A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
I
tutti gli elementi di comando descritti.
1 Elementi di comando
1 Display LC, indica il gruppo (
e lo stato delle batterie a 4 livelli
Illuminazione del display:
verde = funzionamento normale, funzione muto
spenta
rosso = funzione muto attivata
blu
= sintonizzazione automatica della fre-
quenza (trasmissione REMOSET)
2 Tasto
/
per accendere e spegnere e per la
funzione muto
accendere: premere brevemente il tasto
funzione muto on / off: premere brevemente il
tasto
spegnere: tener premuto il tasto più a lungo
3 Tasto
per impostazioni nei vari modi dʼimpo-
stazione:
– per la ricerca decrescente nella selezione di
gruppo, canale e numero identificativo
– per ridurre la sensibilità
– per scegliere la potenza di trasmissione di
10 mW
– per disabilitare la sintonizzazione automatica
della frequenza (funzione REMOSET)
– per disattivare la funzione di blocco
4 Tasto SET
per chiamare uno dopo lʼaltro i modi dʼimposta-
zione
Gruppo (premere il tasto più a lungo)
→ Canale → Sensibilità → Potenza di
trasmissione → Sintonizzazione automatica
della frequenza → Numero identificativo
→ Funzione di blocco
e per confermare le impostazioni
Nota: Con la funzione di blocco attivata (indicazione
premendo un tasto) si può chiamare solo il modo
dʼimpostazione per la funzione di blocco (
5.1.6).
5 Tasto
per impostazioni nei vari modi dʼimpo-
stazione:
– per la ricerca crescente nella selezione di
gruppo, canale e numero identificativo
– per aumentare la sensibilità
– per scegliere la potenza di trasmissione di
50 mW
– per abilitare la sintonizzazione automatica
della frequenza (funzione REMOSET)
– per attivare la funzione di blocco
16
6 Boccola filettata per il vano batterie (8)
7 Coperchio del vano batterie (8)
8 Vano batterie (con batterie inserite)
, il canale
...
)
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Lʻapparecchio è adatto solo allʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto o di
riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio,
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lʼapparec-
chio.
3 Possibilità dʼimpiego
Il trasmettitore a mano TXS-862HT con capsula
microfonica dinamica trasmette nel settore UHF
740 MHz a 776 MHz. È previsto per lʼimpiego con i
seguenti ricevitori di "img Stage Line":
– TXS-852 con unʼunità ricevitore
– TXS-862 con due unità ricevitore
Il trasmettitore e il ricevitore costituiscono un siste-
ma di trasmissione audio wireless. Il canale di tra-
smissione può essere scelto fra 6 gruppi di canali
Capitolo
di dimensioni differenti; il gruppo maggiore com-
prende 22 canali preimpostati. La portata dipende
dalle condizioni locali, e su un campo libero può
arrivare fino a 300 m. La sintonizzazione della
frequenza fra trasmettitore e unità ricevitore può
essere fatta automaticamente tramite la funzione
REMOSET del sistema.
Per mezzo del supporto in dotazione, il trasmetti-
tore a mano può anche essere avvitato su uno sta-
tivo con filettatura di 9,5 mm (
(
5
⁄
8
dal supporto (p. es. con lʼaiuto di una moneta).
Per sollevare il coperchio, spostarlo verso il
basso sbloccandolo.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
") ca. In questʼultimo caso svitare lʼadattatore
.
3
⁄
") ca. o di 16 mm
8