Pompes primaires à palettes 5 à 21 m3 /h (90 pages)
Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum DUO 125
Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR Traduction du manuel de l‘utilisateur DUO 125, DUO 125 M Pompe rotative à palettes...
Page 2
Table des matières Table des matières A propos de ce manuel ......... . . 3 1.1 Validité...
Page 3
A propos de ce manuel Validité Ce manuel de l’utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le fonctionnement du produit et comporte les informations essentielles garantissant sa sé- curité d'utilisation. La description est conforme aux directives européennes. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l’utilisateur correspondent au niveau de déve-...
Page 4
A propos de ce manuel Pictogrammes Interdiction d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette interdiction peut générer des accidents graves Avertissement contre le danger représenté par le symbole. Obligation d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette obligation peut générer des accidents graves.
Page 5
Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les pompes Pfeiffer Vacuum avec toute une série d'accessoires adaptés. L'installation, l'utilisation et la remise en état des accessoires raccordés sont décrites en détails dans leur manuel de l’utilisateur respectif.
Page 6
● Il faut respecter les prescriptions d'installation, de mise en service, d'exploitation et de remise en état. ● Il est interdit d'utiliser, sans le consentement de Pfeiffer Vacuum, d'autres accessoires que ceux indiqués dans ce manuel de l’utilisateur. Usage non conforme à la destination En cas d'usage non conforme, tout recours en responsabilité...
Page 7
Sécurité ● l'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés par Pfeiffer Vacuum ● le raccordement à des pompes ou appareils qui, selon le contenu de leur manuel de l’utilisateur, ne sont pas prévus à cette fin ● le raccordement à des appareils non isolés électriquement...
Page 8
Manutention et stockage Manutention et stockage Transport Consignes pour le transport Ne retirer le capuchon obturateur de la bride de vide et de la bride d'échappement qu'immédiatement avant le raccordement ! – Attention au filtre de protection et au joint torique. ...
Page 9
● Filtre à tamis et bague de centrage avec joint torique ● Obturateur pour bride de vide et bride d'échappement ● Manuel de l’utilisateur Types de pompes Modèle de Versions de pompe pompe DUO 125 Pompe en version standard DUO 125 M Pompe à embrayage magnétique...
Page 10
La version à embrayage magnétique possède une étanchéité permanente vers l'exté- rieur au niveau du passage d’arbre. 15 328 321 326 Fig. 3: DUO 125 Bride de raccordement (entrée) Soupape à lest d'air Bride de raccordement (sortie) 321 Raccord pour détecteur de température Pied 326 Raccord pour détecteur de niveau...
Page 11
Installation Installation Mise en place de la pompe Lieu de mise en place Pour mettre la pompe en place, il faut impérativement réunir les conditions suivantes : ● Vérifiez la portance offerte par la surface de mise en place. ● Altitude de mise en place 2000 m maxi. ●...
Page 12
Installation Raccordement du côté échappement ATTENTION Pression élevée dans la conduite d'échappement ! Risque d'endommager les joints et risque que la pompe explose. Côté échappement, n’installer aucune vanne d’isolement à fermeture dans la ligne d’échappement. Si le risque de surpression reste présent dans la conduite (> 1500 hPa de pression absolue), respectez les prescriptions légales en matière de prévention des acci- dents.
Page 13
Installation AVIS Surtension ! Risque de détruire le moteur. Le raccordement au secteur devra être réalisé conformément à la réglementation lo- cale en vigueur. La tension et la fréquence du secteur doivent correspondre à celles indiquées sur la plaque signalétique du moteur. ...
Page 14
Installation ATTENTION Fuite du fluide d'exploitation Si le sens de rotation n'est pas respecté, le fluide d'exploitation risque de fuir par la bride de vide. Vérifier le sens de rotation avant d'ajouter le fluide d'exploitation. Retirer l’obturateur de la bride d’échappement (si ce dernier est présent). ...
Page 15
N'utiliser que des fluides d'exploitation autorisés ! Seule une garantie limitée s'applique en cas d'utilisation de fluides d'exploitation qui n'ont pas été autorisés par Pfeiffer Vacuum. L'atteinte des données de puissance spé- cifiques au produit ne peut pas être garantie dans ce cas.
Page 16
Installation Surveillance du fonctionnement (option) Pour la surveillance de fonctionnement, il est possible de monter un interrupteur de pres- sion d'huile sur le côté du pied. En cas de dysfonctionnement, p. ex. en cas de chute de pression ou d'immobilisation de la pompe, le contact de l'interrupteur de pression s'ouvre.
