Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte aspirante
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi‐
terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 668 060

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DA 6690 D

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Hotte aspirante Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi‐ terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........13 Description du fonctionnement ................14 Fonction Con@ctivity 2.0 ..................15 Schéma descriptif de la hotte aspirante............16 Commande (fonctionnement automatique)............18 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (fonctionnement automatique).....
  • Page 3 Table des matières Matériel de montage ....................33 Dimensions de l'appareil..................34 Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S) ........... 35 Conseils de montage ..................... 36 Retirer le film de protection..................36 Conduite d'évacuation..................48 Piège à eau condensée..................49 Réducteur de bruit ....................
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-res‐ pect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance cons‐ tante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à...
  • Page 6 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa‐ teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 7 N'ouvrez jamais d'autres parties du caisson.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré‐ pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè‐ ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè‐...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant  Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! Il convient de faire particulièrement attention en cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la même pièce ou reliés au même systè‐...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde En cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la pièce ou reliés au système d'aération, une exploitation sans danger est possible en respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce qui permet d'éviter toute aspiration en retour à...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des ali‐ ments. Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
  • Page 11: Montage Conforme

    Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonction‐ nement de l'appareil. N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien nettoyer les fumées de cuisson.  Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de cuisson.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐ dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Elimination de l'appareil usagé transport Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent encore de Les emballages ont pour fonction de précieux matériaux. Mais ils contien‐ protéger votre appareil des dommages nent aussi des substances toxiques dus au transport.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Il s'installe Miele doit être installé à l'extérieur de la dans le raccord de sortie d'air du bloc pièce, à l'emplacement de votre choix.
  • Page 15: Fonction Con@Ctivity 2.0

    électrique autonome – Pendant la cuisson, la hotte aspirante de Miele. choisit le niveau de puissance le plus approprié en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des niveaux de puissance sélectionnés.
  • Page 16: Schéma Descriptif De La Hotte Aspirante

    Schéma descriptif de la hotte aspirante...
  • Page 17 Schéma descriptif de la hotte aspirante a Télescope b Cheminée c Ecran anti-buées d Eléments de commande Les symboles servent de touches sensitives. Pour sélectionner les fonctions, effleurez les touches sensitives. L'action est validée par un bref signal sonore. e Filtre à graisses f Cadre d'espacement Le cadre d'espacement crée un joint d'ombre entre la cheminée et le plafond.
  • Page 18: Commande (Fonctionnement Automatique)

    Commande (fonctionnement automatique) Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte aspirante fonctionne toujours en mode automatique (voir "Activer la fonction Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte aspirante ma‐ nuellement, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0". Exemples pour les niveaux de puissance 1 Cuisiner avec la fonction à...
  • Page 19: Rôtissage

    Commande (fonctionnement automatique) Rôtissage Arrêt  Lorsque vous enclenchez le plan de  Arrêtez toutes les zones de cuisson. cuisson au niveau de puissance le La vitesse d'aspiration est graduelle‐ plus élevé, par exemple pour faire ment réduite pendant les minutes qui chauffer une poêle et que vous re‐...
  • Page 20: Interrompre Momentanément Le Fonctionnement Automatique

    Commande (fonctionnement automatique) Interrompre momentanément Retour au fonctionnement au‐ le fonctionnement automati‐ tomatique La hotte aspirante retourne au fonction‐ nement automatique, lorsque : Vous pouvez quitter le fonctionnement automatique momentanément pendant  après sélection manuelle d'un niveau la cuisson si vous : de puissance vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte pendant ...
  • Page 21: Commande (Fonctionnement Manuel)

    Commande (fonctionnement manuel) Cuisiner sans fonction Sélectionner l'arrêt différé Con@ctivity 2.0 (fonctionne‐ Il est recommandé de laisser le ventila‐ ment manuel) teur en marche encore quelques minu‐ tes une fois la cuisson terminée. Cela La hotte aspirante peut être utilisée ma‐ permettra d'évacuer les buées et les nuellement dans les cas suivants : odeurs de cuisson et d'épurer ainsi l'air...
  • Page 22: Enclenchement/Déclenchement De L'éclairage Du Plan De Cuisson

    Commande (fonctionnement manuel) Enclenchement/déclenche‐  Puis effleurez successivement ment de l'éclairage du plan de – la touche de l'éclairage , cuisson – la touche 1, puis de nouveau Vous pouvez enclencher ou déclencher – la touche de l'éclairage . l'éclairage du plan de cuisson indépen‐ damment du ventilateur.
  • Page 23: Commande (Fonctionnement Automatique Et Manuel)

    Commande (fonctionnement automatique et manuel) Compteur d'heures de fonc‐  Effleurez simultanément la touche de la fonction Arrêt différé  et celle tionnement des filtres à graisses . L'appareil mémorise la durée de fonc‐ Le symbole des filtres à graisses  et tionnement de la hotte aspirante.
  • Page 24: Activer/Modifier Le Compteur Des Filtres À Charbons Actifs

