Page 3
ATTENTION Read this instruction manual carefully and fully understand the information contained in it. Such information is provided for the purpose of carrying out the installation, use, maintenance and cleaning phases in a proper manner. Operations carried out incorrectly may cause damages and injuries (including serious ones) to people, animals and/or property.
Page 4
DELIVERY OF THE APPLIANCE The oven you have purchased has been thoroughly tested for the purpose of guaranteeing the highest quality. When you receive the oven, check carefully that it has not been damaged during transport, by carefully verifying the intactness of the packing in which the oven was delivered. In case the packing shows significant damage, immediately contact the courier and the retailer where you purchased the oven, indicating the name of the product and its serial number and enclosing photographic evidence.
Page 5
UNPACKING THE DEVICE Carefully remove the appliance from its packing Keep the cardboard box and all packing material until the appliance has been completely checked and tested. Carefully read all information contained in this manual prior to installing and using the appliance.
Page 6
Do not place the appliance near flammable materials or containers of flammable materials (walls, furniture, screens, gas canisters) as this can create a fire hazard. The oven is not suited for flush mounting, and its positioning has to comply with the minimum distances from the walls of the installation room (there is a label affixed to the appliance that specifies such distances:) non-combustible walls: 2"...
Page 7
READING THE TECHNICAL DATA PLATE - example Before you proceed with the subsequent installation operations, carefully read the technical data label affixed on the right side of the oven (looking at it from the front).
Page 8
ELECTRICAL CONNECTION – VALID FOR LIDO/GIUDECCA OVENS ATTENTION All electrical connections must be carried out by qualified and authorised personnel, in compliance with the laws in force. Operations carried out incorrectly may cause damages and injuries (including serious ones) to people, animals and/or property. Read this instruction manual carefully and fully understand the information contained in it prior to carrying out the installation.
Page 9
WATER CONNECTION – inlet water (for preset ovens) ATTENTION Using a type of water with unsuitable characteristics may cause considerable damage to the heating elements, to the fans and to the cooking chamber of the oven. It is recommended to use a type of water with suitable characteristics, as indicated in the paragraph below.
Page 10
WATER CONNECTION – water discharge (for preset ovens) ATTENTION Depending on how the oven is used, the liquids flowing out of the water discharge may reach extremely high temperature values. The reference standard does not allow values exceeding 140°F (60°C). Therefore, in case the measured temperature value of the discharged fluids exceed such limit, a suitable cooling system will need to be installed, in compliance with the provisions of the Standard.
Page 11
USE OPERATIONS ATTENTION Read this instruction manual carefully and fully understand the information contained in it. Such information is provided for the purpose of carrying out the installation, use, maintenance and cleaning phases in a proper manner. Operations carried out incorrectly may cause damages and injuries (including serious ones) to people, animals and/or property.
Page 12
FIRST USE – TESTING PROCEDURE Prior to starting the oven for the first time, make sure there are no plastic bags, instruction manuals, informative material or plastic film inside the cooking chamber. Make sure the tray support structures positioned inside the cooking chamber are well secured to the chamber walls.
Page 13
CONTROL PANELS – MECHANICAL FOR CONVECTION OVENS TIMER ADJUSTMENT When the manual option is selected, the oven always stays on until the operator turns it off. When a certain value is selected, the oven stays on for the set amount of time (maximum value 120 minutes).
Page 14
CONTROL PANELS – DIGITAL FOR CONVECTION OVENS SWITCHING ON THE OVEN When the oven is powered on, the control panel will be in standby mode. To access the oven features, press . The upper display will show the actual temperature of the cooking chamber. From now on it is possible to proceed with the settings of a manual cooking or with a program.
Page 15
TIMER To set the timer, press and then use buttons Press to confirm the set time. The time setting range goes from “---” (infinite) to 999 minutes. By choosing an infinite cooking time, the oven will keep on working with the set parameters until the cooking is stopped in manual mode by pressing During a cooking for an infinite time, the lower display shows the time of use in minutes in order to determine ho long the oven has been working, whereas when cooking with a set time, the lower...
