Page 1
34 e BOCK EX-HG Catégorie d'appareils 2 G Instructions de montage conformément à la directive 2014/34/EU 96420-08.2023-F Traduction des Instructions originales EX-HG(X)22e/125-4 (S) EX-HG(X)34e/215-4 (S) EX-HG(X)22e/160-4 (S) EX-HG(X)34e/255-4 (S) EX-HG(X)22e/190-4 (S) EX-HG(X)34e/315-4 (S) EX-HG(X)34e/380-4 (S) EX-HG22e/125-4 HC (S) EX-HG34e/215-4 HC (S)
Page 2
Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact Bock GmbH Benzstraße 7...
Page 3
Sommaire Page Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène autorisé 3.2 Conseils importants en cas d‘utilisation d‘hydrocarbures 3.3 Charge d'huile 3.4 Limites d'utilisation Montage du compresseur 4.1 Contrôle des sources d'inflammation du compresseur 4.2 Stockage et transport 4.3 Installation 4.4 Raccordement des tuyauteries 4.5 Tuyauteries 4.6 Raccordement des conduites d'aspiration et de refoulement 4.7 Utilisation des vannes...
Page 4
1 | Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures de gravité...
Page 5
à ces instructions et où l‘ensemble de l‘installation dans laquelle ils sont intégrés a été contrôlée et répond aux réglementations légales. Les explications et les conseils fournis par Bock ne font référence qu‘au produit proprement dit. Lors de l‘installation et au cours de l‘exploitation, il convient de respecter les réglementations, normes et directives techniques en vigueur.
Page 6
1 | Sécurité 1.4 Exploitation conforme Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de Bock. Le compresseur est destiner à une utilisation dans des installations frigorifiques situées dans des zones présentant des risques d‘explosion, tel qu‘indiqué par le code d‘identification sur la plaque signalé- tique, conformément aux directives européennes ATEX.
Page 7
2 |Description du produit 2.1 Brève description • EX-HG22e: Compresseur à pistons deux cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile • EX-HG34e: Compresseur à pistons quatre cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile • Moteur d‘entraînement refroidi par gaz aspiré • Pour un usage dans les zones présentant des risques d‘explosion Anneau de levage Vanne de...
Page 8
2 |Description du produit 2.2 Concept de protection anti-inflammation Les compresseurs ATEX Bock satisfont à la directive 2014/34/EU applicable aux appareils de catégorie 2 destinés à être utilisés en atmosphère explosible jusqu'à la classe de température T3 et au sous- groupe d'explosion IIB/IIC.
Page 9
2 |Description du produit Accessoires Les éléments chauffants du compresseur sont conçus pour protéger des risques d'explosion et en exécution à enveloppe résistante à la pression (Ex d) ils doivent être montés fixement sur le carter du compresseur, aux emplacements prévus. Les éléments chauffants peuvent être utilisés sans contrôle de température et du niveau d'huile, puisque le fabricant a prouvé, par des essais de type thermiques, que la classe de température du compresseur n'est pas dépassée par les éléments chauffants La commande doit intervenir de manière à...
Page 11
2 |Description du produit 2.5 ATEX identification / UKEX identification / IECEx identification db eb IIB/IIC T3 Gb Équipement niveau de protection Classe de température T3 (200 °C max.) Sous-groupes d'explosion, IIB = peinture offshore IIC = peinture antistatique ESD Encapsulation, bobine d'électro-aimant (en option) (seulement EX-HG34e) Équipement à...
Page 12
2 |Description du produit Marquage d'homologation UKEX CML 21 UKEX 1801 X Conditions particulières: voir "Conditions of Certification" Numéro de rapport de certification UK Type Examination certificate Année de certification Vérificateur 3 |Domaines d‘application 3.1 Fluide frigorigène autorisé • HFKW / HFC: R134a, R404A, R507, R407C • (H)FCKW / (H)CFC: •...
Page 13
Les huiles frigorigènes utilisées doivent posséder une température d'auto-inflammation > 250 °C. Les compresseurs à charge d‘huile ester ( BOCK lub E55 ) sont identifiés par un X dans la désigna- tion de type (par exemple, EX-HGX34e/380-4). Les compresseurs avec charge d'huile BOCKlub G68 sont repérés par la mention HC (p.
