Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
iQblue
EcoDrill V03.01 Saphir 9
- fr -
17516972
00/10.22
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Strasse 5, 46519 Alpen / Germany
Téléphone + 49 28 02 81 0, Télécopie + 49 28 02 81 220
lemken@lemken.com, www.LEMKEN.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN iQblue EcoDrill V03.01 Saphir 9

  • Page 1 Mode d’emploi iQblue EcoDrill V03.01 Saphir 9 - fr - 17516972 00/10.22 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Strasse 5, 46519 Alpen / Germany Téléphone + 49 28 02 81 0, Télécopie + 49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.LEMKEN.com...
  • Page 3 Cette brève formation exige tou- tefois l'étude détaillée de ce mode d'emploi. Ce mode d’emploi vous aide à faire connaissance avec l’outil de la Sté LEMKEN GmbH & Co. KG et de voir dans quels domaines vous êtes à même de l’utiliser.
  • Page 4 Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine LEMKEN. Les compo- sants clonés ont une influence négative sur l’appareil, durent moins longtemps et recèlent des risques et des dangers ne pouvant pas être évalués par LEMKEN GmbH & Co. KG. Ils génèrent de plus une maintenance plus importante.
  • Page 5 SOMMAIRE A propos de ce mode d'emploi ................6 Utilisation conforme ...................... 6 Domaine d'application ....................6 Boîtier de commande ....................6 1.3.1 Activation et désactivation ................... 7 1.3.2 Réaliser une capture d'écran ..................8 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ............. 9 Classes de danger ......................
  • Page 6 4.5.4 Surveillance ....................... 28 4.5.5 Vitesse de marche ..................... 28 4.5.6 Boîtier de commande....................29 4.5.7 SAV ........................... 30 Circulation sur la voie publique ................31 Éteindre les feux de travail ..................31 Mettre le boîtier de commande hors tension ............31 Opérations préliminaires avant utilisation ............
  • Page 7 Fonctionnement ...................... 56 Régler le boîtier de commande, le son et la luminosité ........... 56 Vérifier le statut ......................56 7.2.1 Messages ........................57 7.2.2 États de fonctionnement .................... 57 Procédure lors de messages..................57 7.3.1 Afficher et résoudre les messages ................57 7.3.2 Cacher provisoirement le message ................
  • Page 8 A PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI Utilisation conforme La commande électronique a été conçue pour piloter, surveiller et configurer diffé- rentes machines LEMKEN : Les fonctions de la commande électronique sont transmises à la machine par le biais d'un boîtier de commande spécial. Domaine d'application Le système de commande a été...
  • Page 9 A propos de ce mode d'emploi Raccord CAN (4) Interface USB (5) Interrupteur à bascule marche/arrêt (6) 1.3.1 Activation et désactivation Activation  Pousser l’interrupteur à bascule (1) vers le haut. Pendant le démarrage, l’écran d’accueil est affiché avec la version du logiciel. Après le démarrage du système, le menu de fonctionnement s'ouvre.
  • Page 10 A propos de ce mode d'emploi 1.3.2 Réaliser une capture d'écran La capture d’écran peut être enregistrée en format PNG sur la clé USB.  Enfoncer la clé USB dans l’interface du boîtier de commande.  En fonction du lieu, appuyer 3 secondes sur la surface suivante : ...
  • Page 11 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D’EMPLOI Classes de danger Dans le mode d’emploi, on trouvera les symboles suivants correspondant à des informations de grande importance : DANGER Caractérise un danger immédiat et un risque important pouvant causer la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
  • Page 12 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Marquage particulier dans le texte Dans ce mode d’emploi, on utilisera les puces suivantes pour marquer particuliè- rement certains passages. – Marquage d'étapes de travail  Marquage de listes...
  • Page 13 Sécurité SÉCURITÉ Mettre le boîtier de commande hors tension DANGER Risque d'accident par activation accidentelle du boîtier de com- mande Lorsque le boîtier de commande est activé, il peut se produire des mouvements imprévisibles de la machine.  Assurez-vous, lors de la circulation sur la voie publique et sur le terrain, que le boîtier de commande est arrêté.
