Page 1
UWC 7-R + BSGV 30 T = UTC 7-R Manuale technico Original-Betriebsanleitung Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Documentación técnica Technical Document Translations of the «Original-Betriebsanleitung» Traducción del «Original-Betriebsanleitung» Dossier technique Traduction du «Original-Betriebsanleitung» 03935402_D_BA_UWC7R_UTC7R.indd 1 09.08.2010 13:20:04...
Page 2
Technische Daten Leistungsaufnahme Watt Schutzhaube montieren / verstellen Leistungsabgabe Watt Schutzhaube 4 über die Aufnahme 1 stülpen, die Arre- Leerlaufdrehzahl 3'000 - 7'000 min tiertaste 3 niederdrücken und die Schutzhaube in die Max. Werkzeug-ø korrekte Lage drehen (zwischen Schleifscheibe und Schalldruckpegel EN 60745 dB(A) bedienender Person) wobei darauf zu achten ist, dass...
Page 3
• Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft Stellrad 17 wie folgt stufenlos eingestellt werden: ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen. Stellrad- UWC 7-R / UTC 7-R • Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforder- stufe lich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdung 3'000 zu vermeiden.
Page 4
Technical Data Power Input Watt Wheel guard assembly and adjustment Power Output Watt Mount wheel guard 4 to the angle head 1, depress po- No load speed 3000 - 7000 sitioning lever 3 and adjust to required position. Before Wheel capacity operating the tool, observe that position lever is back 4 1/2"...
Page 5
The machine then continues to run at approx. Clean mounting set before installation. • Check concentricity, use only vibration free tools 2' 4 00 rpm / UWC 7-R and always observe M.O.S. (Max.Operating. 1'700 rpm / UTC 7-R Speed). and the elctronic constant-speed control is deacti- Maintenance vated.
Page 6
Caractéristiques techniques Puissance absorbée 500 Watt Montage et réglage du capot de protection Puissance rendement Watt Poser le capot de protection 4 sur le support 1, appu- Vitesse à vide 3'000 - 7'000 min yer sur le levier 3 et positionner le capot correctement. Outils ø max. Contrôler que le levier 3 revienne à sa position.
Page 7
• Les réparations doivent être effectuées par une personne compétante. Des risques d'accident en Sélection de vitesse dépendent. Pour une vitesse de coupe optimale il est possible de • Si le câble de raccordement doit être remplacé, modifier la vitesse de rotation avec le sélecteur 17: cette opération doit être effectuée par le fabricant ou son représentant afin de ne pas compromettre Position de UWC 7-R / UTC 7-R la sécurité. sélecteur • Les réclamations ne peuvent être prises en con- sidération si la machine a été démontée. 3'000 3'800 Accessoires 4'600 5'300 Pour les accessoires (avec le no. de commande) veuil-...
Page 8
Dati tecnici Inserire la calotta di protezione 4 nell’attacco 1 e pre- Potanza assorbita Potanza resa mere il tasto di bloccaggio. Quindi girare la calotta di Numero di giri a vuoto 3’000 - 7’000 min protezione 4 nella sua corretta posizione (fra la mola ø...
Page 9
La macchina prosegue quindi il lavoro ad un • Non è consentita la lavorazione di materiali con- regime di: tenenti amianto. 2' 4 00 giri/min / UWC 7-R Sostituzione degli utensili 1'700 giri/min / UTC 7-R L'elettronica che garantisce il regime constante viene • Prima di eseguire il cambio utensile si deve estrar- disattivata.
Page 10
Datos técnicos Montar/ajustar la cubierta protectora Consumo de potencia Potencia suministrada Colocar la cubierta protectora 4 en el dispositivo de Núm. de revoluciones en ré- sujeción 1 y mantener pulsada la tecla de retención 3 gimen de marcha en vacío 3.000 - 7.000 .p.m. y girar la cubierta hasta que permanezca en una po- Diám. máximo de herramienta sición correcta (entre la muela abrasiva y el operador). Nivel de presión acústica dB(A) Prestar atención a que la tecla 3 encaje en la posición...
Page 11
La máquina sigue funcionando entonces a aprox. Cambio de herramientas 2.400 r.p.m. / UWC 7-R • Inmovilizar el husillo 2 con el botón de encastre 8. 1.700 r.p.m. / UTC 7-R ¡ Atención! Sólo accionar el botón de encastre si el y se desactiva el sistema electrónica de régimen...
Page 16
Conservare per la futura consultazione! Modifications sous réserve ! ¡ Salvo modificaciones! A lire et à conserver ! ¡ Guardar esta documentación para un uso futuro! Subject to change! Keep for further use! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com OTTO SUHNER GmbH D-79701 Bad Säckingen...