Page 14
ATTENTION Les diagrammes limites d'utilisation admissibles pour le fonc- tionnement des compresseurs. Ces en trouverez le programme de sélection de compresseurs Bock (VAP) sous le vap.bock.de. Respectez les indications qui y sont données. - Température finale de compression max. admissible 140 °C.
Page 15
4 |Montage du compresseur INFO • Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine. Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. • Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
Page 16
4 |Montage du compresseur 4.2 Stockage et transport Stockage à (−30 °C) - (+70 °C), humidité relative de l'air max. autori- sée 10 % - 95 %, pas de condensation. Ne pas stocker dans une atmosphère corrosive, en présence de Fig.
Page 17
4 |Montage du compresseur 4.4 Raccordement des tuyauteries Les diamètres intérieurs des robinets d‘arrêt côté aspiration et refou- lement sont étalonnés, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces). Ils s‘emboîtent plus ou moins profondément selon leurs dimensions.
Page 18
4 |Montage du compresseur 4.7 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 19
5 |Raccordement électrique Raccordement électrique DANGER Risque de choc électrique ! Haute tension ! Effectuer les travaux uniquement lorsque l'installation élec- trique est hors tension ! ATTENTION En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3 x le diamètre du câble pour la pose du câble.
Page 20
5 |Raccordement électrique 5.1 Liaison équipotentielle Avant la mise en service, raccorder la liaison équipotentielle (voir Fig. 18). INFO Pour assurer une conductivité suffisante, faire particulièrement attention à tous les points de contact. Garantir la surface de contact la plus vaste (avec une cosse à anneau, par exemple). Fixer la liaison équipotentielle montée contre les autofreins, puis la raccorder fermement au contact de mise à...
Page 21
5 |Raccordement électrique 5.3 Section de raccordement des lignes d'alimentation Pour limiter l'échauffement des composants conducteurs de courant, respecter impérativement les sections de raccordement minimales indiquées dans le tableau. Type de compresseur Section de Type de compresseur Section de raccordement raccordement minimale minimale...
Page 22
5.5 Schéma de raccordement pour démarrage direct Y Légende QA1 Interrupteur principal Interrupteur différentiel (courant de déclenchement 30 mA) FC1.1 Disjoncteur-protecteur FC2.1 Fusible de sécurité de commande SF1 Tension de commande O/I QA2 Contacteur de puissance pour le démarrage trinagle EC1 Moteur du compresseur BT1...
Page 23
être respectées. Die Typenschildangaben- und Betriebsanleitungen vom Hersteller der zu verwendenden Bauteile sind unbedingt zu beachten. Datum 01.07.2009 Schaltplan ATEX HG34 Fig. 19 Bearb. bauknecht V2.1 Gepr. 13.10.2017 BOCK COMPRESSORS Οnderung Datum Name Norm Urspr. Ers. f. Ers. d.
Page 24
5 |Raccordement électrique 5.6 Module de protection électronique INT69 EX2 ATTENTION Monter le déclencheur INT69 EX2 en dehors de la zone présentant des risques d‘explosion. Le module de protection INT69 EX2 doit impéra- tivement être installé conformément au schéma de raccordement. Le moteur du compresseur est équipé...
Page 25
5 |Raccordement électrique 5.7 Raccordement du module de protection INT69 EX2 Câbler conformément au schéma des connexions le thermistor du capteur de temperature (PTC) du moteur du compresseur, les thermostats de protection thermique du couvercle du cylindre, le dispositif de surveillance de la température et de la pression de l‘installation (voir Fig.19). Faire attention au raccordement des capteurs PTC.
Page 26
5 |Raccordement électrique 5.9 Justification de la sécurité intrinsèque pour les sondes de refoulement PTC Les valeurs suivantes doivent être utilisées pour assurer la sécurité intrinsèque des sondes de refoulement : Thermostat de protection thermique (Réf. 50159) Conditions pour la sécurité intrinsèque [ V ] ≤...
Page 27
5 |Raccordement électrique 5. Réalisez toutes les conceptions et installations conformément aux dispositions de sécurité locales et aux prescriptions courantes (par ex. VDE) et aux dispositions ainsi qu'aux indications du fabri- cant du convertisseur de fréquence. Vous trouverez la plage de fréquence autorisée dans les données techniques chapitre 9, page 33/34. Plage de vitesse 0 - f-min f-min - f-max...