    Commande (fonctionnement automatique et manuel) Activer/modifier le compteur des fil‐ Affichage du compteur d'heures de tres à charbons actifs fonctionnement L'utilisation des filtres à charbons actifs Vous pouvez afficher le pourcentage de est indispensable lorsque l'appareil temps déjà écoulé avant l'expiration de fonctionne en circuit fermé.
  • Page 25: Signal Sonore Des Touches Sensitives

    Commande (fonctionnement automatique et manuel) Signal sonore des touches sensitives Toute sélection d'une fonction à l'aide des touches sensitives est validée par un bref signal sonore. Ce signal sonore peut être désactivé.  Déclenchez le ventilateur à l'aide de la touche Marche/Arrêt . ...
  • Page 26: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Cette hotte aspirante, économe en – Pensez à éteindre la hotte aspiran‐ énergie fonctionne de manière très effi‐ te une fois la cuisson terminée. cace. Les mesures suivantes partici‐ Si une fois la cuisson terminée, pent à une utilisation économique : l'air de la cuisine doit encore être renouvelé, du fait de la présence –...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    (disponible au‐  Ne nettoyez les surfaces et les élé‐ près de Miele). ments de commande qu'avec une Appliquez ce produit avec un chiffon éponge douce et une solution d’eau doux, sur toute la surface et en petite chaude à...
  • Page 28: Filtres À Graisses

    Nettoyage et entretien Filtres à graisses Les filtres à graisses métalliques réutili‐ sables de l'appareil retiennent les parti‐ cules solides des fumées de cuisson (graisses, poussières, etc.) et empê‐ chent tout encrassement de la hotte as‐ pirante.  Un filtre trop chargé de graisse peut présenter un risque d'incendie ! ...
  • Page 29 Nettoyage et entretien Lavage des filtres à graisses au lave- vaisselle  Disposez les filtres à graisses vertica‐ lement ou inclinés dans le panier in‐ férieur. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner.  Utilisez votre détergent pour lave- vaisselle habituel.
  • Page 30: Filtre À Charbons Actifs

    Vous pouvez vous procurer un filtre à charbons actifs dans un commerce spécialisé ou auprès du service après- vente Miele. Pour le type et la désigna‐ tion, consultez le chapitre "Caractéristi‐ ques techniques".  Insérez le filtre dans le cadre d'aspi‐...
  • Page 31: Remise À Zéro Du Compteur Du Filtre À Charbons Actifs

    Nettoyage et entretien  Il faut avoir activé le compteur du fil‐ tre à charbons actifs à cet effet (voir chapitre "Commande"). Remise à zéro du compteur du filtre à charbons actifs Le compteur d'heures de fonctionne‐ ment doit être remis à zéro après le remplacement.
  • Page 32: Service Après-Vente Et Garantie

    Service après-vente et garantie En cas de dérangements auxquels vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre reven‐ deur Miele ou au service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 33: Montage

    Montage Avant le montage  Avant de procéder au montage, lire les informations de ce chapitre et 4 supports du télescope le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". pour ajuster et fixer le télescope Matériel de montage 4 vis M4 x 8,5 mm pour fixer les supports de télescope.
  • Page 34: Dimensions De L'appareil

    Montage Dimensions de l'appareil a Emplacement d'installation : passa‐ ge pour la conduite d'évacuation, le câble d'alimentation et, pour les ap‐ pareils de type ...EXT, du câble de raccordement au ventilateur externe. Lors du fonctionnement en circuit fermé, seule la pose d'un câble d'alimentation est nécessaire.
  • Page 35: Distance Entre Plan De Cuisson Et Hotte Aspirante (S)

    Montage Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S) Lorsque vous choisissez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord infé‐ rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant de l'appareil de cuisson. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui‐ vantes doivent être respectées.
  • Page 36: Conseils De Montage