Page 17
Utilisation Utilisation Avant la mise en circuit Vérifier le niveau du fluide d'exploitation à travers le voyant de niveau. Comparer les indications de tension et fréquence sur la plaque signalétique du moteur avec la tension de réseau. Vérifier que la canalisation d'échappement n’est pas obstruée (pression maximale ad- mise : 1500 hPa absolus).
Page 18
Régler la pression gaz de balayage sur site ; pression max. 1500 hPa (absolus). – Déterminer le type et la quantité du gaz de balayage à utiliser en fonction du pro- cédé ; le cas échéant, consulter Pfeiffer Vacuum.
Page 19
Régler la pression du gaz de balayage ; pression maximale : 1500 hPa (absolus). – Déterminer le type et la quantité du gaz de balayage à utiliser en fonction du pro- cédé ; le cas échéant, consulter Pfeiffer Vacuum.
Page 20
Utilisation Régler la quantité de gaz de balayage avec le clapet à bille 120 ou moyen d’un débit- mètre (sur l’installation du client).
Page 21
Utilisation Appoint en fluide d'exploitation Si le fluide d'exploitation a atteint le niveau de remplissage minimum, il est impératif de faire l'appoint. Le remplissage est possible en cours d'exploitation en vide final. Remplissage du Dévisser le bouchon de remplissage du fluide d'exploitation 330. fluide d'exploitation ...
Page 22
La mise hors tension de la pompe peut avoir lieu dans toutes les plages de pressions. Les pompes rotatives à palettes Pfeiffer Vacuum destinées à faire le vide intègrent une vanne de sécurité située sur le côté aspiration. Si la pression différentielle est 250 hPa entre le côté...
Page 23
Maintenance Maintenance Mesures de précaution AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux pièces mobiles ! Suite à une coupure du réseau ou après un arrêt dû à une surchauffe, le moteur est sus- ceptible de se remettre en marche automatiquement. Empêcher la mise en marche du moteur lors de tout travail au niveau de la pompe. ...
Page 24
Maintenance Check-list pour l'in- Pfeiffer Vacuum recommande de ne confier certains travaux de réparation et de révision qu'au service Maintenance du fabricant (PV). En cas de dépassement des intervalles in- spection, la mainte- diqués ci-dessous ou si les travaux de maintenance ou révision ont été réalisés de façon nance et la révision...
Page 25
En fonction de la contrainte thermique et chimique, de la dégradation avec des matières en suspension, et du condensat du fluide d'exploitation, la fréquence avec laquelle ce dernier doit être changé peut différer de la valeur indicative donnée par Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Fluide d'exploitation brûlant !
Page 26
Maintenance Fig. 13: Vidanger le fluide d'exploitation Revisser le bouchon de vidange du fluide d'exploitation 328 ; faire attention au joint torique. Revisser le bouchon de remplissage du fluide d'exploitation 330. Lorsque la bride à vide est ouverte, ne pas laisser la pompe en marche plus de 5 se- condes.
Page 27
Maintenance Remplacement du fluide d'exploitation Par principe, utiliser lors du remplissage, de l'appoint ou du remplacement du fluide d'ex- ploitation le type de fluide indiqué sur la plaque signalétique de la pompe. S'il s'avère né- cessaire, par exemple en cas de modification des conditions du procédé, d'utiliser un autre fluide d'exploitation, un remplacement pourra être effectué...
Page 28
Maintenance Nettoyer et régler la pièce d'insonorisation Si la pièce d'insonorisation est encrassée ou le bon fonctionnement altéré par ailleurs, un martèlement se fait entendre dans la pompe, au niveau du vide limite (martèlement de l'huile). Ce phénomène n'endommage pas la pompe, mais peut s'avérer gênant sur le lieu d'installation.
Page 29
Maintenance Desserrer la tige de soupape 72 avec un tournevis en faisant 3 tours (rincer) attendre quelques secondes et visser à nouveau en butée pour fermer (sens des aiguilles d'une montre). Desserrer lentement la tige de soupape (1/2 à 1 tour) jusqu'à ne plus entendre le mar- tèlement de l'huile.
Page 30
Maintenance Montage du moteur et de l'accouplement Accouplement à cou- Lors de travaux de montage au niveau de l'accouplement, il convient de respecter les instructions du fabricant de l'accouplement en la matière : ronne dentée www.ktr.com AVIS Palier de moteur endommagé ! Donner des coups ou forcer lors du montage du demi-accouplement peut endommager le palier moteur.
