Driving gear and crankcase
Disassembly of
the
frame:
•
Remove V-beld cover and
V-belt.
•
Remove fan
shroud.
•
Unscrew the
aftercooler
from the filter housing
(Triplex).
•
Unscrew cooling Ian
(1)
and counterweight
(2),
pull off the
counterweight.
Take olf the woodruff
key
(9).
•
Remove
the belt pulley
(3)
by unscrewing the
hexagon socket
with
a
6
mm
wrench
and
pulling
It
off.
•
Unscrew the
four
hexagon sockets with a 6 mm
wrench and one nut
with
a 13 mm
wrench
from
the frame and remove the frame from the
crankcase.
•
Take off the curved
washer (7).
•
Remove the bearing cover
(5).
~
Now the 3rd stage guide piston can be
re-
moved
withou1
problems:
•
Set
piston to bottom dead
center.
•
Remove the piston snap ring with the snap ring
pliers.
•
Push out lhe J)lston
pin
after having removed the
cover screw
(8)
of the assembly
boring.
•
Take off the
piston.
For assembly proceed in reverse
order.
48
Embiellage - carter
Demontage
de
l'emblellage:
•
Enlever le couvercle de la courrole trapezoldale
ainsi-que la
courrole.
•
Enlever le
conduit
de refroidissement
d'air.
•
Oevisser
le refroidisseur
final du
corps de filtre
(Triplex).
•
Oavlsser
le ventilateur
(1)
et le contre-poids
(2).
retirer le
contre-poids.
Enlever la clavette
incurvee
(9).
•
Oemo~r
la poulie
a
gorge
(3)
Pour
cela.
de-
visser
aussi la vis
a
six pans creux
a
l'aide
d'u;.e cle de
6
mm et retlrer la poulie
a
gorge
(3).
•
Oevlsser
les
4
vis
a
six pans creux
a
l'aide d'une
cle de 6 mm et un
ecrou
du cadre
a
l'alde d'une
ch! de
13 mm et enlever le cadre du
carter.
•
Enlever
la clavette incurvee
(7).
•
Enlever le chapeau de palier
(5).
Remarque: le
piston
de guidage du 3eme etage peut
etre enleve desormais sans aucun probleme:
•
Mettre le
piston au
point
mort
infarieur.
•
Retlrer
la bague de retenue du
piston
a
l'aide de
la pince
pour
bagues de
retenue.
•
Faire sortir l'axe de
piston
apres avoir
retire
la
vis de lerme1ure
(8)
de l'alesage de
montage.
•
Enlever le
piston.
Le montage s•effectue dans l'ordre inverse de
celul
du
d~montage.