Bose PROFLIGHT 2 Série Notice D'utilisation
Bose PROFLIGHT 2 Série Notice D'utilisation

Bose PROFLIGHT 2 Série Notice D'utilisation

Casque d'aviation
Masquer les pouces Voir aussi pour PROFLIGHT 2 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
PROFLIGHT SÉRIE 2
CASQUE D'AVIATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bose PROFLIGHT 2 Série

  • Page 1 Notice d'utilisation PROFLIGHT SÉRIE 2 CASQUE D’AVIATION...
  • Page 2 INSTRUC TI ON S I M P ORTA N T ES RE L ATI VE S À L A S É C UR I TÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Instructions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS •...
  • Page 3 • Veillez à NE PAS réparer le casque vous-même. Contactez la société Bose dans votre pays/région afin de connaître les instructions de retour et d’expédition. Consultez le site global.Bose.com • N’utilisez pas le casque avec un casque de protection ou tout autre système de sécurité.
  • Page 4 Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance...
  • Page 5 Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numéro de téléphone : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Informations juridiques Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 6: Table Des Matières

    SOMM AI RE APPLICATION BOSE CONNECT Fonctionnalités ........................ 10 CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ......................11 Composants du casque ....................12 Options du module de contrôle ................13 IMPORTANCE D’UNE ADAPTATION CORRECTE Adaptation de l’arceau....................14 Choix des embouts StayHear+ corrects ..............15 Adaptation des oreillettes ...................
  • Page 7 CONNEXIONS BLUETOOTH Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile ....33 Connexion de votre périphérique mobile à l’aide de l’application Bose Connect ........................34 Priorité audio Bluetooth ....................34 Déconnexion d’un périphérique mobile ..............35 Reconnexion d’un périphérique mobile ..............36 Récupération d’une connexion perdue ..............
  • Page 8 SOMM AI RE GESTION DE PLUSIEURS CONNEXIONS BLUETOOTH Connexion d’un autre périphérique mobile ............37 Basculement entre les périphériques connectés ..........37 Effacement de la liste des périphériques jumelés au casque ......37 FONCTIONS BLUETOOTH Fonctions de volume Bluetooth ................38 Fonctions d’appel ......................
  • Page 9 SOMM AI RE SOMM AI RE INSTALLATION Montage du connecteur au tableau de bord de l’avion ........52 Schéma de connexion mono ................53 Schéma de connexion stéréo ................54 Établissement des connexions ................55 INFORMATIONS TECHNIQUES Norme technique (TSO, Technical Standard Order) de la Federal Aviation Administration (FAA) ..................
  • Page 10: Application Bose Connect

    AP P L I CAT I ON BOSE CO N NE C T Tirez le meilleur profit de votre casque avec l’application Bose Connect. FONCTIONNALITÉS Connectez plusieurs périphériques mobiles et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. Personnalisez votre casque : •...
  • Page 11: Contenu De L'emballage

    • Pour connaître les types de connecteurs d’avion, reportez-vous à la page 29. • Si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site worldwide.Bose.com/Support/ProFlight2 F R A...
  • Page 12: Composants Du Casque

    CON T EN U D E L’E M BA L L AGE COMPOSANTS DU CASQUE Serre-tête Coussinet latéral Crochet de stockage Embout StayHear+ de l’oreillette Ensemble microphone (micro-rail, base et câble) Pince pour câble Module de contrôle (reportez-vous à la page 13) Connecteurs d’aviation (reportez-vous à...
  • Page 13: Options Du Module De Contrôle

    CON T EN U D E L’E M BA L L AGE OPTIONS DU MODULE DE CONTRÔLE Il existe deux options pour le module de contrôle : • Module de contrôle avec compatibilité Bluetooth • Module de contrôle conventionnel Module de contrôle avec compatibilité Bluetooth Module de contrôle conventionnel Voyant d’alimentation Touche de mise sous/ hors tension...
  • Page 14: Importance D'une Adaptation Correcte

    IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E ADAPTATION DE L’ARCEAU Il est important de bien adapter l’arceau pour assurer une réduction des bruits ambiants et un confort optimaux. 1.
  • Page 15: Choix Des Embouts Stayhear+ Corrects

    IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E CHOIX DES EMBOUTS STAYHEAR+ CORRECTS Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear+. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance.
  • Page 16: Utilisation D'une Seule Oreillette

    IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E Utilisation d’une seule oreillette Si vous souhaitez utiliser le casque avec une seule oreillette, vous pouvez placer l’autre oreillette sur le crochet de stockage à l’arrière du coussinet latéral. Crochet de stockage de l’oreillette CHANGEMENT D’EMBOUTS STAYHEAR+...
  • Page 17: Réglage Du Microphone

    IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E RÉGLAGE DU MICROPHONE REMARQUE : par défaut, le microphone réversible est fixé...
  • Page 18: Conditions Liées À L'ajustement Du Casque

    IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E CONDITIONS LIÉES À L’AJUSTEMENT DU CASQUE Lorsque les bruits extérieurs sont très importants, notamment au moment du décollage, vous pouvez observer un léger affaiblissement de la fonction de réduction des bruits ambiants, car le casque compense une modification temporaire de la pression.
  • Page 19: Commandes Du Casque

    COM M A N D E S D U CASQ UE ACTIVATION Appuyez sur la touche de mise sous/hors tension I. Touche de mise sous/hors tension Le voyant d’alimentation s’allume en orange en fonction du niveau de puissance. Reportez-vous à la section « Voyant d’alimentation » à la page 32. REMARQUE : la première fois que vous mettez sous tension le casque, la fonction de réduction des bruits ambiants est activée.
  • Page 20: Réduction Des Bruits Ambiants

    R ÉD UCT ION D ES B R UI TS A MB I AN TS La fonction de réduction des bruits ambiants permet de réduire les bruits indésirables pour vous offrir une reproduction réaliste du son. Vous pouvez sélectionner le paramètre de réduction des bruits ambiants de votre choix en fonction de vos préférences et de votre environnement d’écoute.
  • Page 21: Fonction Tap Control (Commande Par Pression) Pour Les Communications Interpersonnelles

    R ÉD UCT ION D ES B R UI TS A MB I AN TS FONCTION TAP CONTROL (COMMANDE PAR PRESSION) POUR LES COMMUNICATIONS INTERPERSONNELLES Lorsque vous devez vous concentrer sur une communication interpersonnelle spécifique, vous pouvez automatiquement régler la réduction des bruits ambiants sur le niveau minimal dans une seule oreillette en appuyant deux fois sur l’oreillette.
  • Page 22: Commutateurs

    COM M U TATE UR S FONCTIONS DES COMMUTATEURS Les commutateurs se trouvent dans le compartiment à piles du module de contrôle. REMARQUE : certains commutateurs ne sont pas disponibles selon le modèle. FONCTION POSITION DÉFAUT DESCRIPTION Réservé à un usage ultérieur. Reserved Fonction Mise sous tension automatique lors de la...
  • Page 23: Modification Des Commutateurs

    COM M U TAT E U R S COM M U TATE UR S FONCTION POSITION DÉFAUT DESCRIPTION Fonction Mise hors tension automatique après 3 à activée 45 minutes d’inactivité. REMARQUES :  • Le casque s’éteint lorsqu’il fonctionne sur piles et est débranché du système d’intercommunication, à...
  • Page 24 COM M U TAT E U R S COM M U TATE UR S 5. Insérez deux piles alcalines de type AA en respectant les polarités. ATTENTION : si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles.
  • Page 25: Emplacement Du Microphone

    EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE Par défaut, l’ensemble microphone réversible est fixé sur le côté gauche du casque. Néanmoins, dans certaines configurations, il est livré à part. Vous pouvez le fixer facilement sur le côté...
  • Page 26 E M P L ACEM EN T D U M I CR O P H O N E EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE 3. Appuyez sur le bouton de déblocage et retirez délicatement l’ensemble microphone de l’embase de connecteur.
  • Page 27 EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE 7. Sur le côté droit, alignez le bouton de déblocage sur l’ouverture du bouton de déblocage et insérez le connecteur du microphone dans la base de l’embase de connecteur.
  • Page 28: Piles

    P IL E S REMPLACEMENT DES PILES Lorsque le voyant de niveau des piles clignote en rouge, vous devez remplacer les piles. REMARQUE : pour les casques branchés à la source d’alimentation de l’avion, il n’est pas nécessaire d’utiliser des piles. Reportez-vous à la section « Connecteurs d’aviation »...
  • Page 29: Connecteurs D'aviation

    22). (reportez-vous à la page 32). REMARQUE : contactez le service client de Bose pour plus d’informations sur ces connecteurs. CONNECTEUR DOUBLE Les modèles de casque qui fonctionnent uniquement avec des piles disposent de deux connecteurs d’aviation génériques qui s’insèrent dans des bornes spécifiques...
  • Page 30: Connecteurs Xlr À 5 Broches, Lemo À 6 Broches Et Xlr À 7 Broches

    CON N ECT EU RS D ’AV I AT I O N P IL E S CONNECTEURS XLR À 5 BROCHES, LEMO À 6 BROCHES ET XLR À 7 BROCHES Les connecteurs d’aviation XLR à 5 broches, Lemo à 6 broches et XLR à 7 broches s’insèrent dans le tableau de bord de l’avion pour alimenter le casque et activer le son du système d’intercommunication.
  • Page 31: Voyants D'état

