IT
prescrizioni specifiche per
le diverse nazioni.
• Montare la protezione delle
mani.
• Prendere dei provvedimenti
appropriati in caso che
durante il lavoro dovessero
svilupparsi polveri dannose
per la salute, infiammabili
oppure esplosive. Portare
una maschera di protezi-
one contro la polvere ed
utilizzare, se collegabile,
un sistema di aspirazione
polvere/aspirazione trucioli.
2.2
Messa in funzione
Impostare il regime sulla rotellina di
regolazione in base alla tabella dei
regimi
Impostazione della rotella regolabile / Posición de la
ruedecilla de ajuste / Posição da roda de ajuste
6
5
4
3
2
1
Nel corso dell'impiego non au-
mentare mai il numero dei giri
impostato sull'utensile di leviga-
tura!
ES
legales específicas del país.
• Montar la protección de las
manos.
• Tome unas medidas de
protección adecuadas si al
trabajar pudiera generarse
polvo combustible, explosi-
vo, o nocivo para la salud.
Colóquese una mascarilla
antipolvo y, si su aparato
viene equipado con la
conexión correspondiente,
utilice además un equipo de
aspiración adecuado.
2.2
Puesta en servicio
Seleccionar con la ruedecilla de
ajuste el número de revoluciones
indicado en la tabla
min-1
3'200
2'900
2'500
2'200
1'800
1'400
¡ No incrementar jamás durante
el funcionamiento el número de
revoluciones adaptado al útil de
lijar!
PT
nais e locais.
• Montar a protecção das
mãos.
• Tomar medidas de pro-
tecção, se durante o
trabalho houver a possibi-
lidade de serem produzi-
dos pós nocivos à saúde,
inflamáveis ou explosivos.
Usar uma máscara de
protecção contra o pó e,
se for possível, utilizar uma
aspiração de pó/aparas.
2.2
Arranque inicial
Com a roda de ajuste, pré-seleccio-
nar o número de rotações segundo
a tabela
Durante o funcionamento, não
aumentar nunca o número de
rotações da máquina pré-selec-
cionado!
11