Page 16
PROGRAMMED COOKING The oven can store up to 99 recipes, each one of which can be programmed with 3 phases (1,2,3). A cooking phase with infinite time cannot be followed by another phase. To create a new cooking program, with the oven ON, press : the lower display will show a flashing "P01".
Page 17
CONTROL PANELS – MECHANICAL FOR COMBI OVENS TIMER ADJUSTMENT When the manual option is selected, the oven always stays on until the operator turns it off. When a certain value is selected, the oven stays on for the set amount of time (maximum value 120 minutes). THERMOSTAT LIGHT This light is on when the oven heating elements are working and therefore the internal temperature of the cooking chamber is lower...
Page 18
CONTROL PANELS – DIGITAL FOR COMBI OVENS Encoder for “ + / –“ adjustment Thermostat light Steam light Timer light Cooking phases light Chimney light Core probe light Delta T light Temperature button Steam selector ON/OFF button Timer button Cooking programs button Chimney button Core probe button Delta T button...
Page 19
START/STOP Press the button to start/stop a program previously set or the cooking program underway. ENCODER The encoder knob turns both clockwise and counter clockwise to allow you to increase or decrease the value shown on the display- Remember to press the encoder to confirm the selected value, otherwise the system will not acknowledge the command.
Page 20
STEAM/MOISTURE ADJUSTMENT Press the key and set the desired steam percentage by means of the encoder knob. Press the encoder knob to confirm the set value. You can set a value included between 0 and 10. The table below indicates the corresponding percentage: Value Steam percentage...
Page 21
At the end of the settings for the third phase, press button to move on to the setting of phase 4. You can enter all information regarding the fourth cooking phase (temperature, timer, steam, etc.). During the entering of data pertaining to phase 4, the LED light will be on next to all the phases, (CC1, C2, C3).
Page 22
SPEED ADJUSTMENT The oven fan/motor has two speed levels: Max: it means that the motor is at its maximum speed. Used for most cooking methods. Min: it means that the motor is at its minimum speed; it is mainly used for delicate foods, such as, for example, pastry.
Page 23
Daily cleaning of the oven cooking chamber lining must be carried out with a non-abrasive detergent to guarantee its proper functioning. Use plastic bristles or a sponge soaked in vinegar and warm water in the case of dried residue. Attention: any fats and food residues in the cooking chamber could catch fire when using the oven, therefore, it is advisable to remove them promptly.
Page 24
REPLACING THE LIGHT BULB - CONVECTION OVENS ATTENTION: Strictly adhere to the following procedure in order to avoid electrocution or damage to people: • Disconnect the oven from the electrical supply and let it cool down. • Remove the side supports that hold the baking trays.
Page 25
FAULT CAUSE SOLUTION Water inlet closed Open water inlet No water is input Incorrect connection to the mains water into the steam Check connection to the mains water supply supply pipes. Water inlet filters obstructed by dirt. Clean the filters Dirty washer Clean the washer with a damp cloth Water leaks out...
Page 27
ATTENTION Lire attentivement le manuel d’utilisation suivant et comprendre totalement les informations qui y sont contenues. Ces informations ont été rédigées afin d’effectuer les phases d’installation, utilisation, entretien et nettoyage correctement. Les opérations effectuées de manière erronée peuvent provoquer des dommages (même graves) aux personnes, animaux et/ou choses.
Page 28
LIVRAISON DE L’APPAREIL Le four que vous avez acheté a été testé soigneusement, afin d’en garantir la qualité maximum. À la réception, vérifier attentivement que l’appareil n’ait pas subi de dommages dus au transport, en contrôlant soigneusement l’intégrité de l’emballage avec lequel il a été livré. Si l’emballage présente des dommages significatifs, avertir tout de suite le transporteur ou le revendeur direct du four, en indiquant le nom de l’article du produit et son numéro de série, en annexant une documentation photographique.
