière.
Page 20
Pédale de frein Elle permet d'arrêter le pulvérisateur ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure PRUDENCE Si vous utilisez le pulvérisateur alors que les freins sont mal réglés ou usés, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous exposer, ainsi que toute personne à...
14). Appuyez de façon continue sur l'avant de la Compteur horaire commande pour augmenter la pression du système de Le compteur horaire (Figure 11) indique le nombre pulvérisation, ou sur l'arrière pour réduire la pression. total d'heures de fonctionnement du moteur. Il se déclenche chaque fois que la clé...
Page 22
à relever les rampes gauche et droite respectivement (Figure 14). g028153 Figure 15 1. Actionneur (vanne 3. Poignée (dérivation d'agitation) d'agitation) g028328 2. Poignée (régulateur de Figure 14 pression d'agitation) 1. Commande de blocage de 6. Interrupteur de rampe droite vitesse de déplacement 2.
g013787 Figure 17 1. Embout de remplissage 2. Couvercle de la cuve antisiphonnage g028148 Figure 16 Couvercle de la cuve 1. Bouton (vanne de 2. Actionneurs (vanne de Le couvercle se trouve en haut et au centre de la dérivation de section section de rampe) cuve.
Sécurité avant tout Équipements en option Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et The Toro Company propose en option des la signification des autocollants au chapitre Sécurité. équipements et accessoires que vous pouvez vous Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur.
• Autre viscosité d'huile possible – SAE 10W30 ou 5W30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W40 ou de 10W30. Consultez le Catalogue de pièces pour les numéros de référence.
Remarque: (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides hydrauliques : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent aux propriétés physiques et...
hydraulique pour le débarrasser du liquide équivalent, dans le réservoir jusqu'à ce qu'il traditionnel afin d'optimiser sa biodégradabilité et atteigne le repère supérieur. ses performances. Cette huile est disponible en Remettez le bouchon/jauge en place et bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres chez serrez-le.
Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité DANGER statique peut se former lors du remplissage, Dans certaines circonstances, le carburant produire une étincelle et enflammer les est extrêmement inflammable et hautement vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosif.
• Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un Revissez solidement le bouchon du réservoir. mélange de plus faible teneur par temps froid. Essuyez le carburant éventuellement répandu. • Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact avec le carburant, car ils peuvent se Préparation à...
g028263 Figure 26 1. Sangle de cuve arrière 4. Sangle de cuve avant g005491 2. Boulon 5. Avant de la machine Figure 25 3. Contre-écrou à embase 1. Crépine d'aspiration Si les sangles de la cuve ne sont pas assez Nettoyez la crépine d'aspiration à...
Laissez tourner le moteur au ralenti ou à commande ou retirez le pied de la pédale de ouverture partielle du papillon jusqu'à ce qu'il déplacement et enfoncez la pédale de frein. soit chaud. Remarque: Le témoin de la commande s'éteint et vous pouvez à nouveau commander Conduire la machine le déplacement avec la pédale.
éviter d'endommager le pulvérisateur. Par exemple, Le réservoir d'eau douce est situé sur le système vous ne devez pas mélanger ni ajouter de produits ROPS, derrière le siège du passager (Figure 27). chimiques dans la cuve du pulvérisateur le soir pour Il vous permet de vous laver la peau, les yeux les pulvériser le lendemain matin.
à des seront pas endommagées par cette opération, mais vitesses inadaptées. il faut cependant les remettre immédiatement dans Toro préconise l'utilisation du kit éjecteur le berceau de transport. approuvé pour cette machine. Pour plus de renseignements, contactez votre Important: Les rampes peuvent être...
• Évitez de pulvériser sur place par temps chaud buses disponible auprès de votre concessionnaire et/ou sec, car l'herbe peut être plus fragile dans Toro agréé. ces conditions. Les corps de tourelles peuvent recevoir jusqu'à 3 • Évitez de garer la machine sur la pelouse quand buses différentes.
à l'intérieur des canalisations, ce qui bouchera la pompe et d'autres composants. Toro préconise l'utilisation du kit de rinçage approuvé pour cette machine. Pour plus de renseignements, contactez votre concessionnaire Toro agréé.
Si vous utilisez le système de sélection des buses disponible auprès de votre pulvérisation Pro Control™, fermez toujours les concessionnaire Toro agréé. vannes de dérivation des rampes. Les réglages suivants ne sont valides que si vous n'utilisez pas Notez la pression indiquée au manomètre.
Activez et désactivez la rampe pour vérifier que Remplissez la cuve du pulvérisateur d'eau la pression ne change pas. propre. Répétez les opérations à pour les autres Vérifiez si la vanne de commande d'agitation est segments de rampe. ouverte. Conduisez le pulvérisateur à la vitesse voulue Remarque: Si elle a été...
