Publicité

Liens rapides

Tyde
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Erwan & Ronan Bouroullec
Gebrauchsanleitung
Instruction for use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
v
2014-A, Art.-Nr. 710 283 45, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VITRA Tyde Série

  • Page 1 Tyde Developed by Vitra in Switzerland Design: Erwan & Ronan Bouroullec Gebrauchsanleitung Instruction for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 2014-A, Art.-Nr. 710 283 45, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland...
  • Page 2 Sommaire Indice Consigne élémentaire de sécurité 8—8 Indicazioni di sicurezza generali 9—9 État à la livraison Condizioni di fornitura Service d‘entretien Vitra Servizio di assistenza Vitra Consigne de sécurité 20—20 Indicazioni di sicurezza 20—20 Utilisation conforme 22—22 Utilizzo conforme 22—22 Montage 27—31...
  • Page 3 Indhold Innhold Generelle sikkerhedsanvisninger 11—11 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon 10—10 Tilstand ved levering Tilstand ved levering Vitra Service Vitra Service Sikkerhedsanvisninger 20—20 Sikkerhetsinformasjon 20—20 Anvendelse i henhold til formål 23—23 Forskriftsmessig bruk 23—23 Montering 27—31 Montering 27—31 Plejeanvisninger 35—39 Råd om vedlikehold 35—39...
  • Page 4 Norādījumi par kopšanu 35—39 Περιεχόμενα Turinys Βασική υπόδειξη ασφάλειας 14—14 Pagrindinė saugos nuoroda 15—15 Κατάσταση παράδοσης Pristatomas komplektas Vitra Service „Vitra“ techninės priežiūros skyrius Υπόδειξη ασφάλειας 21—21 Saugos nuoroda 21—21 Ενδεδειγμένη χρήση 25—25 Naudojimas pagal paskirtį 25—25 Συναρμολόγηση 27—31 Montavimas 27—31...
  • Page 5 Wskazówka dot. pielęgnacji 35—39 Conteúdo Vsebina Indicação básica de segurança 16—16 Osnovni varnostni napotki 18—18 Estado do material fornecido Stanje ob dobavi Assistência técnica da Vitra Servis Vitra Indicação de segurança 21—21 Varnostni napotki 21—21 Utilização correcta 25—25 Namenska raba 25—25 Montagem 27—31...
  • Page 6 Sadržaj Osnovne sigurnosne napomene 19—19 Stanje isporuke Servisna služba tvrtke Vitra Sigurnosne napomene 21—21 Namjenska uporaba 26—26 Montaža 27—31 Napomene o održavanju 35—39...
  • Page 7 Überprüfen Sie Ihre Lieferung vor Montage auf Voll- Check that your delivery is complete before assembly. ständigkeit. Vitra Service Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra-Fachhandelspartner...
  • Page 8 Servicio de Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein, Alemania ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒPágina web: http: //www.vitra.com ƒrevendeurs Vitra ƒDistribuidores de Vitra ƒfiliales nationales Vitra ƒSociedades nacionales de Vitra Explication des symboles d‘avertissement Significado de los símbolos de advertencia...
  • Page 9 Controleer uw levering op volledigheid voordat u aan Verificare accuratamente la completezza degli elementi de montage begint. della fornitura. Vitra Service Servizio di assistenza Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWebsite: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com...
  • Page 10: Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon

    ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein , Tyskland 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra-fagforhandlerpartner ƒOdborní obchodní partneři Vitra ƒVitra-landsselskap ƒNárodní společnosti Vitra Forklaring av varselsymbolene Vysvětlení výstražných symbolů Betegner en farlig situasjon. Kan Označuje nebezpečnou situaci.
  • Page 11: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    79576 Weil am Rhein D-79576 Weil am Rhein, Tyskland ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra-återförsäljare ƒAutoriserede Vitra-forhandlere ƒVitra-företag i respektive land ƒVitra-datterselskaber Förklaring av varningssymbolerna Forklaring af advarselssymboler Betecknar en farlig situation. Det Betegner en farlig situation, som AKTA! PAS PÅ!
  • Page 12 Tarkista ennen asennusta, että kaikki toimitukseen Összeszerelés előtt ellenőrizze a szállítmány kuuluvat osat on toimitettu. hiánytalanságát. Vitra-palvelu Vitra szerviz ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, D- 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒInternet: http: //www.vitra.com ƒWeboldal: http://www.vitra.com ƒVitra-myyntikumppanit ƒVitra szakkereskedő...
  • Page 13: Vitra Teenindus

    ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVeebiaadress: http: //www.vitra.com ƒVitra - търговски партньори ƒVitra müügiesindajad ƒVitra - дъщерни дружества ƒVitra regionaalsed äriühingud Обяснение на предупредителните символи Hoiatussümbolite selgitus Обозначава опасна...
  • Page 14: Mikilvægt Almennt Öryggisatriði

    ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒΔιαδίκτυο: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒΕμπορικές αντιπροσωπείες Vitra ƒSöluaðilar Vitra ƒΚατά χώρες θυγατρικές εταιρείες της Vitra ƒUmboðsaðilar Vitra Επεξήγηση των προειδοποιητικών συμβόλων Skýringar á viðvörunartáknum Αναφέρεται σε μία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! VARÚÐ! Stendur fyrir hættulegar...
  • Page 15: Pristatomas Komplektas

    Pirms montāžas pārliecinieties, ka piegādāts pilns Prieš pradėdami montuoti, patikrinkite, ar pristatytame komplekts. komplekte yra visos dalys. Vitra Service „Vitra“ techninės priežiūros skyrius ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒMājas lapa: http: //www.vitra.com ƒInterneto svetainė: http: //www.vitra.com...
  • Page 16 ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒPartnerzy firmy Vitra w handlu specjalistycznym ƒDistribuidor Vitra ƒSpółki krajowe firmy Vitra ƒEmpresas representantes Vitra Objaśnienie symboli ostrzegawczych Explicação dos símbolos de aviso OSTROŻNIE!
  • Page 17 Stav pri dodaní Anterior montării verificaţi pachetul de livrare pentru a Skontrolujte pred montážou svoju dodávku, či je vedea dacă este complet. kompletná. Serviciul pentru clienţi Vitra Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com...
  • Page 18: Osnovni Varnostni Napotki

    ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒProdajni partnerji družbe Vitra ƒVitra yetkili satıcıları ƒNacionalna zastopstva družbe Vitra ƒVitra ülke şirketleri Razlaga oznak Uyarı sembollerinin açıklanması Označuje nevarno situacijo, ki Tehlikeli bir durumu tanımlar.
  • Page 19 Prije montaže provjerite potpunost isporuke. Servisna služba tvrtke Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒInternetska stranica: http: //www.vitra.com ƒPartner specijalizirane trgovine tvrtke Vitra ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra Objašnjenje simbola upozorenja Označava opasnu situaciju. Za OPREZ! posljedicu može imati ozljede.
  • Page 20 Sicherheitshinweis Bezpečnostní upozornění VORSICHT! OPATRNĚ! Beim Anheben besteht Verlet- Při zdvihání vzniká nebezpečí zungsgefahr. Das Produkt ist schwer. Montage mit 2 zranění. Produkt je těžký. Montáž se 2 osobami. Personen. Intended use Säkerhetsanvisning CAUTION! AKTA! Lifting it can cause injury. The Det kan ske olyckor vid lyft.
  • Page 21 Bezpečnostné upozornenie Υπόδειξη ασφάλειας OPATRNE! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το σήκωμα του προϊόντος Pri zdvíhaní vzniká ενέχει κίνδυνο τραυματισμού. Το προϊόν είναι βαρύ. nebezpečenstvo zranenia. Produkt je ťažký. Montáž s Αναθέστε τη συναρμολόγησή του σε 2 άτομα. 2 osobami. Varnostni napotki Öryggisupplýsingar SVARILO! VARÚÐ...
  • Page 22: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Uso conforme a lo previsto Nutzen Sie die Verbindungselemente unter Beach- Utilice las piezas de unión atendiendo a las normas tung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und bestim- generales de conservación y únicamente conforme mungsgemäß nur als Verbindungselemente. Ihre al uso para el que han sido fabricadas. Estas piezas Verbindungselemente sind konzipiert als Verbind- de unión han sido diseñadas como uniones para su nung für Ihre Tyde Einzeltische.
  • Page 23: Määräystenmukainen Käyttö

