Télécharger Imprimer la page

Roland GO:KEYS 5 Démarrage Rapide page 4

Publicité

Description de l'appareil
Façade arrière
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l'équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l'alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
GO:KEYS 5
Port adaptateur Wi-Fi
Connectez à ce port l'adaptateur sans fil
inclus avec Roland Cloud Connect (vendu
séparément).
Vous pouvez utiliser Roland Cloud Connect et
votre smartphone pour importer des contenus
tels que des packs de sons et des packs de
styles dans le GO:KEYS.
Port USB memory
Utilisez ce port pour connecter une clé
USB afin de lire des fichiers audio, ou pour
enregistrer les paramètres et les données
stockés sur cet instrument vers une clé USB.
* Ne mettez pas l'instrument hors tension et
ne débranchez pas la clé USB tant que l'écran
affiche le message « Executing... » (exécution
en cours).
Prise pedal hold
Connectez ici un commutateur au pied (DP-2,
vendu séparément) ou une pédale forte
(DP-10, vendue séparément).
Prise pedal ctrl
Connectez ici un commutateur au pied
(DP-2, vendu séparément), une pédale forte
(DP-10, vendue séparément), ou une pédale
d'expression (EV-5; vendue séparément).
* Utilisez exclusivement la pédale d'expression
spécifiée. La connexion d'autres types de
pédales d'expression risque d'endommager
l'appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
Prise mic input
Branchez ici un micro dynamique.
* Affectation des broches de la prise mic input
TIP:
HOT
2: HOT
RING:
COLD
SLEEVE: GND
Façade inférieure (installation des piles)
Si huit piles nickel-hydrure métalliques ou alcalines AA disponibles
dans le commerce sont installées, vous pouvez jouer sans connecter
d'adaptateur secteur.
* Lorsque vous retournez l'appareil, veillez à protéger les boutons et
commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler
l'appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
4
Port USB computer
Connectez ce port à votre ordinateur avec un
câble USB.
Vous pouvez ainsi transmettre et recevoir des
données MIDI et audio avec cet instrument,
ainsi qu'enregistrer ce que vous jouez sur cet
instrument sous forme de signaux audio vers
votre logiciel de séquençage (DAW).
* N'utilisez pas de câble USB conçu
uniquement pour charger un appareil. Les
câbles uniquement conçus pour la charge ne
peuvent pas transmettre de données.
* Cet instrument ne prend pas en charge
l'USB PD (Power Delivery).
Prise DC in
Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette
prise.
Prise AUX input
Connectez ici un périphérique audio.
¹ Cela vous permet d'enregistrer l'audio
d'entrée stéréo, ainsi que de mixer l'audio
avec le son de cet instrument.
¹ Vous pouvez régler le niveau de l'audio
d'entrée et appliquer la fonction « center
cancel » (annulation des bandes de
fréquences centrales).
Prises jack output R, L/mono
Connectez ces prises à vos haut-parleurs,
à votre équipement d'enregistrement et à
d'autres appareils pour la sortie audio.
Pour une sortie mono, connectez uniquement
à la prise L/MONO.
Prise phones
Connectez un casque ou des écouteurs
※ 入力端子の場合
※ 出力端子の場合
(micro-casque) prenant en charge une entrée
micro à quatre broches.
Réglez le volume du micro du casque à partir
1: GND
1: GND
de l'écran de mixage, accessible depuis [menu]
Ó [mixer].
3: COLD
GO:KEYS 3
Port USB memory/Roland WC-1
¹ Utilisez ce port pour connecter une clé
USB afin de lire des fichiers audio, ou pour
enregistrer les paramètres et les données
stockés sur cet instrument vers une clé
USB.
¹ Connectez à ce port l'adaptateur sans fil
inclus avec Roland Cloud Connect (vendu
séparément). Vous pouvez utiliser Roland
Cloud Connect et votre smartphone pour
importer des contenus tels que des packs
de sons et des packs de styles dans le
GO:KEYS.
* Ne mettez pas l'instrument hors tension et
ne débranchez pas la clé USB tant que l'écran
affiche le message « Executing... » (exécution
en cours).
Prise pedal hold
Connectez ici un commutateur au pied (DP-2,
vendu séparément) ou une pédale forte (DP-
10, vendue séparément).
Utilisation de Roland Cloud Connect
Vous pouvez utiliser Roland Cloud Connect (vendu séparément)
et votre smartphone pour importer des contenus tels que des
packs de sons et des packs de styles dans le GO:KEYS.
¹ Consultez ce site Web pour plus de détails sur Roland Cloud
Connect.
https://roland.cm/wc1
* Si vous utilisez Roland Cloud Connect (vendu séparément),
vous pouvez utiliser le contenu du pack de sons et du pack
de styles sur la base d'un abonnement.
* Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il se peut
2: HOT
qu'il ne soit pas possible d'utiliser le cloud de Roland pour le
moment.
3: COLD
1.
Retirez le cache des piles.
2.
Installez les piles en vous assurant qu'elles sont
correctement orientées.
3.
Fermez le couvercle des piles.
* Lorsque les piles sont faibles, l'écran indique « Battery Low! »
Lorsque cela se produit, installez des piles neuves.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire
une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter
scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans
les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d'emploi (p. 7)).
Port USB computer
Connectez ce port à votre ordinateur avec un
câble USB.
Vous pouvez ainsi transmettre et recevoir des
données MIDI et audio avec cet instrument,
ainsi qu'enregistrer ce que vous jouez sur cet
instrument sous forme de signaux audio vers
votre logiciel de séquençage (DAW).
* N'utilisez pas de câble USB conçu
uniquement pour charger un appareil. Les
câbles uniquement conçus pour la charge ne
peuvent pas transmettre de données.
* Cet instrument ne prend pas en charge
l'USB PD (Power Delivery).
Prise DC in
Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette
prise.
Prises phones/output
Connectez votre casque, vos haut-parleurs
amplifiés, votre équipement d'enregistrement ou
autres périphériques de sortie audio à ces prises.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Go:keys 3