  • Page 14 Montage et description MONTAGE ET DESCRIPTION À propos des affichages et menus En fonction du type de machine et de son équipement, certains affichages du termi- nal de commande peuvent varier par rap- port à ce qui est affiché dans ce manuel d'utilisation.
  • Page 15 Montage et description Gestionnaire de menu Le gestionnaire de menu propose les éléments de commande suivants : (1) Barre de touches programmables pour la navigation et la commande (5) Orientation par messages  Menu sélectionné par type de machine  Gestionnaire de menu sélectionné ...
  • Page 16 Montage et description 4.3.1 Affichages Les affichages permettent le contrôle de la machine. Certains affichages servent éga- lement d’accès rapides aux informations ou réglages correspondants. Les descrip- tions détaillées des réglages et informa- tions se trouvent dans le chapitre corres- pondant.
  • Page 17 Montage et description Affichage Sommaire Accès rapide Passage actuel du ryth- Réglages : me de jalonnage Jalonnage  Groupe de traces de jalonnage commuté  Statut de la fonction de traces de jalonnage (activé/désactivé, rêt)  Rythme de jalonnage  Statut de l’intervalle de jalonnage Surface travaillée actuel- Informations :...
  • Page 18 Montage et description 4.3.2 Touches programmables Toutes les touches programmables du menu de fonctionnement sont ordonnées dans la barre de touches programmables. Pour naviguer dans la barre de touches programmables, les touches programmab- les avec des flèches sont à votre dispositi- L’ordre des touches programmables peut être réglé...
  • Page 19 Montage et description Éclairage de travail Pour commuter l’éclairage de travail, la touche programmable suivante est à votre disposition : Éclairage de travail on / off Jalonnage Pour commander les sillons manuellement, les touches programmables suivantes sont à votre disposition : Suite Retour Arrêt...
  • Page 20 Montage et description « Configuration de l'appareil, voir page 20 » « Capteurs, voir page 21 » « Alimentation électrique, voir page 22 » « Versions de logiciel, voir page 23 » 4.4.1 Protocole d’erreurs Les messages existants seront enregistrés dans un protocole d’erreurs.
  • Page 21 Montage et description  Note (jaune)  Mise en garde (orange)  Dysfonctionnement (rouge) Code d’erreur avec symbole explicatif Affichage du message : (Seulement pour les notes et mises en garde)  Marche  Arrêt 4.4.2 Compteurs Ouverture par le menu Accès au gestionnaire de menu Le menu comporte les compteurs sui- vants :...
  • Page 22 Montage et description  Quantité distribuée [kg]  Heures de service de la machine [h]  Réinitialiser les compteurs 4.4.3 Configuration de l'appareil Le menu donne un aperçu des données générales et équipements de la machine. Ouverture par le menu Accès à...
  • Page 23 Montage et description Configuration jalonnage préémergence  Aucun jalonnage de préémergence  Jalonnage de préémergence + traceur  Jalonnage de préémergence + accumu- lateur de pression 4.4.4 Capteurs Le menu sert au test de fonctionnement des capteurs séparés. Ouverture par le menu Accès à...
  • Page 24 Montage et description Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : Signal de vitesse de marche [km/h] Relevage de la machine Manocontacteur du traceur : Continuer de commuter la trace de jalonnage Manocontacteur l’accumulateur pression : Surveillance de la pression d’huile pour le jalonnage de préémergence Surveillance de l’arbre de dosage Surveillance de l’arbre intermédiaire...
  • Page 25 Désignation de l’unité de commande Version du système:  Équipements matériels  Système d'exploitation  Mémoire interne  Application Boîtier de commande Désignation de l’unité de commande Version du système:  N° de série  Système d'exploitation  Système d’exploitation LEMKEN  Application...
  • Page 26 Montage et description Réglages Les réglages permettent de configurer la machine de manière spécifique pour chaque utilisation. Ouverture par la touche programmable Accès aux paramètres Les menus suivants peuvent être sélec- tionnés : « Pesée, voir page 25 » « Jalonnage, voir page 26 » «...