Page 29
ENLÈVEMENT DE L’EMBALLAGE Enlever avec précaution l’appareil de son emballage. Conserver à part le carton et tout le matériau d’emballage tant que l’appareil n’a pas été vérifié et testé complètement. Lire attentivement toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Page 30
Ne positionner le four sous aucun prétexte près de matériaux ou récipients en matériau inflammable (parois, meubles, murs mitoyens, bouteilles de gaz), risque d’incendie. Le four n’est pas approprié à l’encastrement et son positionnement doit respecter les distances minimales des murs du local d’installation (sur l’appareil est visible une étiquette reportant ces distances) : parois non combustibles : 50 mm des côtés et panneau arrière du four.
Page 31
LECTURE DE LA PLAQUE DES DONNÉES TECHNIQUES – exemple Avant de procéder aux opérations d’installation successives, lire attentivement l’étiquette des données techniques, placée sur le côté droit du four (vue frontale).
Page 32
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE – VALIDE POUR LES FOURS LIDO/GIUDECCA ATTENTION Tout type de branchement électrique doit être effectué par un personnel qualifié et autorisé, conformément aux réglementations en vigueur. Les opérations effectuées de manière erronée peuvent provoquer des dommages (même graves) aux personnes, animaux et/ou choses. Lire attentivement le manuel d’utilisation suivant et comprendre totalement les informations qui y sont contenues avant d’effectuer les opérations d’installation.
Page 33
RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE – eau en entrée (pour les fours prévus) ATTENTION L’utilisation d’un type d’eau ayant des caractéristiques impropres peut provoquer des dommages significatifs aux éléments chauffants, aux ventilateurs et à la chambre de cuisson du four. Il est conseillé d’utiliser un type d’eau ayant les caractéristiques appropriées, reportées au paragraphe suivant.
Page 34
RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE – évacuation de l’eau (pour les fours prévus) ATTENTION En fonction du type d’utilisation du four, les liquides en sortie de l’évacuation d’eau peuvent atteindre des valeurs de température très élevées. La norme de référence n’admet pas de valeurs supérieures à 140 °F (60 °C). Par conséquent, si la mesure met en évidence une valeur de température des liquides en sortie supérieure à...
Page 35
OPÉRATIONS D’UTILISATION ATTENTION Lire attentivement le manuel d’utilisation suivant et comprendre totalement les informations qui y sont contenues. Ces informations ont été rédigées afin d’effectuer les phases d’installation, utilisation, entretien et nettoyage correctement. Les opérations effectuées de manière erronée peuvent provoquer des dommages (même graves) aux personnes, animaux et/ou choses.
Page 36
PREMIÈRE UTILISATION – PROCÉDURE D’ESSAI Avant d’effectuer la mise en fonction du four, contrôler qu’il n’y ait pas de sachets en plastique, de notices d’instructions, de matériel d’information, de pellicules en plastique à l’intérieur de la chambre de cuisson. S'assurer que les structures porte-plats placées à l'intérieur de la chambre de cuisson soient bien bloquées aux parois de la chambre.
Page 37
PANNEAUX DE COMMANDE – MÉCANIQUE POUR FOURS À CONVECTION RÉGLAGE MINUTERIE Lorsque l’option manuelle a été sélectionnée, le four reste toujours allumé, pendant un temps indéterminé, jusqu’à l’intervention de l’opérateur. Lorsqu’une certaine valeur est sélectionnée, le four reste allumé pendant le temps configuré (valeur maximum 120 minutes).
Page 38
PANNEAUX DE COMMANDE – NUMÉRIQUE POUR FOURS À CONVECTION ALLUMAGE DU FOUR Lorsque la tension est donnée au four le panneau de commande se trouve en mode stand-by . L’écran supérieur affichera la (veille). Pour accéder aux fonctions du four, appuyer sur température réelle de la chambre de cuisson.
Page 39
TEMPS Pour configurer le temps appuyer sur et ensuite agir sur les boutons Pour confirmer le temps configuré appuyer sur L’intervalle de configuration du temps varie de « -- » (infini) à 999 minutes. En choisissant une cuisson avec un temps infini, le four continuera à fonctionner avec les paramètres configurés tant que la cuisson en mode manuel ne sera pas bloquée, en appuyant sur Durant une cuisson à...