    VOYA N TS D ’ÉTAT Le voyant d’alimentation et le voyant Bluetooth se trouvent à l’avant du module de contrôle. VOYANT BLUETOOTH REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux casques Bluetooth. Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. Voyant Bluetooth ACTIVITÉ...
  • Page 32: Voyant D'alimentation

    VOYA N TS D’ ÉTAT VOYA N TS D ’ÉTAT VOYANT D’ALIMENTATION Indique la source et le niveau d’alimentation. Voyant d’alimentation SOURCE ACTIVITÉ D’ALIMENTATION DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Vert clignotant Sous tension Avion lentement Vert clignotant Sous tension : niveau des piles élevé Batterie (8 heures ou plus) Orange clignotant...
  • Page 33: Connexions Bluetooth

    3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique mobile. CONSEIL : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 4. Sélectionnez le casque dans la liste des périphériques. Bose ProFlight Une fois la connexion établie, une tonalité est émise et le voyant Bluetooth clignote en bleu.
  • Page 34: Connexion De Votre Périphérique Mobile À L'aide De L'application Bose Connect

    CON N EXI ONS B LU E TO OT H CONNEXION DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE À L’AIDE DE L’APPLICATION BOSE CONNECT Téléchargez l’application Bose Connect et suivez les instructions à l’écran. PROFLIGHT Une fois la connexion établie, une tonalité est émise et le voyant Bluetooth clignote en bleu.
  • Page 35: Déconnexion D'un Périphérique Mobile

    Bluetooth. Placez le commutateur de priorité Bluetooth en position OFF. Utilisez l’application Bose Connect pour déconnecter votre périphérique mobile. CONSEIL : vous pouvez également utiliser les réglages Bluetooth pour déconnecter votre périphérique. La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous les autres périphériques.
  • Page 36: Reconnexion D'un Périphérique Mobile

    CON N EXI ONS B LU E TO OT H VOYA N TS D’ ÉTAT RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Lorsqu’il est sous tension, le casque tente de se reconnecter automatiquement aux deux périphériques les plus récemment connectés. REMARQUE : les périphériques doivent se trouver dans le champ de portée (9 m) et être sous tension.
  • Page 37: Gestion De Plusieurs Connexions Bluetooth

    Pour connecter un autre périphérique, utilisez le menu Bluetooth de votre périphérique ou téléchargez l’application Bose Connect. REMARQUES :  • Toutefois, vous ne pouvez écouter qu’un seul périphérique connecté à la fois.
  • Page 38: Fonctions Bluetooth

    FON CT I ON S B LU E TOOT H REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux casques Bluetooth. FONCTIONS DE VOLUME BLUETOOTH Les commandes de volume Bluetooth sont situées sur le côté du module de contrôle. Augmentation du volume Bluetooth Réduction du volume Bluetooth FONCTION ACTION...
  • Page 39 FON CT I ON S B LU E TOOT H FONCTION ACTION Appuyez sur l pendant une seconde. Refuser un appel Deux signaux sonores brefs sont émis, indiquant que l’appel a été refusé. Pendant une communication, appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l.
  • Page 40: Entretien

    EN T R ET I E N RANGEMENT DU CASQUE • Placez le casque dans l’étui de transport pour un rangement pratique et facile. • Rangez le casque dans un endroit ventilé et à l’écart de la lumière directe du soleil. •...
  • Page 41: Nettoyage Du Casque

    Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. 1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez la page global.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir les instructions nécessaires pour l’expédition.
  • Page 42: Emplacement Du Numéro De Série

    Le numéro de série est indiqué sur le coussinet latéral. Pour l’afficher, saisissez délicatement de rembourrage du coussinet latéral et retirez-le via le bord gauche. Numéro de série Indiquez ce numéro de série lorsque vous enregistrez votre produit ou contactez Bose pour obtenir une assistance technique. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Dans le cadre d’une utilisation normale, certains éléments, tels que les bonnettes...
  • Page 43: Coussinet D'arceau

    EN T R ET I E N Coussinet d’arceau Remplacez le coussinet d’arceau lorsque celui-ci ne retrouve pas sa forme ou sa taille d’origine après un entretien. 1. Saisissez délicatement le coussinet d’arceau et retirez-le de l’arceau. 2. Placez le nouveau coussinet d’arceau sous l’arceau en orientant la face adhésive vers l’arrière.
  • Page 44: Embouts Stayhear

    EN T R ET I E N 5. Insérez les ergots gauche et droit dans le capuchon en plastique. Embouts StayHear+ Remplacez les embouts tous les six mois ou après 350 heures d’utilisation, selon la fréquence des vols. Reportez-vous à la section « Changement d’embouts StayHear+ » à...
  • Page 45: Piles

