Page 2
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 09 730 900...
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........13 Description du fonctionnement ................14 Fonction Con@ctivity 2.0 ..................15 Schéma descriptif ....................16 Utilisation en mode automatique ............... 18 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique) ......
Page 4
Table des matières Retirer le film de protection..................33 Schéma de montage....................33 Démontage ......................33 Matériel nécessaire ....................34 Dimensions ......................36 Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)........... 37 Conseils de montage ..................... 38 Gabarit de perçage pour le montage mural ............38 Conduit d'évacuation...................
Page 5
Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité.
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
Page 7
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Page 8
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐...
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐ die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐...
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. ...
Page 13
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐ te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ Les appareils électriques et électroni‐ reil des dommages pouvant survenir ques dont on se débarrasse contien‐ pendant le transport. Nous les sélec‐ nent souvent des matériaux précieux. tionnons en fonction de critères écolo‐...
Page 15
Description du fonctionnement Selon le modèle de hotte, les modes de Mode recyclage fonctionnement suivants sont possi‐ (uniquement avec jeu d'adaptation et bles : filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques") Mode évacuation Le filtre à graisses mais aussi un filtre à L'air aspiré...
Page 16
à distance, sous réser‐ l'activation de l'une des zones de la ve que cette dernière soit connectée à table de cuisson. une table de cuisson Miele en état de – Pendant la cuisson, la hotte choisit la marche. puissance d'aspiration la plus appro‐...
Page 18
Schéma descriptif a Pièce de rattrapage sous plafond b Fût c Déflecteur d Eléments de commande e Filtres à graisses f Sortie d'air recyclé (uniquement en mode recyclage) g Eclairage de la table de cuisson h Filtres à charbon actif Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage i Touche sensitive d'activation et et de désactivation du moteur j Touche sensitive d'éclairage de la table de cuisson...
Page 19
Utilisation en mode automatique Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (cf. "Activer la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0". Exemples pour les niveaux de puissance 1 à Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automa‐...
Page 20
Utilisation en mode automatique Cuisson des viandes Arrêt Lorsque vous enclenchez la table de Désactivez toutes les zones de la ta‐ cuisson à la puissance maximum, par ble de cuisson. exemple pour faire chauffer une poê‐ La puissance d'aspiration diminue gra‐ le et que vous repassez à...
Page 21
Utilisation en mode automatique Interrompre momentanément Retour en mode automatique le mode automatique La hotte retourne en mode automatique si : Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ après avoir sélectionné manuellement son si vous : une puissance d'aspiration, vous ne confirmez aucun réglage au niveau ...
Page 22
Utilisation en mode manuel Cuisiner sans fonction Sélectionner l'arrêt différé Con@ctivity 2.0 (mode manuel) Afin de débarrasser l'air ambiant des buées et des odeurs, nous recomman‐ La hotte peut être utilisée manuelle‐ dons de laisser fonctionner la hotte ment dans les cas suivants : pendant quelques minutes en fin de –...
Page 23
Utilisation en mode manuel Allumer / Eteindre l'éclairage Si le Powermanagement est activé, les diodes 1 et IS restent allumées en con‐ Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclai‐ tinu. rage indépendamment du moteur. S'il est désactivé, les diodes 1 et IS cli‐ gnotent.
Page 24
Utilisation en mode automatique et manuel Témoin de saturation des fil‐ Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . tres Appuyez en même temps sur la tou‐ Le témoin de saturation des filtres enre‐ che d'arrêt différé et la touche du gistre le nombre d'heures de fonction‐...
Page 25
Utilisation en mode automatique et manuel Activer / Modifier le témoin de satu‐ Consulter le témoin de saturation ration du filtre à charbon actif Vous pouvez consulter à tout moment En mode recyclage, il faut utiliser les fil‐ le pourcentage de temps écoulé par tres à...
Page 26
Utilisation en mode automatique et manuel Bip touches Chaque activation des touches sensiti‐ ves est validée par un bref signal sono‐ Vous pouvez si vous le souhaitez dés‐ activer ce bip touches. Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt .
Page 27
Conseils d'économie d'énergie Cette hotte économe en énergie fonc‐ – Pensez à éteindre la hotte une fois tionne de manière très efficace. Les la cuisson terminée. mesures suivantes participent à une uti‐ Si une fois la cuisson terminée, lisation économique : l'air de la cuisine doit encore être renouvelé, du fait de la présence –...