Page 40
CUISSON AVEC PROGRAMME Le four a la possibilité de contenir jusqu’à 99 recettes, chacune desquelles peut être programmée avec 3 phases (1, 2, 3). Une phase de cuisson avec temps infini ne peut pas être suivie d’une autre phase. : sur l’écran Pour créer un nouveau programme de cuisson, avec le four sur ON, appuyer sur inférieur s’affichera l’inscription «...
Page 41
PANNEAUX DE COMMANDE – MÉCANIQUE POUR FOURS COMBINÉS RÉGLAGE MINUTERIE Lorsque l’option manuelle a été sélectionnée, le four reste toujours allumé, pendant un temps indéterminé, jusqu’à l’intervention de l’opérateur. Lorsqu’une certaine valeur est sélectionnée, le four reste allumé pendant le temps configuré (valeur maximum 120 minutes). VOYANT THERMOSTAT Ce voyant est allumé...
Page 42
PANNEAUX DE COMMANDE – NUMÉRIQUE POUR FOURS COMBINÉS Codeur pour réglage « +/- » Voyant thermostat Voyant humidification Voyant temps Voyant phases cuisson Voyant cheminée Voyant sonde à cœur Voyant Delta T Bouton température Bouton humidification Bouton ON/OFF Bouton temps Bouton programmes cuisson Bouton cheminée Bouton sonde à...
Page 43
START/STOP Appuyer sur le bouton pour démarrer/arrêter un programme précédemment configuré ou le programme de cuisson démarré. ENCODER (CODEUR) Le bouton encoder (codeur) tourne dans le sens horaire et antihoraire, pour permettre d’augmenter ou de réduire le chiffre indiqué à l’écran. Se rappeler d’appuyer sur le codeur pour confirmer la valeur choisie sinon la commande n’est pas reçue.
Page 44
RÉGLAGE VAPEUR/HUMIDITÉ Appuyer sur la touche et configurer le pourcentage de vapeur souhaité, en agissant sur le bouton encoder (codeur). Pour confirmer la valeur configurée, appuyer sur le bouton encoder (codeur). Il est possible de saisir une valeur comprise entre 0 et 10 et le tableau ci-dessous indique le pourcentage correspondant : Valeur Pourcentage de vapeur Valeur...
Page 45
Au terme des configurations de la troisième phase, en appuyant sur le bouton passera à la configuration de la phase 4. Il est possible de saisir toutes les informations concernant la quatrième phase de cuisson (température, temps, vapeur, etc.). Lors de la saisie des données de référence de la phase 4 le voyant LED sera allumé en correspondance de toutes les phases, (C1, C2, C3).
Page 46
RÉGLAGE VITESSE Le four prévoit deux différentes vitesses du ventilateur/moteur : Max : signifie que le moteur est à la vitesse maximum et elle est utilisée dans la plupart des cuissons. Min : signifie que le moteur est à la vitesse minimum et elle est utilisée surtout pour les plats délicats, par exemple ceux de pâtisserie Pour régler la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton et saisir celle souhaitées«...
Page 47
Il est absolument interdit de laver la chambre de cuisson à des températures supérieures à 158 °F (70 °C), risque de brûlures. Le nettoyage quotidien de la garniture de la chambre cuisson du four doit être effectué avec un détergent non abrasif de façon à garantir son intégrité et sa parfaite efficacité. En cas d’incrustations de saleté, utiliser seulement des spatules en plastique ou une éponge imbibée de vinaigre et d’eau tiède.
Page 48
REMPLACEMENT DE LA LAMPE D'ÉCLAIRAGE – FOURS À CONVECTION ATTENTION : Pour éviter des décharges électriques ou des dommages à la personne, se conformer scrupuleusement à la procédure suivante : • Désactiver le branchement électrique du four et le laisser refroidir. •...
Page 49
PANNE CAUSE SOLUTION Entrée de l'eau fermée Ouvrir l'entrée de l'eau L'eau n'est pas Raccordement au réseau hydrique introduite par les Vérifier le raccordement au réseau hydrique incorrect tuyaux de Filtres entrée eau encrassés par des l’humidificateur Nettoyer les filtres impuretés Joint sale Nettoyer le joint avec un chiffon humide...