  • Page 27 Montage et description 4.5.1 Pesée Le menu peut être sélectionné dans l’état opérationnel suivant :  La machine est relevée. Ouverture par le menu Accès à la gestion des menus Le dernier réglage est affiché. Menu : Réglages | Pesée Les affichages et fonctions suivants sont disponibles : ...
  • Page 28 Montage et description  Lorsque le mode de pesée manuel est activé : - Les valeurs de la pesée peuvent être saisies manuellement.  Pour quitter le mode de pesée manuel Menu : Réglages | Pesée avec mode de sans reprendre les valeurs saisies : pesée manuel activé...
  • Page 29 Montage et description  Position du bord de champ (par pertinent pour Saphir 9)  Rythme de jalonnage calculé Pour la fonction Jalonnage par le traceur :  Continuer de commuter la trace de ja- lonnage Nombre de socs dans la trace de jalonna- ...
  • Page 30 Montage et description 4.5.4 Surveillance Quand un capteur est défectueux, l’alarme de fonction peut être désactivée. Lors de chaque mise en fonction de la commande, toutes les fonctions d'alarme sont activées. Les fonctions d’alarme préalablement désactivées sont automa- tiquement réactivées au redémarrage. Ouverture par le menu Accès à...
  • Page 31 Montage et description Accès à la gestion des menus Menu : Réglages | Vitesse de marche Les affichages et fonctions suivants sont disponibles :  Signal de vitesse de marche servant à déterminer la vitesse de marche  Vitesse de travail actuelle [km/h] ...
  • Page 32 Montage et description 4.5.7 SAV Accès réservé au Service après-vente LEMKEN.
  • Page 33 Circulation sur la voie publique CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE Éteindre le boîtier de commande avant la circulation sur route DANGER Un boîtier de commande allumé peut accidentellement déclencher des mouvements de la machine. Il peut en résulter de graves ac- cidents.
  • Page 34 Opérations préliminaires avant utilisation OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT UTILISATION Réinitialiser les compteurs  Ouvrir le menu. Alternative : Accès rapide directement à partir du menu de service Dans le gestionnaire de menu Menu : Informations | compteur d'hectares  Passer au compteur souhaité. ...
  • Page 35 Opérations préliminaires avant utilisation Dans le gestionnaire de menu Menu: Réglages | Jalonnage 6.2.1 Activer et désactiver le jalonnage  Sélectionner l’interrupteur attribué.  Marche  Arrêt Gestionnaire de menu en fonction désac- tivée. 6.2.2 Poser les traces de jalonnage selon le travail La pose des traces de jalonnage se fait par un passage.
  • Page 36 Opérations préliminaires avant utilisation Modifier la largeur de travail de l'appareil d'entretien La largeur de travail de l'appareil d'entre- tien à saisir est à arrondir à 1,0 m. Voir chapitre «Aperçu du rythme de jalonnage», page 70. Après la saisie de la largeur de travail, il y a calcul automatique du rythme de jalon- nage.
  • Page 37 Opérations préliminaires avant utilisation 6.2.3 Modifier le signal pour continuer de commuter le passage  Sélectionner le champ de sélection attri- bué:  Relevage de la machine  Relevage de la machine + Manocontac- teur du traceur  Bouton-poussoir des traceurs Rythme pair, entier Rythme de jalonnage 2, 4, 6…...
  • Page 38 Opérations préliminaires avant utilisation Rythme impair, entier Rythme de jalonnage 3, 5, 7… 19 Le premier passage se fait à largeur de machine complète. Les doubles passages ne sont pas nécessaires.  Ouvrir toutes les glissières. 6.2.4 Configuration du soc du semoir La configuration est uniquement nécessaire pour le compteur d'hectares.
  • Page 39 Opérations préliminaires avant utilisation Dans le menu de fonctionnement Fonction actuelle :  Arrêt  Marche  Interruption Exemple : Rythme de jalonnage calculé 4.00 Représentation dans les réglages :  Type de passage : (1) pas pertinent pour Saphir 9) ...
  • Page 40 Opérations préliminaires avant utilisation Pesée  Appeler le menu. Alternative : Accès rapide directement à partir du menu de fonctionnement Dans le gestionnaire de menu Le dernier réglage est affiché. Menu : Réglages | Pesée Lorsque le mode de pesée manuel est ac- tivé, les saisies suivantes sont possibles : ...
  • Page 41 Opérations préliminaires avant utilisation 6.3.1 Démarrer le programme Après le démarrage : Réaliser la pesée sans erreur. Lorsque la pesée est interrompue, un épandage précis ne peut être réalisé.  Choisir la touche. Les réglages de la pesée s’ouvrent. Les réglages suivants sont nécessaires : ...
  • Page 42 Opérations préliminaires avant utilisation Épandage Valeur fixe [g/l] Radis noir Phacelia Colza Seigle Trèfle rouge Moutarde Tournesol Blé Oignons Sélectionner l’épandage  Sélectionner le champ de sélection attri- bué. La fenêtre de dialogue s’ouvre.  Passer à l’emplacement de mémoire souhaité.
  • Page 43 Opérations préliminaires avant utilisation Régler le poids spécifique au grain  Choisir la touche. La fenêtre de dialogue s’ouvre. Les affichages et fonctions suivants sont disponibles:  Sélectionner la valeur fixe Pour un calcul optimal:  Évaluer le poids au grain par pesage [g/l] ...
  • Page 44 Opérations préliminaires avant utilisation  Préparer le récipient de mesure (volu- me:1 l).  Déterminer le poids vide du récipient de mesure.  Remplir le récipient de mesure avec exactement 1 l de matière à distribuer.  Calculer le poids de la matière à distri- buer en soustrayant le poids vide du récipient de mesure.
  • Page 45 Opérations préliminaires avant utilisation  Passer à l’emplacement de mémoire souhaité.  Sélectionner un emplacement de mé- moire.  Confirmer la sélection. Régler les propriétés spécifiques au grain Après avoir choisi l’emplacement de mé- moire, une demande des propriétés des grains a lieu.
  • Page 46 Opérations préliminaires avant utilisation Si la quantité à distribuer est en grains par m², elle doit être convertie en kg par ha. Voir « Convertir la quantité à distribuer (grains/m² > kg/ha), page 44 ».  Sélectionner le champ de saisie attribué. Le dialogue de saisie s'affiche.
  • Page 47 Opérations préliminaires avant utilisation Saisir la quantité à distribuer souhaitée La quantité à distribuer est donnée en unité de grains par m².  Sélectionner le menu d'introduction attri- bué. Le dialogue de saisie s'affiche.  Saisir la valeur souhaitée. (plage 5…700 graines par m²) ...
  • Page 48 Opérations préliminaires avant utilisation Quantité à distribuer calculée La quantité à distribuer est calculée sur la base des valeurs actuelles paramétrées. Pour reprendre la quantité à distribuer:  Sélectionner la touche programmable. Si le résultat est plus grand que la quantité à...
  • Page 49 Opérations préliminaires avant utilisation  Réglages du variateur à bain d’huile [0...150] (réglage pour le 1er essai de calibrage)  Position des trappes de fond (1) [1...6]  Position des glissières (2) [0...3]  Arbre d'agitateur marche/arrêt (3) Les adaptations suivantes sont possibles : ...
  • Page 50 Opérations préliminaires avant utilisation Régler le variateur à bain d’huile de manière individuelle Si le réglage de l’engrenage nécessaire est connu pour l’épandage :  Passer au réglage individuel. La sélection est activée.  Modifier la valeur dans le champ de sai- sie attribué.
  • Page 51 Opérations préliminaires avant utilisation Après les adaptations  Remplir la cuve.  Placer les augets de calibrage nettoyés avec l'ouverture vers le haut sous les arbres de dosage.  Ouvrir les clapets de dosage.  Poursuivre le programme. Remplir les roues de dosage Pour remplir les roues de dosage pour le 1er essai de calibrage : ...
