Télécharger Imprimer la page

Yamaha TT-R90S Manuel D'atelier Du Proprietaire page 295

Publicité

POINTS DE DEPOSE
Roulement de roue (si nécessaire)
1. Déposer:
Roulement 1
G
N.B.:
Déposer le roulement en utilisant un arrache-roule-
ment courant 2.
CONTROLE
Roue
1. Mesure:
Voile de roue
G
Hors limite → Réparer/changer.
Limite de voile de la roue:
Radial 1: 2,0 mm (0,08 in)
Latéral 2: 2,0 mm (0,08 in)
Garnitures de frein
1. Examiner:
Surface de garniture de mâchoire de frein
G
Zones brillantes → Poncer.
Utiliser du papier de verre à gros grains.
N.B.:
Après ce ponçage, éliminer les particules avec un
chiffon.
2. Mesurer:
Epaisseur de garniture de mâchoire de frein
G
Epaisseur de garniture de mâchoire
de frein a:
Standard:
avant: 3,0 mm (0,12 in)
arrière: 4,0 mm (0,16 in)
Limite:
2,0 mm (0,08 in)
Hors spécifications → Remplacer.
N.B.:
Remplacer les deux mâchoires de frein et ressorts si
l'une d'elles est usée à la limite.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5 - 5
AUSBAU
Radlager (nach Bedarf)
1. Demontieren:
Lager 1
G
HINWEIS:
Die Lager mit einem Lageraustreiber 2 aus-
bauen.
PRÜFUNG
Rad
1. Messen:
Felgenschlag
G
Unvorschriftsmäßig → Instand setzen/
Erneuern.
Max. Felgenschlag:
Höhenschlag 1: 2,0 mm (0,08 in)
Seitenschlag 2: 2,0 mm (0,08 in)
Bremsbeläge
1. Kontrollieren:
Trommelbremsbelag
G
Glasige Oberfläche → Anschleifen.
grobes Sandpapier verwenden.
HINWEIS:
Nach dem Anschleifen die Schleifpartikel mit
einem Lappen abwischen.
2. Messen:
Trommelbremsbelag-Stärke
G
Trommelbremsbelag-Stärke a:
Standard:
vorne: 3,0 mm (0,12 in)
hinten: 4,0 mm (0,16 in)
Grenzwert:
2,0 mm (0,08 in)
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
HINWEIS:
Die Bremsbeläge und Federn als Satz erset-
zen, wenn eines der Teile bis zum Grenzwert
verschlissen ist.
CHAS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tt-r90Tt-r90eTt-r90es