Page 28
Respectez les conseils de nettoyage resalisse rapidement, il existe des ci-dessous. produits d'entretien pour inox (dispo‐ nibles chez Miele). Pour toutes les surfaces et éléments Appliquez un peu de produit sur la de commande de la hotte, utilisez surface à traiter avec un chiffon doux.
Page 29
Nettoyage et entretien Filtres à graisses Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, pous‐ sière...) et empêchent l'encrassement de la hotte. Un filtre saturé de graisses fait courir un risque d'incendie ! Fréquence de nettoyage ...
Page 30
Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à graisses au Si les filtres à graisses ont été posés lave-vaisselle à l'envers, déverrouillez les orifices avec un petit tournevis. Disposez les filtres à graisses vertica‐ lement ou inclinés dans le panier in‐ Mise à...
Page 31
Nettoyage et entretien Filtres à charbon actif Installer ou retirer le filtre à charbon actif En mode recyclage, un filtre à charbon Pour pouvoir monter ou remplacer le actif est utilisé en plus des filtres à filtre à charbon actif, sortez les filtres graisses.
Page 32
Nettoyage et entretien Une seule activation du témoin de saturation du filtre à charbon actif est nécessaire (cf. chapitre "Utilisation"). Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon Si le témoin de saturation est activé, il doit être remis à...
Page 33
Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 34
Montage Avant le montage Démontage Pour démonter la hotte, vous devez re‐ Avant de procéder au montage, prendre le schéma de montage à l'en‐ veuillez lire les informations du pré‐ vers. Utilisez le déverrouilleur jaune sent chapitre et des "Consignes de fourni pour faciliter le démontage du sécurité...
Page 36
Montage a 3 protections de montage pour le montage du fût b 1 raccord d'évacuation 6 vis 5 x 60 mm et pour un conduit d'évacuation 6 chevilles 8 x 50 mm 150 mm pour fixer la hotte au mur c 1 raccord-réducteur Les vis et chevilles fournies convien‐...
Page 37
Montage Dimensions Le croquis n'est pas à l'échelle.
Page 38
Montage a Evacuation b Recyclage c Evacuation d'air par le haut en mode recyclage de Emplacement d'installation (Recyclage uniquement d) : mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise et dans le cas des ap‐ pareils de la série ...EXT pour le passage du câble de liaison vers le moteur externe.
Page 39
Montage Conseils de montage Gabarit de perçage pour le montage mural – Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le tra‐ Pour effectuer les perçages, servez- vail sous la hotte même au-dessus vous du gabarit de perçage joint. des tables de cuisson électriques.
Page 40
Nous vous recommandons d'installer un tuyau mural télescopique Miele ou En cas de doute, demandez à une une évacuation par le toit si l'air est société de ramonage de vous confir‐...
Page 41
Conduit d'évacuation Piège à eau de condensation Réducteur de bruit Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (dis‐ ponible en option). Cet accessoire per‐ met d'obtenir une meilleure insonorisa‐ En plus d'isoler le conduit d'évacuation, tion. nous recommandons d'installer un piè‐...
Page 42
Conduit d'évacuation Mode recyclage Le réducteur de bruit se trouve entre le raccord d'évacuation et le dériva‐ teur . Assurez-vous que l'espace d'encastrement est suffisant. Evacuation avec moteur externe Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné...
Page 43
Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité, CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à...
Page 44
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Installer le module Con@ctivity Activation sur la hotte La table de cuisson et la hotte doi‐ vent être éteintes. Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit Appuyez sur la touche d'arrêt différé être équipée du module Con@ctivity ...
Page 45
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Activation sur la table de cuisson Echec d'activation Pendant que la hotte cherche la liai‐ Si malgré l'activation de la hotte et de son radio, démarrez l'activation sur la la table de cuisson vous n'arrivez pas table de cuisson.
Page 46
Mode recyclage avec jeu d'adaptation DUW 20 et filtre à charbon DKF 12 (disponibles en option) Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Page 47
Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 6690 W Consommation énergétique annuelle (AEC 30,8 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 48
Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 6690 W EXT Consommation énergétique annuelle (AEC 6,6 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 49
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
Page 50
DA 6690 W DA 6690 W EXT fr-FR M.-Nr. 09 730 900 / 02...