    Forskriftsmessig bruk Anvendelse i henhold til formål Behandle koblingselementene med påpasselighet, Forbindelseselementerne må kun anvendes i henhold og benytt dem bare forskriftsmessig som til deres formål som forbindelseselementer og under koblingselementer. Koblingselementene er overholdelse af den generelle forpligtigelse til omhu konstruert for å...
  • Page 24: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Употреба по предназначение Fyrirhuguð notkun Използвайте свързващите елементи като Gæta skal að almennum öryggisatriðum við notkun съблюдавате общото задължение за полагане tengibúnaðarins og ekki nota hann í öðrum tilgangi на грижа и по предназначение само като en fyrirhugaður er. Tengibúnaðurinn er hannaður til свързващи...
  • Page 25: Namenska Raba

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Použitie s určeným účelom Elementów złącznych używać z zachowaniem ogól- Použite spojovacie prvky v súlade so všeobecnou nego obowiązku staranności i zgodnie z przezna- povinnosťou starostlivosti a len ako spojovacie czeniem tylko jako elementów złącznych. Elementy prvky.
  • Page 26: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Spojne elemente koristite uz opću dužnu pozornost i namjenski samo kao spojne elemente. Spojni elementi koncipirani su kao spoj za pojedinačne Tyde stolove. Nenamjensko korištenje za posljedicu može imati ozljede ili materijalne štete.
  • Page 27 28 — 29 30 — 31...
  • Page 32 Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti...
  • Page 33 Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti...
  • Page 34 Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti...
  • Page 35: Care Instructions

    For more care instructions, visit the Vitra Website at Ga voor verdere onderhoudsinstructies naar de www.Vitra.com or contact your retailer. website van Vitra, www.vitra.com, of neem contact op met uw Vitra-dealer.
  • Page 36 Hvis du vil ha flere råd om vedlikehold, skal du besøke Der findes yderligere anvisninger om pleje på Vitras Vitras nettsted på www.vitra.com, eller ta kontakt med hjemmeside http://www.vitra.com, eller kontakt en din fagforhandlerpartner. autoriseret Vitra-forhandler.
  • Page 37 кърпа и меко почистващо средство. mildu hreinsiefni. Информирайте се за допълнителни указания за Nánari upplýsingar um umhirðu er að finna á vefsvæði поддръжка от уебстраницата на Vitra на адрес Vitra á slóðinni www.vitra.com eða hjá söluaðilum. www.vitra.com или се свържете със специализиран търговец.
  • Page 38 Poderá obter mais instruções de uso e cuidado na Podrobnejše napotke za nego poiščite v spletnem página web da Vitra em www.vitra.com ou mestu Vitra na naslovu www.vitra.com ali pa se o negi contactando os nossos representantes oficiais. posvetujte s svojim trgovcem.
  • Page 39 Napomene o održavanju POZOR! Radi izbjegavanja oštećenja, površine namještaja čistite vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje. Za više napomena o održavanju informirajte se na internetskoj stranici tvrtke Vitra na www.vitra.com ili se obratite svom partneru specijalizirane trgovine.
  • Page 40 The distribution and reproduction of this Dit document mag niet worden verveelvoudigd of document is prohibited. verspreid. All rights reserved by Vitra AG. De auteurs- en eigendomsrechten liggen bij Vitra AG. © 2014 by Vitra AG © 2014 by Vitra AG...

Table des Matières