Page 31
Maintenance AVIS Risque d'éclatement lors du démontage du moteur ! L'enceinte de confinement de l'embrayage magnétique est en plastique ou céramique et peut être endommagée au moment de son extraction du moteur. Suspendre le moteur par l'anneau de levage sur l’appareil de levage et l'extraire à l'horizontal.
Page 32
Changer les roulements pour les pompes avec des paliers à rouleaux. Tenez compte des consignes de maintenance et, le cas échéant, informez le SAV de Pfeiffer Vacuum. Mise au rebut Les produits et leurs composants internes (composants mécaniques ou électriques, fluides d’exploitation, etc...) peuvent polluer l’environnement.
Page 33
échéant. Système de pompage encrassé Nettoyer la pompe. Informer éventuellement le service après-vente de Pfeiffer Vacuum. Système de pompage endomma- Nettoyer ou faire la révision de la pompe. In- gé former éventuellement le service après- vente de Pfeiffer Vacuum.
Page 34
AVIS Ne confiez les travaux de maintenance qu'à un spécialiste formé en conséquence ! Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité des dommages subis par la pompe en rai- son de travaux réalisés de façon inexperte. Profitez de nos offres relative à l'enseignement de la maintenance ; pour en savoir plus, rendez-vous sur www.pfeiffer-vacuum.com.
Page 35
Remplissez le formulaire « Demande de service » et renvoyez-le par fax ou mail à l'adresse de votre centre de service Pfeiffer Vacuum service compétent. A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum. Remplissez la déclaration sur la contamination et joignez-la obligatoirement à l'envoi.
Page 36
Lors de la commande de pièces de rechange, mentionner impérativement le contenu to- tal de la plaque signalétique. Sans le consentement de Pfeiffer Vacuum, il est interdit d'utiliser d'autres pièces de rechange que celles indiquées dans ce manuel de l’utilisa- teur.
Page 37
Pièces de rechange Vue éclatée DUO 125, pompe complète 293/ 251 250 144 145 144 143...
Page 38
Pièces de rechange Couvercle 176 Goujon fileté pour accouplement 273 Goujon fileté Pied 199 Gicleur d'huile 284 Vis à tête cylindrique 201 Tuyau d'huile, 6 Capot 289 Vis à tête cylindrique 205 Tuyau d'huile, 6 Joint, capot 294 Vis à tête cylindrique 206 Tuyau de lest d'air, ...
Page 39
293 (DUO 125 M) 142 (DUO 255 M) 143 (DUO 125 M) 301 (DUO 255 298 (DUO 125 Fig. 18: DUO 125 M à embrayage magnétique Couvercle 192 Embrayage magnétique 293 Vis à tête cylindrique 140 Bride de centrage 193 Enceinte de confinement 304 Vis à...
Page 40
Pièces de rechange Vue explosée DUO 125, système de pompe Plaque-support Ressort d'ajustage Tige de soupape Vis sans tête Pompe à huile 242 Joint torique Roulement à aiguilles Couvercle, pompe à huile 248 Joint torique Anneau de couverture pour roule- Vis sans tête...
Page 41
Ressort à pression 100 Bride hydraulique 294 Vis à tête cylindrique Guide conique 12 Accessoires Le catalogue imprimé ou le catalogue en ligne de Pfeiffer Vacuum contiennent d'autres accessoires. Désignation Duo 125 Duo 125 M SAS 63, DN 63 ISO-K, filtre de polyester...
Page 42
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques 13.1 Généralités ● Valeurs prédéfinies selon le comité PNEUROP PN5 ● ISO 21360; 2007 : « Technique du vide - Procédé standard pour la mesure des don- nées de puissance de pompes à vide - Description générale » Tableau de conversion : Unités de pression mbar Torr...
Page 43
Quantité de fluide d'exploitation 14 l Poids 225 kg Type de refroidissement, standard Pression limite selon méthode PNEUROP Paramètres Duo 125 M Bride de raccordement (entrée) DN 63 ISO-F Bride de raccordement (sortie) DN 63 ISO-F Vitesse de pompage, 50 Hz 115 m...
Page 44
Caractéristiques techniques 13.3 Dimensions 1166 (1256 ) 711,5 14,5 G 1/2 M14 x 1,5 22,5 Ø 582,5 DN ISO 63 - F (...): DUO 125 M G 3/4 Fig. 19: DUO 125, DUO 125 M...
Page 45
● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ● Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/UE Le responsable de la compilation des documents techniques est M. Sebastian Ober- beck, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Aßlar. DuoLine™ DUO 125 Normes harmonisées et normes nationales appliquées :...
Page 48
UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. UNE LARGE GAMME DE PRODUITS Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits.