Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

01-001373-161011
Tondeuse Zéro Turn
Notice d'Utilisation
ZTX150
2691351
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Snapper ZTX150

  • Page 1 01-001373-161011 Tondeuse Zéro Turn Notice d’Utilisation ZTX150 2691351 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Page 2 Operator’s Manual Manual del operador Manuel d'utilisation Manual do Operador Mwongozo wa Mwendeshaji Kullanma Kılavuzu Copyright © 2015 Briggs & Stratton Corporation. Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 80015662LAMI BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS is a registered Revision - trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 9 Produits couverts Ce manuel couvre les produits suivants : 2691351-00 2691352-00 2691353-00 2691357-00 2691359-00 Contenu Sécurité de l'opérateur ..........8 Fonctions et commandes .......... 13 Tests du système de verrouillage de sécurité ..14 Opération ..............14 Entretien ............... 18 Dépannage ..............
  • Page 10 Sécurité de l'opérateur Instructions importantes de sécurité DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, entraînera de graves blessures, voire la mort. Symboles de sécurité et leur signification AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
  • Page 11 Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de l'unité, des blessures corporelles graves, voir la mort, pour l'utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l'équipement.
  • Page 12 Fonctionnement en pente AVERTISSEMENT Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures à 17,6 pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm (3-1/2 pieds) blessures graves voir la mort.
  • Page 13 Réparations et entretien 12. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, du gazohol contenant plus de 10 % d'ÉTHANOL, des additifs Manipulation sans danger de l'essence d'essence ou de l'essence minérale car cela risquerait d'en- 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de com- dommager le moteur/circuit de carburant.
  • Page 14 Étiquettes autocollantes de sécurité et d’ins- Étiquette autocollante, vitesse tructions du moteur (avec starter) Pièce No. 7105770 Lire attentivement et respecter tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et instructions figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse. Des blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions.
  • Page 15 Fonctions et commandes DANGER – RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS ET Fonctions de commandes D'AMPUTATION : Pour ne pas les blesser, maintenir les spectateurs et Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction les enfants à bonne distance. Retirer de chaque commande. Comparer la Figure 2 au tableau sui- les objets pouvant être rejetés par la vant.
  • Page 16 • Le conducteur se lève de son siège quand le frein à main n’est pas serré, OU BIEN Horomètre (en option) • Le conducteur se lève de son siège quand les leviers de L'horomètre (F, Figure 2) mesure la durée pendant laquelle la clé commande de vitesse d’avancement ne sont pas ver- est en position MARCHE.
  • Page 17 Vérification/adjonction d’huile le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile augmentation des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements •...
  • Page 18 3. Régler la hauteur de coupe de tondeuse (voir Réglage de AVERTISSEMENT hauteur de coupe). Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un 4. Réglez la commande de vitesse du moteur sur RAPIDE. gaz toxique sans odeur ni couleur. 5. Desserrer le frein à main en poussant vers la gauche et vers Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des l'arrière le levier de frein à...
  • Page 19 Conduite avancée Veuillez identifier une partie plate sur votre gazon – où vous puis- siez manœuvrer facilement. (Aucun objet, personne ou animal Réaliser un virage zéro en fin de rangée avant de commencer). Conduire la machine en faisant tourner le moteur à...
  • Page 20 Plate-forme (modèles choisis) Réglage de la suspension (si la machine en est équipée) La plate-forme a été conçue pour transporter jusqu'à 22,7 kg (50 lb). Les fentes à l'arrière de la plate-forme peuvent accueillir L’assemblage de l’amortisseur peut être réglé en fonction de la un 2 x 4 ou 2 x 6 afin de fixer les charges durant le transport.
  • Page 21 Vérification de la pression des pneus MOTEUR Les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour offrir une Premières 5 heures traction optimale et pour garantir la meilleure coupe (voir Figure Changer l'huile moteur 16). Toutes les 8 heures ou chaque jour REMARQUE : Ces pressions peuvent légèrement différer Contrôlez le niveau d'huile moteur de celles de la marque «...
  • Page 22 Vidanger l’huile Chargement de la batterie L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit AVERTISSEMENT être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets Tenir la batterie à l'écart des flammes nues et des ménagers. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les étincelles ;...
  • Page 23 Nettoyer les débris du tracteur, du Ajouter de l’huile plateau de coupe et du compartiment • Mettre le moteur de niveau. • Débarrassez la zone de remplissage d’huile des débris. moteur • Voir la section Spécifications pour les capacités d’huile. 1.
  • Page 24 Remisage AVERTISSEMENT Ne jamais remiser l'unité (avec le carburant) dans une structure non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d'inflammation (telle qu'une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraî- ner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux.
  • Page 25 Dépannage Dépannage du tracteur PROBLÈME CAUSE SOLUTION Les leviers de commande de vitesse Bloquer les leviers de commande de vitesse d’avancement sur d’avancement ne sont pas sur la posi- la position «START/PARK » (DÉMARRER/STATIONNER). tion «START/PARK » (DÉMARRER/ STATIONNER). Frein à main serré. Serrer le frein à...
  • Page 26 Dépannage de la tondeuse PROBLÈME CAUSE SOLUTION Pneus de la tondeuse pas gonflés uni- Voir la section Entretien. Coupe de tondeuse irrégu- formément ou correctement. lière. Régime moteur trop bas. Voir si la commande de régime moteur est sur RAPIDE. Coupe de tondeuse irrégu- lière.
  • Page 27 Puissance nominale * La puissance nominale brute pour les modèles à moteur à essence individuel est indiquée conformément au Code J1940 (Procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et la per- formance nominale a été...
  • Page 29 English Suomi Lietuvių Руccкий български език Français Latviešu Slovenščina Čeština Ελληνικά Nederlands sk Slovák Dansk Hrvatski no Norsk sv Svenska Deutsch Magyar Polski tr Türkçe Español Italiano pt Português eesti keel Lietuvių ro Română EU Declaration of Conformity el Δήλωση συμμόρφωσης ΕE Deklaracja zgodności UE Декларация за съответствие с европейските стандарти EU Megfelelőségi nyilatkozat Declaração de Conformidade à UE EU Prohlášení o shodě EU Deklaracija o sukladnosti ro Declarație de conformitate U.E.
  • Page 30 Guaranteed Measured Sound Pressure Engine Speed of Hand/Arm Vibration e n Model Width of Cut Mass Sound Power Level Sound Power Level Level at Operator’s Ear (1) Net Power Rotation Vibration (2) at Seat (2) Налягане на звука, Гарантирано ниво Измерено Мощност на Скорост Вибрация на Вибрация на широчина b g Модел измерено на нивото на Маса на звука ниво на звука двигателя на въртене дланта и на ръката (2) седалката (2) на режа ухото на оператора (1) Hladina akustického Garantovaná hladina Změřená hladina Užitečný výkon Rychlost...
  • Page 32 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

2691351