Pompe La pompe se trouve près de l'arrière de la cuve, à gauche (Figure 33). g002211 Figure 35 1. Point d'attache arrière Remorquage du g028157 Figure 33 pulvérisateur 1. Pompe 2. Graisseur En cas d'urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur sur une courte distance après avoir ouvert la vanne de remorquage.
g002214 Figure 38 1. Points de remorquage arrière Desserrez le frein de stationnement. g002212 Figure 36 Ne remorquez pas le pulvérisateur à plus de 4,8 km/h. 1. Vanne de remorquage Une fois le remorquage effectué, fermez la vanne de remorquage et serrez-la à un couple Important: Si vous n'ouvrez pas la maximum de 7 à...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Remplacez le filtre à huile hydraulique. heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. Après les 8 premières •...
Page 41
Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement une copie des schémas en visitant www.Toro.com et en recherchant votre machine parmi les liens Manuels sur la page d'accueil.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur de verrouillage du point mort.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
Accès au moteur Dépose de l'écran pare-chaleur avant Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il soit chaud. Cela réchauffe l'huile et facilite la vidange. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de g028177 contact.
Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : Graisse universelle au lithium nº 2 La graisse universelle Toro Premium est disponible chez tous les concessionnaires Toro. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou...
g002218 g002014 Figure 45 Figure 46 Trois graisseurs dans chaque roue avant Rampe droite 1. Point de graissage 1. Graisseur Essuyez tout excès de graisse. Graissage des charnières Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. de rampes Graissage des roulements Périodicité...
Page 47
Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige de vérin. g013780 Figure 47 1. Vérin 4. Goupille fendue 2. Tige de vérin 5.
Entretien du moteur Vérifiez que l'élément du filtre à air ne présente pas de dépôts excessifs de poussière, saleté ou débris (Figure 49). Vérifiez le filtre à air. Remarque: Remplacez l'élément du filtre à air s'il est encrassé ; ne le nettoyez pas. Périodicité...
Autre viscosité d'huile possible – SAE 10W30 ou 5W30 (toutes températures) Insérez l'élément filtrant neuf dans le boîtier du filtre à air (Figure 50). L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W40 ou de...
10W30. Consultez le Catalogue de pièces pour les Essuyez toute trace d'huile restante. numéros de référence. Vidange de l'huile moteur Remplacement du filtre à huile Placez un bac de vidange de 5,6 litres ou plus moteur sous le bouchon de vidange (Figure 51).
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. •...
Basculez le siège passager en avant et enclenchez la béquille dans la fente de guidage. Placez un bac de vidange sous le filtre à carburant ; voir Figure 56 sous Remplacement de la cartouche du filtre séparateur d'eau/carburant (page 53). Dévissez le bouchon d'aération sur le séparateur d'eau/carburant (Figure...
Remarque: Nettoyez les traces de carburant autour de Débarrassez-vous du carburant l'injecteur. et de la cartouche usagés dans un centre de recyclage agréé. Répétez les opérations à pour les autres injecteurs. Nettoyez la surface de montage de l'adaptateur du filtre. Reposez l'écran pare-chaleur avant ;...
Page 54
8 mm Remarque: Procurez-vous le tuyau vertical 2. Couvercle 6. Raccord de flexible – neuf auprès de votre concessionnaire Toro agréé. 6,4 mm Vous aurez éventuellement besoin d'une bague 3. Réservoir de carburant 7. Raccord de flexible –...
Entretien du système Serrez les vis à 1,13 N·m. électrique Vidange du réservoir de carburant Remplacement des fusibles Périodicité des entretiens: Toutes les 400 La boîte à fusibles du système électrique se trouve heures/Une fois par an (la première sous le siège de l'utilisateur (Figure 59).
La batterie doit toujours être propre et chargée au ATTENTION maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie Les bornes de la batterie ou les outils en à l'aide d'une serviette en papier. Si les bornes de métal peuvent causer des courts-circuits la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un au contact des pièces métalliques du mélange constitué...
Entretien du système ATTENTION La batterie en charge produit des gaz d'entraînement susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie Contrôle des roues/pneus éloignée des flammes et sources d'étincelles. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Serrez Reposez la batterie sur le châssis ;...
Serrez le frein de stationnement, arrêtez la Reposez et serrez tous les bouchons de pompe, coupez le moteur et retirez la clé de vidange. contact. Répétez les opérations à pour l'autre roue Placez un bac de vidange sous les bouchons arrière.
Entretien du système de refroidissement Entretien du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des durits du système de refroidissement. g002248 Toutes les 400 heures/Une fois par an (la Figure 65 première échéance prévalant)—Contrôlez le 2.
Page 60
Retirez le bouchon de radiateur (Figure 66). Versez lentement du liquide de refroidissement dans le radiateur jusqu'à 25 mm en dessous de la surface d'étanchéité du bouchon. Remarque: Utilisez une quantité de liquide de refroidissement suffisante pour remplir le moteur et les conduites du système.
