(5) Dévisser la cartouche de filtre (8-12/flèche) à l'aide
d'une clé à vis (57 mm) ou alternativement d'une clé serre-
tubes à sangle et dévisser à la main.
(6) Nettoyer le joint d'étanchéité de la tête de filtre.
(7) Démonter le joint du joint torique (8-13/flèche) et
contrôler l'état général. Le cas échéant, remplacer le joint
du joint torique.
(8) Remplir la nouvelle cartouche du filtre avec du carbu-
rant propre.
(9) Monter le joint du joint torique.
(10) Revisser le filtre à carburant à la main et serrer
fermement (respecter les conseils du fabricant de filtre).
(11) Démarrer le moteur et contrôler les fuites éventuelles
etc.
8.2.4.3 Kraftstoffvorfilter reinigen/wechseln
ACHTUNG
Der Kraftstoffvorfilter ist nach Bedarf zu
reinigen. Spätestens alle 500 Betriebs-
stunden bzw. alle 6 Monate ist dieser
zusammen mit dem Kraftstofffilter zu wechseln.
GEFAHR
Kraftstoff ist entzündlich!
Bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage sind keine
Zigaretten, offene Flammen oder sonstige
entflammbare Verursacher zulässig.
Auf ausreichende Belüftung ist zu achten, um
mögliche Atemwegs- bzw. Gesundheitsschäden
auszuschließen.
(1) Hohlschraube (8-14/1) (SW 19) aus Kraftstofffilter
schrauben.
(2) Den in der Hohlschraube befindlichen Kraftstoffvor-
filter mit einem großen Schraubendreher herausschrauben.
(3) Kraftstoffvorfilter mit Druckluft reinigen.
(4) Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum
Ausbau.
HINWEIS
Dichtringe auf beiden Seiten des Anschluss-
stutzens (8-14/3) ggf. erneuern.
8.2.5
Vidange moteur
(1) Mettre en-dessous un récipient collecteur de taille
suffisante.
(2) Ouvrir le capot du moteur.
(3) Dévisser le capuchon du robinet de vidange d'huile
(bouchon Bochum) sur le moteur (8-15/flèche).
ATTENTION
Si le véhicule n'est pas muni d'un robinet de
vidange d'huile avec clapet de revêtement
(bouchon Bochum), l'huile hydraulique s'écoule
immédiatement après le desserrage de la vis de
purge depuis le réservoir d'huile hydraulique.
F1050/F1200
Figure 8-13
3
1
2
Figure 8-14
Figure 8-15
Entretien
8
8-7