Toro Power Clear 518 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Clear 518:

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Clear
N° de modèle 38474—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 38475—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige ni pour nettoyer le gravier.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle
prévue peut être dangereuse pour vous-même et
toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur
www.Toro.com
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2022—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
pour tout document
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Important:
Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période
continue, veillez à installer le kit pour haute
altitude afin que le moteur réponde aux normes
antipollution CARB/EPA. Le kit pour haute
altitude accroît les performances du moteur tout
en prévenant l'encrassement des bougies, les
difficultés de démarrage et l'augmentation des
émissions polluantes. Une fois le kit installé,
apposez l'étiquette « haute altitude » sur la
machine, à côté de l'autocollant portant le numéro
de série. Contactez un dépositaire-réparateur Toro
agréé pour vous procurer le kit pour haute altitude
et l'étiquette associée pour votre machine. Pour
trouver le dépositaire le plus proche, consultez
notre site web à
service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s)
dans votre Déclaration de garantie de conformité
à la réglementation antipollution. Déposez le kit
du moteur et rétablissez la configuration d'origine
g389200
du moteur si vous devez utiliser la machine en
dessous de 1 500 m (5 000 pi). Si le moteur a été
converti pour l'usage à haute altitude, ne le faites
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3451-566 Rev A
®
518
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
www.Toro.com
ou contactez le
*3451-566*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Clear 518

  • Page 1 Si vous utilisez la machine au-dessus de modèle et de série du produit et contactez un de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. continue, veillez à installer le kit pour haute Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières pas tourner à plus basse altitude, au risque de le faire surchauffer et de l'endommager. En cas de doute concernant la conversion de Introduction ............... 1 votre machine pour l'usage à haute altitude, Sécurité ..............3 recherchez l'étiquette suivante (Figure Consignes de sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Réf. 117-9121 decal120-0149 120-0149 1. Amorceur 4. Tirez la clé pour couper le moteur.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure g385513 Montage de la goulotte d'éjection Aucune pièce requise Procédure g385514...
  • Page 6: Montage De La Poignée Du Lanceur

    Montage de la poignée du lanceur Aucune pièce requise Procédure g253609 Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure g253610...
  • Page 7: Réglage Du Câble De Commande

    Réglage du câble de commande Aucune pièce requise Procédure Voir Contrôle et réglage du câble de commande (page 16).
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    (59 lb) Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur le site www.Toro.com.
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Conservez le carburant dans un récipient homologué, hors de la portée des enfants. • Quand le réservoir contient du carburant, basculez la machine uniquement selon les instructions. • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement. Remplissage du réservoir de carburant •...
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g293231 Figure 11 Pendant l'utilisation • N'utilisez pas la machine à moins de disposer d'une visibilité et d'un éclairage suffisants. • Consignes de sécurité Regardez derrière vous et faites marche arrière avec prudence.
  • Page 12: Démarrage Du Moteur

    40 minutes avant de réessayer. Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la machine chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. PRUDENCE Si vous laissez la machine branchée à...
  • Page 13: Modèle Standard

    Modèle standard Remarque: Enlevez votre gant pour couvrir l'orifice central du bouton de l'amorceur et empêcher l'air de s'échapper. Important: N'utilisez pas l'amorceur ni le starter si le moteur vient de tourner et est encore chaud. Un amorçage excessif risque de noyer le moteur et d'empêcher le démarrage. Si le lanceur ne fonctionne pas correctement, il se peut qu'il ait gelé.
  • Page 14: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tirez la clé de contact à la position (Figure 16) ou déplacez la commande ARRÊT de starter complètement vers la droite (B de Figure 13). g389212 Figure 18 1. Actionneur 2. Déflecteur de goulotte g013828 Figure 16 Pour déboucher la goulotte...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    Remarque: • Soulevez plus ou moins le guidon pour Si vous remisez la machine plus d'un mois, contrôler la vitesse en marche avant de la machine. reportez-vous à la section Remisage (page 21) Si la neige est très abondante, vous pouvez pousser pour prendre connaissance de renseignements sur le guidon au besoin, mais laissez la machine importants.
  • Page 16: Entretien

    Achetez uniquement des pièces et des accessoires des objets pouvant être projetés par la machine. Toro d'origine. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de Contrôle et réglage du...
  • Page 17: Contrôle Des Pales Du Rotor

    Rapprochez la barre de commande du guidon pour Accrochez le raccord en Z à un trou plus haut ou tendre le câble de commande (Figure 20). plus bas sur la biellette de réglage de manière à obtenir un espace de 2 à 3 mm (1/16 à ⅛ po) entre la barre de commande et le guidon (Figure 21).
  • Page 18 Si possible, faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. Huile moteur spécifiée Capacité d'huile moteur 0,35 L (12 oz liq.)* Viscosité d'huile Voir Figure Classe de service API SJ ou mieux *Il reste de l'huile dans le carter après la vidange.
  • Page 19: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Une fois par an—Faites l'entretien de la bougie et remplacez-la au besoin. Utilisez une bougie Toro (réf. 121-4199). Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de la bougie (Figure Nettoyez la surface autour de la bougie.
  • Page 20 Remarque: Le coin inférieur avant du couvercle de la courroie d'entraînement est fixé par un petit boulon, une rondelle et un contre-écrou. Enlevez la courroie de la poulie de rotor. Appuyez sur le bras de la poulie de tension et enlevez la courroie entre la languette sur le frein du bras et la poulie de rotor.
  • Page 21: Remisage

    Remisage Important: Ne retirez pas le boulon de la cuve de carburateur au fond du carburateur. Consignes de sécurité concernant le remisage • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.
  • Page 22 peindre et utilisez un produit antirouille pour prévenir la corrosion. Resserrez toutes les fixations qui en ont besoin. Réparez ou remplacez les pièces endommagées. Couvrez la machine et remisez-la dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants.
  • Page 23: Remarques

    Remarques:...
  • Page 24: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

3847438475

Table des Matières