  • Page 52 Opérations préliminaires avant utilisation 6.3.7 Procéder à l'essai de calibrage Pendant l’essai de calibrage, les valeurs actuelles sont affichées.  Impulsions comptées  Surfaces calibrées  Vitesse de travail (simulée) Les adaptations suivantes sont possibles :  Modifier la quantité à calibrer (surface) pour laquelle un signal doit être émis.
  • Page 53 Opérations préliminaires avant utilisation Clôturer l’essai de calibrage  Reprendre les valeurs. En cas d’erreurs ou d’incertitudes :  Supprimer valeurs. Redémarrer l'essai de calibrage. 6.3.8 Définir le réglage de l’engrenage pour l’essai de calibrage Le bon réglage de l’engrenage est défini en fonction des impulsions comptées de la roue d'entraînement et du poids de l’essai de calibrage.
  • Page 54 Opérations préliminaires avant utilisation 2: Réglage de l’engrenage divergent Texte de l’écran (exemple) Le réglage de l’engrenage doit être adapté comme suit : Réglage actuel engrenage : 70 Nouveau réglage engrenage : 65  Régler l’engrenage de la machine sur la nouvelle valeur.
  • Page 55 Opérations préliminaires avant utilisation Les causes suivantes sont possibles :  Les impulsions de la roue d'entraîne- ment n'ont pas été recensées  Ne pas saisir de poids de l’essai de calibrage  Poursuivre le programme.  Répéter l’essai de calibrage. 4: Valeur impossible Texte affiché...
  • Page 56 Opérations préliminaires avant utilisation 6.3.10 Résultat pour la distribution calibrée Après l’arrêt de la commande électronique, le résultat reste enre- gistré. Il n'est pas nécessaire de procéder à une nouvelle pesée. Le résultat s'affiche avec les valeurs para- métrées suivantes : ...
  • Page 57 Opérations préliminaires avant utilisation Commande manuelle de sillon Lors de chaque levage de la barre de se- mis, le sillon est réactivé automatiquement. Pour empêcher une réactivation automa- tique du sillon lors du levage de la barre de semis, le jalonnage peut être suspendu. Sillon en arrière ...
  • Page 58 Fonctionnement FONCTIONNEMENT Régler le boîtier de commande, le son et la luminosité  Ouvrir le menu. Dans le gestionnaire de menu Menu : Réglages | terminal de com- mande Argile  Sélectionner la fonction.  Son activé  Son désactivé Luminosité...
  • Page 59 Fonctionnement 7.2.1 Messages Les messages sont différenciés selon leur niveau de gravité :  Tout en ordre (pas de message)  Erreur de manipulation possible (mes- sage)  Erreur grave (message) L’erreur signalée est notifiée dans le menu d’informations. Voir « Protocole d’erreurs, page 18 ».
  • Page 60  La cause possible  Le remède Voir «Liste de diagnostics, Page 66».  Résoudre l’erreur existante. Le message disparaît. Tout en ordre, pas de message visible. Quand une résolution du message n’est pas possible :  S'adresser au service LEMKEN.
  • Page 61 Fonctionnement 7.3.2 Cacher provisoirement le message Les mises en garde et dysfonctionnements existants réapparaissent toutes les 20 se- condes après confirmation, jusqu’à ce que le message soit résolu. Les notes ne réapparaissent que lorsque certaines conditions sont réunies. (p. ex. machine relevée) Les messages liés à...
  • Page 62 Fonctionnement Dans le gestionnaire de menu Menu : Réglages | Contrôle La fonction actuelle est affichée. Pour modifier la fonction :  Sélectionner l’interrupteur.  Marche  Arrêt Quantité de remplissage de cuve Les messages suivants sont liés à cette possibilité...
  • Page 63 Fonctionnement Surveillance de l’arbre de dosage Les messages suivants sont liés à cette possibilité de réglage :  L’arbre de dosage de dosage ne tourne L4502/NOM_1 pas au régime prévu.  Fonction d’alarme désactivée Lorsque la fonction d’alarme est désactivée dans le cas d’un message existant, le smiley redevient vert.