    EN T R ET I E N 3. Placez la bonnette anti-vent neuve sur le microphone. 4. Veillez à l’insérer complètement dans le microphone. 5. Appuyez de part et d’autre de la bonnette anti-vent pour la mettre en place. Piles Reportez-vous à...
  • Page 46: Résolution Des Problèmes

    Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Consultez le site worldwide.Bose.com/contact Fonction Acoustic Noise Cancelling PROBLÈME...
  • Page 47: Communications Via Le Système D'intercommunication

    RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S PROBLÈME ACTION Si le casque fonctionne sur piles, vérifiez que celles-ci sont correctement installées et qu’elles ne sont pas épuisées. Reportez-vous à...
  • Page 48: Audio

    RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S VOYA N TS D’ ÉTAT PROBLÈME ACTION Vérifiez que les commandes de volume ne sont pas réglées sur un niveau trop faible sur le module de contrôle (reportez-vous à la Volume sonore page 38) ou sur le système d’intercommunication.
  • Page 49: Microphone

    RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S VOYA N TS D’ ÉTAT PROBLÈME ACTION Ronflement Vérifiez que les oreillettes sont correctement insérées. Reportez-vous à sourd lorsque le la section « Choix des embouts StayHear+ corrects » à la page 15. casque est sous Vérifiez que les embouts StayHear+ sont propres et ne sont pas tension dans un...
  • Page 50: Source Audio Bluetooth

    RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S VOYA N TS D’ ÉTAT Source audio Bluetooth REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux casques Bluetooth. PROBLÈME ACTION Vérifiez que le commutateur de priorité Bluetooth est en position Mute ou Mix.
  • Page 51: Mise Sous/Hors Tension Automatique

    Lorsque le casque n’est pas utilisé immédiatement après sa mise sous automatiquement tension initiale, sa mise hors tension automatique peut nécessiter jusqu’à 9 minutes. Si le casque ne se met pas hors tension après 15 minutes, contactez le service client de Bose. F R A...
  • Page 52: Montage Du Connecteur Au Tableau De Bord De L'avion

    Le connecteur pour tableau de bord de l’appareil fait partie du faisceau de câbles à 6 broches en option. Pour plus d’informations ou pour acquérir ce faisceau, visitez le site www.Bose.com ou global.Bose.com. AVERTISSEMENT : le connecteur doit être monté sur le tableau de bord de l’appareil par un technicien qualifié...
  • Page 53: Schéma De Connexion Mono

    à ne pas le tordre. Vous pourriez endommager les soudures internes. REMARQUE : le connecteur pour tableau de bord de l’appareil ne peut pas être installé dans un système audio à l’aide de sorties audio couplées par transformateur. Contactez le service client de Bose. Schéma de connexion mono 10-32...
  • Page 54: Schéma De Connexion Stéréo

    BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing Barrel PTT switch (gnd) (PTT) and wiring (no connection to Bose headset) Phone Stereo Headphone - Jack audio (right) Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left) F R A...
  • Page 55: Établissement Des Connexions

    IN STA L L AT IO N Établissement des connexions Les broches du connecteur installé sont détaillées dans le tableau ci-dessous. N° DE BROCHE COULEUR APPLICATION Rouge V+IN : alimentation du casque (10-32 V=). Utilisez un fusible de 0,25 A ou un disjoncteur de 0,5 A. Noir GND : masse du système.
  • Page 56: Informations Techniques

    I N FORM AT I ON S T E CH N I Q UE S CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION Mesure SPL 92 dB à un signal d’entrée de 1 mW, 1 kHz, Sensibilité du casque en mode mono Mode mono : 300 Ohms, ON et OFF Impédance du casque Mode stéréo : 600 Ohms, ON et OFF Plage RTCA-214a : 300 à...
  • Page 57: Norme Technique (Tso, Technical Standard Order) De La Federal Aviation Administration (Faa)

    NORME TECHNIQUE (TSO, TECHNICAL STANDARD ORDER) DE LA FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION (FAA) Les casques d’aviation Bose ProFlight de la série 2 qui sont approuvés conformément aux normes TSO et ETSO C139a sont marqués en conséquence. L’interface, les câbles et les microphones de ce produit ont été conçus pour fonctionner ou résister à une exposition dans les conditions environnementales suivantes :...
  • Page 58 I N FORM AT I ON S T E CH N I Q UE S Les catégories environnementales citées font référence à RTCA/DO-160G et RTCA/ DO-214a (18 décembre 2013). Les conditions et tests requis pour l’approbation de conformité au TSO de cet article sont des normes minimales de performance.
  • Page 59 F R A...
  • Page 60 ©2019 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 États- Unis AM838429-0010 Rév. 01...

Table des Matières