Entretien des courroies Entretien des freins Entretien de la courroie Réglage des freins d'alternateur Si la pédale de frein s'enfonce de plus de 2,5 cm avant qu'une résistance se fasse sentir, réglez les Périodicité des entretiens: Après les 8 premières freins comme suit : heures de fonctionnement Placez le pulvérisateur sur une surface plane et...
Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent à...
Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) g013790 Figure 71 Utilisez le filtre de rechange Toro (voir le Manuel des 1. Filtre hydraulique 2. Roues arrière pièces pour le numéro de référence correct). Important:...
Remplacement de l'huile réservoir hydraulique ; voir Spécifications de liquide hydraulique (page 62). hydraulique Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Périodicité des entretiens: Toutes les 400 au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire heures/Une fois par an (la première circuler le liquide et supprimer l'air encore échéance prévalant) présent dans le système.
Entretien du système de dommages. En même temps, vérifiez l'état des différents raccords. Remplacez les flexibles et les pulvérisation raccords endommagés. Remplacement du filtre ATTENTION sous pression Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures nocives et toxiques pour vous-même, toute Amenez la machine sur une surface plane et personne présente, les animaux, les plantes,...
Toutes les 400 heures/Une fois par an (la pivotement de rampe première échéance prévalant)—Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Soulevez la rampe et déposez l'axe (Figure 74). Abaissez lentement la rampe au sol.
arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Déployez les rampes en position de pulvérisation et soutenez les rampes avec des chandelles ou avec des sangles attachées à un dispositif de levage. Lorsque le poids de la rampe est supporté, retirez le boulon et l'écrou de fixation de l'axe de pivot à...
Nettoyage Montage de l'actionneur de valve (page 74) • Pour nettoyer les 3 vannes de section de rampe, reportez-vous aux rubriques suivantes : Nettoyage des ailette Dépose de l'actionneur de vanne (page 68) de refroidissement du Dépose de la soupape de collecteur de section de rampe (page 69) radiateur Nettoyage de la valve de collecteur (page...
Dépose de la soupape du collecteur d'agitation Déposez les colliers et les joints qui fixent le collecteur de la vanne d'agitation (Figure à la vanne de dérivation d'agitation, la tête du filtre sous pression, l'accouplement réducteur et le raccord adaptateur (régulateur de pression d'agitation).
Page 70
g028236 Figure 80 4. Joint 1. Bride (accouplement g028238 réducteur) Figure 81 2. Collecteur (vanne de 5. Collier bride 3. Douille (raccord de sortie) 1. Étrier de fixation section de rampe) 2. Douille (raccord de 4. Soupape de collecteur 3. Bride (vanne de section dérivation) adjacente) Déposez le collecteur de vanne de section de...
g028243 Figure 84 Collecteur de vanne d'agitation g028239 Figure 82 1. Siège de tige 7. Joint torique de portée arrière (0,676 po / 0,07 po) 1. Raccord de dérivation 2. Collecteur de vanne de section 2. Tige de valve 8. Joint de siège de vanne 3.
Montage de la soupape de collecteur Vérifiez l'état et l'usure des joints toriques de raccord de sortie (collecteur de vanne de section seulement), joints toriques d'embout, joints toriques de portée arrière, siège de bille (Figure Figure 85). Remarque: Remplacez les joints toriques ou les sièges usés ou endommagés.
Repose de la valve de tubulure Montez la tubulure de vanne d'agitation, le joint et l'accouplement réducteur avec un collier serré d'agitation à la main (B de Figure 87). Alignez la bride de la vanne de dérivation Placez 1 joint entre les brides de la tubulure de d'agitation, 1 joint et la bride de raccord vanne d'agitation et le raccord adaptateur du d'embout de la tubulure de vanne d'agitation (A...
Remisage Montez le raccord de sortie sur le raccord d'embout inférieur de la soupape de collecteur (A de Figure 88). Placez le pulvérisateur sur une surface plane Fixez le raccord d'embout au raccord de sortie et horizontale, serrez le frein de stationnement, en insérant un étrier de fixation dans la douille arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez du raccord de sortie (A de...
Page 75
Important: Nettoyez la vanne d'agitation et les La batterie doit être 3 vannes de section ; voir Nettoyage chargée au maximum pour ne des vannes d'agitation et de section de pas geler ou être endommagée rampe (page 68). à des températures inférieures à...
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne doit pas entraîner le 1. Les connexions électriques sont 1. Contrôlez le bon contact des moteur. corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Un fusible a grillé ou est mal serré. 2.
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter 1. Ajoutez ou enlevez du liquide pour moteur. amener le niveau au repère maximum. 2. Le niveau de liquide de refroidissement 2. Contrôlez le niveau de liquide de est trop bas.
Page 78
Problème Cause possible Mesure corrective Une section de rampe ne s'arrête pas de 1. La vanne est endommagée. 1. Démontez la vanne de section de pulvériser. rampe ; voir Nettoyage des vannes du pulvérisateur. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont endommagées.
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...