  • Page 64 Fonctionnement Réglages des arbres de dosage (informations) Ouvrir le menu :  Sélectionner l’affichage. Aucun réglage n’est prévu dans la gestion des menus.
  • Page 65 Configuration et calibrage CONFIGURATION ET CALIBRAGE Valeur de calibrage de la roue d'entraînement Il est possible de saisir la valeur de calibrage de la roue d'entraînement manu- ellement ou de la déterminer sur une dis- tance. 8.1.1 Saisir la valeur de calibrage ...
  • Page 66 Configuration et calibrage Ouverture du programme  Choisir la touche. Le programme s'ouvre.  Rouler jusqu’à la marque de départ.  Abaisser la barre de distribution. Pour démarrer le calibrage :  Sélectionner la touche programmable.  Démarrer.  S’arrêter à la marque d’arrivée. Pour arrêter le calibrage : ...
  • Page 67 Recherche de pannes et dépannage RECHERCHE DE PANNES ET DÉPANNAGE Messages Un message présent s'affiche sur l'écran tactile. Le code fournit des informations sur l'erreur existant actuellement, et dont la liste de diagnostic donne une description. Les messages sont classés par couleurs en fonction de leur importance.
  • Page 68 Recherche de pannes et dépannage Liste de diagnostics 9.2.1 Dysfonctionnements Description Cause Mesure  Capteur défectueux  Vérifier les connecteurs. L4010  Faisceau de câbles défec-  Vérifier si les faisceaux de Pas de courant dans les tueux câbles sont abimés. capteurs ...
  • Page 69 Recherche de pannes et dépannage Mises en garde Cause Mesure  Mauvais réglages de ser-  Contacter le service après- L4310 vice ou réglages incomplets vente. Configuration de l’appareil incomplète ou incorrecte Une erreur a été détectée lors de la vérification de la configu- ration de l’appareil.
  • Page 70 Recherche de pannes et dépannage Mises en garde Cause Mesure  Embrayage à ressort à la-  Vérifier si l’embrayage à L4501 mes défectueux ressort à lames est abimé.  Aimant de levage défec-  L'arbre intermédiaire ne Vérifier le bon fonctionne- tourne pas au régime prévu tueux ment de l’aimant de levage.
  • Page 71 Recherche de pannes et dépannage 9.2.3 Notes Description Cause Mesure  Il résulte de la largeur de  Désactiver un demi-côté. L4603 travail de la machine et de (Menu de service, menu la machine d’entretien un Sections) Début avec demi-largeur de rythme de jalonnage pair.
  • Page 72 Annexe ANNEXE 10.1 Aperçu du rythme de jalonnage L'aperçu comporte tous les rythmes de jalonnage de la commande électronique disponibles. Il se peut se faire, en fonction de la machine et de l'équipement, que tous les rythmes disponibles ne puissent pas tous être utilisés. Jalonnage : 2x2, 2x3 et 2x4 rangs 3,00 3,50...
  • Page 73 Annexe 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00 26,0 27,0 9.00 6.00 3.00 28,0 8.00 7.00 29,0 30,0 10.00 6.00 5.00 3.00 31,0 31,5 9.00 7.00 32,0 8.00 4.00 33,0 11.00 34,0 35,0 10.0 7.00 36,0 12.00 9.00 8.00 6.00...
  • Page 74 Annexe 10.1.1 Rythme impair, entier Appareil Machine d'entretien...
  • Page 75 Annexe 10.1.2 Rythme pair, entier Appareil Machine d'entretien...
  • Page 76 Annexe...
  • Page 77 Index INDEX Accès rapide aux réglages .................. 14 Affichages avec Accès rapide ................14 Alimentation électrique ..................22 Allumer l’éclairage de travail ................61 Boîtier de commande ..................6, 29 CALIBRAGE......................63 Capteurs ......................21 CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE ............31 Compteurs ......................
  • Page 78 Index Touches programmables ..................16 Versions de logiciel ..................... 23 Vitesse de marche ....................28...

Ce manuel est également adapté pour:

Fieldtronic ecodrill saphir 9