    Montage Conseils de montage Retirer le film de protection – Pour pouvoir cuisiner facilement et Pour protéger l'appareil contre les dé‐ sans risque sous la hotte aspirante, il gâts susceptibles de survenir durant le est recommandé de respecter égale‐ transport, les différentes pièces du ment un écart d'au moins 650 mm caisson sont recouvertes d'un film de au-dessus d'un plan de cuisson élec‐...
  • Page 37 Montage  En mode d'évacuation : – Posez une conduite d'évacuation dans le plafond et guidez-la hors du plafond par l'endroit marqué. Du pla‐ fond jusqu'au raccordement d'éva‐ cuation de la hotte, vous aurez be‐ soin d'un tuyau d'évacuation d'envi‐ ...
  • Page 38 Montage  Avec un cutter, détachez les quatre pièces d'ajustement et les deux ca‐ ches du cadre d'espacement fourni.  Percez quatre trous,  de 10 mm, profondeur de 115 mm env., pour les chevilles fournies.  Servez-vous du cadre d'espacement ...
  • Page 39 Montage Il est possible de monter un cadre d'espacement entre la cheminée et le plafond. Il peut être utilisé lorsque pour des raisons esthétiques, un court espa‐ ce (joint d'ombre) est souhaitable entre  Montez le cadre d'espacement sur le le plafond et la cheminée.
  • Page 40 Montage  Posez le châssis sur les quatre vis. Le  Centrez le châssis en fonction des li‐ "V" du châssis indique la partie gnes médianes et vissez-le. avant. Pour ajuster la hotte dans le sens ver‐  Si vous utilisez le cadre d'espace‐ tical, les pièces d'ajustement déta‐...
  • Page 41 Montage  Maintenez le châssis par le bas, dé‐ vissez deux vis et tirez le plus pos‐ sible la partie intérieure du châssis vers le bas.  Revissez les vis. Si la hotte est en circuit fermé (UL), montez le manchon de déviation du jeu d'adaptation DUI 32 (accessoire en op‐...
  • Page 42 Montage  Fixez le raccord de sortie d'air au tuyau avec le collier de serrage.  Fixez le tuyau avec le collier de serra‐ ge au manchon de déviation.  Vérifiez que le tuyau est bien fixé.  Faites glisser le télescope sur le châssis.
  • Page 43 Montage  Posez les quatre supports du téle‐  Tordez les deux attaches de fixation scope. En serrant les vis de fixation, en arrière. les supports du télescope s'écartent  Faites glisser la cheminée sur le téle‐ et pressent le télescope vers le haut. scope et tordez de nouveau les atta‐...
  • Page 44 Montage La hotte est livrée avec un clapet antire‐ tour ou est déjà équipée d'un raccord de sortie d'air (selon le modèle).  L'évacuation (AL, EXT) fonctionne avec le clapet antiretour installé lors‐ que le système d'évacuation n'est pas équipé en conséquence. Le mode circuit fermé...
  • Page 45 Montage  Appareils de la série ... EXT unique‐ ment : reliez la hotte aspirante et le ventilateur externe à l'aide du câble de liaison.  Raccordez le câble d'alimentation. Tenez compte du chapitre "Branche‐ ment électrique".  Dévissez de nouveau les deux vis du châssis.
  • Page 46 Montage  Maintenez la cheminée, tordez les at‐  Soulevez l'écran anti-buées à la hau‐ teur voulue et vissez-le. taches de fixation en arrière et faites descendre prudemment la cheminée. La cheminée s'enfonce dans la décou‐ pe de l'écran anti-buées.
  • Page 47 Montage  En fonctionnement en circuit fermé (UL), mettez en place le filtre à char‐ bons actifs.  Retirez les filtres à graisses de la hot‐ te aspirante.  Vissez la vis de fixation à l'intérieur.  Retirez le film de protection des filtres à...
  • Page 48: Conduite D'évacuation

    Conduite d'évacuation – La conduite d'évacuation ne doit être  Il peut y avoir risque d'intoxica‐ ni coudée ni pincée. tion, tout particulièrement en cas d'utilisation simultanée de la hotte – Veillez à ce que tous les raccords aspirante et d'un foyer dépendant de soient étanches et bien en place.
  • Page 49: Piège À Eau Condensée

    Conduite d'évacuation Piège à eau condensée Réducteur de bruit Il est possible d'installer un réducteur de bruit dans la conduite d'évacuation (accessoire en option). Il sert à réduire encore le niveau sonore de l'appareil. Outre l'isolation adéquate de la condui‐ te d'évacuation, il est recommandé...
  • Page 50 Conduite d'évacuation Mode d'évacuation avec ventilateur externe Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné, si possible, devant le ventilateur externe , et en cas de conduite d'évacuation longue, sur le raccord de sortie d'air de la hotte . En cas de ventilateur externe monté...
  • Page 51: Branchement Électrique

    Branchement électrique Si un câble d'alimentation souple est Des travaux d'installation, d'entretien utilisé pour le raccordement au réseau ou des réparations non conformes électrique, les différents brins doivent peuvent entraîner des risques impor‐ présenter une section entre 0,75 mm² tants pour l'utilisateur, pour lesquels et 1,5 mm².
  • Page 52: Activer La Fonction Con@Ctivity 2.0

    Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Installation du stick Con@ctivi‐ Activer sur la hotte ty 2.0  Le plan de cuisson et la hotte aspi‐ rante doivent être éteints. Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson doit ...
  • Page 53: Activer Sur Le Plan De Cuisson

    Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Activer sur le plan de cuisson Échec de l'activation  Pendant que la hotte aspirante cher‐  Si la liaison radio ne peut pas être che la liaison radio, démarrez l'activa‐ établie malgré l'activation de la hotte tion du plan de cuisson.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement en circuit fermé avec jeu d'adaptation DUI 32 et filtre à charbons actifs DKF 12 (accessoires disponibles en option) Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les hottes aspirantes figurant sur la couverture sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 55: Fiche Relative Aux Hottes Domestiques

    Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques Selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 6690 D Consommation énergétique annuelle (AEC 33,3 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
  • Page 56 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques Selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 6690 D EXT Consommation énergétique annuelle (AEC 8,8 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
  • Page 59 Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 60 DA 6690 D DA 6690 D EXT  fr-CH M.-Nr. 09 668 060 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Da 6690 d ext

Table des Matières