Page 28
6 |Mise en service 6.4 Tirage au vide ATTENTION Ne pas démarrer le compresseur sous vide. Ne pas mettre sous tension, même à des fins de contrôle (doit être utilisé uniquement avec du fluide frigorigène). Sous vide, les trajets de courant de contournement et de fuite des boulons de raccordement du bornier sont plus courts, ce qui peut endommager l'enroulement et le bornier.
Page 29
6 |Mise en service 6.7 Comment éviter les coups de liquide ATTENTION Les coups de liquide peuvent endommager le compresseur et cau- ser une fuite de fluide frigorigène À respecter pour éviter les coups de liquide : L'ensemble de la conception de l'installation frigorifique doit être réalisé correctement. Tous les composants doivent être adaptés les uns aux autres selon leur puissance (en particulier l'évaporateur et le détendeur).
Page 30
7.3 Recommandations pour les pièces de rechange/accessoires Vous trouverez les pièces de rechange disponibles et les accessoires appropriés dans notre programme de sélection de compresseurs sur vap.bock.de ainsi qu'à bockshop.bock.de. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Bock ! INFO Si le fonctionnement de l‘installation doit être garanti de façon...
Page 31
INFO L'utilisation de la bobine d'électro-aimant Norgren, réf. 4280/4281 (réf de Bock 70123, 70124, 70149) permet de réduire la tempéra- ture ambiante admissible du compresseur à (−20 °C) – (+50 °C). Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de la bobine d'électro-aimant.
Page 32
8|Accessoires ATTENTION L’appareil ne doit être utilisé que dans le respect des caractéris- tiques stipulées sur la plaque signalétique. Toute modification de l’appareil est interdite. Un fusible correspondant au courant de référence de chacun doit être monté en amont de chaque aimant d’actionnement de la vanne comme protection contre les courts-circuits (max.
Page 33
9|Caractéristiques techniques Charge d'huile (centre du voyant) Charge d'huile (départ usine) Tuyauterie d'aspiration SV Tuyauterie de refoulement DV Poids Plage de fré- 30 - 70 quence autorisée Courant de démarrage (rotor bloqué) Puissance absorbée max. Intensité de service max. 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Tension 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Volume balayé...
Page 34
9|Caractéristiques techniques Charge d'huile (centre du voyant) Charge d'huile (départ usine) Tuyauterie d'aspiration SV Tuyauterie de refoulement DV Poids Plage de fré- 25 - 70 quence autorisée Courant de démarrage (rotor bloqué) Puissance absorbée max. Intensité de service max. 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Tension 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Volume balayé...
Page 35
10|Dimensions et raccords EX-HG22e M16x1,5 M25x1,5 Centre de gravité de la masse M32x1,5 Anschlüsse / ¹ SV 90° mobile Connections Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Druckabsperrventil, Rohr (L)* Discharge line valve, tube (L)* Anschluss Saugseite, nicht absperrbar Connection suction side, not lockable 16x1,5 Anschluss Saugseite, absperrbar...
Page 36
10|Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 9 Conduite de refoulement 1 / 8 “ NPTF Raccord côté aspiration, non obturable 7 / 16 “ UNF Raccord côté aspiration, obturable 1 / 8 “ NPTF Raccord côté refoulement, non obturable 7 / 16 “...
Page 37
M32x1,5 10|Dimensions et raccords EX-HG34e M25x1,5 M16x1,5 DV B1 Centre de gravité M32x1,5 de la masse ¹ SV A1 A ¹ SV 90° mobile Halbhermetischer Verdichter EX-HG / Semi-hermetic compressor EX-HG Typ / Teile-Nr./ Typ / Teile-Nr./ Typ / Teile-Nr./ Typ / Anschlüsse / type...
Page 38
10|Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 9 Conduite de refoulement 1 / 8 “ NPTF Raccord côté aspiration, non obturable 7 / 16 “ UNF Raccord côté aspiration, obturable 1 / 8 “ NPTF Raccord côté refoulement, non obturable 7 / 16 “...
Page 45
à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone à +49 (0)7022 9454-0 ou par service@bock.de...