Page 1
Uničevalec plevela vroči zrak ------------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Uništavatelj korova vrući zrak ------------------- Превод на оригиналната инструкция Унищожител на плевели с горещ въздух ------------------- Traducerea modului original de utilizare Aparat de distrugere a buruienilor cu aer cald Heißluft-Unkrautvernichter HUV 600 05087...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 8
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S TOP S TART 50° S TART 600°...
Page 9
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 5 sec 0-5 cm 72 h...
Page 10
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 11
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 1 min...
Page 12
DEUTSCH Technische Daten Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Heißluft-Unkrautvernichter HUV 600 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be- Artikel-Nr. 05087 aufsichtigung durchgeführt werden. Anschluss 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung 2000 W WARNUNG: Schalten Sie das Gerät Luftmenge aus wenn es nicht benutzt wird.
Page 13
DEUTSCH Heizelement und Hitzeschild (ein- Das Gerät ist geeignet zum Löten von Kupferrohren, Verzinnen von Karosserieteilen, Schweißen und schließlich Düse) fern. Berühren Sie Verschweißen von Kunststoffen, Auftauen von Was- keine heiße Oberfläche, bevor diese serleitungen und Anwärmen von Metallteilen Spezielle Düsenaufsätze finden Sie in unserem völlig abgekühlt ist.
Page 14
DEUTSCH Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. CE Symbol Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Netzanschluss Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Page 15
ENGLISH Technical Data Cleaning and user maintenance shall not be made by children wit- Hot air weed killer HUV 600 hout supervision. Art. No 05087 WARNING: Switch the device off when it is not in use. Service connection 230 V ~ 50 Hz...
Page 16
ENGLISH Specified Conditions Of Use Do not use the device in rooms with a potentially explosive The device serves exclusively for removing uncont- rolled growth between flagstones, on paved areas, atmosphere. Do not use the on masonry, in garden beds as well as in lawns device in rooms in which easily flammable material or during the growing period.
Page 17
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil. Désherbeur à air chaud HUV 600 Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre effectués par des N° de commande 05087 enfants sans surveillance. Alimentation 230 V ~ 50 Hz...
Page 18
FRANÇAIS Utilisation Conforme à la Ne pas utiliser l’appareil dans destination une atmosphère explosible. Ne pas utiliser l’appareil dans des L’appareil sert exclusivement à éliminer les mauvaises pièces dans lesquelles il peut se trouver herbes entre les dalles de chemins, sur les surfaces pavées, sur les murs, dans les parterres ainsi que dans éventuellement des matériaux ou des gaz légèrement les pelouses au cours de la phase de croissance.
Page 19
ITALIANO Datos técnicos Le operazioni di pulizia e di manu- tenzione non devono essere effettu- Diserbante ad aria calda HUV 600 ate dai bambini senza la supervisio- ne di un adulto. N.º de artículo 05087 Conexión 230 V ~ 50 Hz AVVERTENZA: Spegnere l’apparecchio quando non lo si usa.
Page 20
ITALIANO Uso in conformità alla destinazione Non usare l´apparecchio in ambienti con atmosfera a rischio Questo dispositivo è utilizzabile esclusivamente per eliminare l’erba infestante che cresce tra le linee di di esplosione. Non utilizzare fuga delle piastre di pavimentazione, sulle superfici l’apparecchiatura in locali che potrebbero contenere lastricate, sui muri, nelle aiuole e sui prati durante il materiali o gas facilmente infiammabili.
Page 21
NEDERLANDS Technische Gegevens Kinderen mogen niet met het ap- paraat Spelen. Elektrische onkruid- HUV 600 Reiniging en onderhoud mogen brander niet worden uit-gevoerd door kin- Artikel-Nr. 05087 deren als zij niet onder toezicht Aansluiting 230 V ~ 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen...
Page 22
NEDERLANDS Voorgeschreven Gebruik Van Het Gebruik het heteluchtpistool Systeem niet in explosiegevaarlijke werkomgevingen. Gebruik het Het apparaat dient uitsluitend voor het verwijderen apparaat niet in ruimten waar mogelijk van onkruid tussen stoeptegels, op bestrate vlakken, bij metselwerken, in bloembedden alsmede in gras- lichtontvlambare materialen of gassen aanwezig zijn.
Page 23
CESKY Technické údaje Čištění a údržbu přístroje nesmí děti vykonávat bez dozoru. Přístroj na ničení plevelů HUV 600 horkým vzduchem VAROVÁNI: Vypněte přístroj, pokud jej nepoužíváte. Obj. č. 05087 Přípojka 230 V ~ 50 Hz Nebezpečí požáru při nesprávném používání.
Page 24
CESKY Přístroj lze navíc používat k zapalování dřevěného uhlí ve venkovních grilech. Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Dbejte přitom upozornění ohledně jeho používání i předpisů výrobce grilu. Bu alet; bakır boruların lehimlenmesine, karoseri CE symbol parçalarının kalaylanmasına, plastiklein kaynaklanıp kesilmesine, su borularının yumuşatılmasına ve metal parçaların ısıtılmasına uygundur.
Page 25
SLOVENSKY Technické Údaje Čistenie a údržbu prístroja nesmú deti vykonávať bez dozoru. Prístroj na ničenie burín HUV 600 horúcim vzduchom POZOR: Keď prístroj nepoužívate, vypnite ho. Obj. č. 05087 Prípojka 230 V ~ 50 Hz Nebezpečie požiaru pri neodbornom zaobchádzaní...
Page 26
SLOVENSKY Prístroj možno navyše používať aj na zapaľovanie dreveného uhlia na grilovanie v exteriérových Elektrický prístroj triedy ochrany II. griloch. Dbajte pritom na upozornenia týkajúce sa používania a na predpisy výrobcu grilu. CE symbol Prístroj je vhodný na letovanie medenných potrubí, pocinovanie dielov karosérii, na zváranie a pre- váranie plastických látok, rozmrazovanie potrubí...
Page 27
MAGYAR Műszaki Adatok A tisztítást és a felhasznál i karban- tartást soha nem végezhetik Hőlégfúvós gyomirtó HUV 600 gyerekek felügyelet nélkül. Megrend.szám 05087 FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a készüléket, amikor nem használja. Feszültség 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 2000 W A szakszerűtlen haszhálat tűzveszélyt idézhet elő.
Page 28
MAGYAR Grillezés során okvetlenül tartsa be a grillgyártó cég alkalmazási utasításait és előírásait. CE jelzet A készülék rézcsövek forrasztására, karosszériaele- mek horganyzására, műanyagok hegesztésére és összehegesztésére, vízvezetékek kiolvasztására és Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy fémalkatrészek felmelegítésére alkalmas. elektromosgépeket át kell adni az illetékes Választékunkban speciális fúvókafeltéteket talál.
Page 29
SLOVENIJA Tehnični podatki Čiščenje in vzdrževanje se ne sme izvajati s strani nenadzorovanih Uničevalec plevela vroči HUV 600 otrok. zrak Kataloška številka: 05087 OPOZORILO: Če naprave ne uporabl- jate, jo izklopite. Priključek 230 V ~ 50 Hz Nazivna sprejemna moč...
Page 30
SLOVENIJA Naprava je primerna za spajkanje bakrenih cevi, cinkanje karoserijskih delov, varjenje in zvarjanje Simbol CE umetnih mas, taljenje vodovodnih napeljav in za pogrevanje kovinskih delov. V našem prodajnem programu so vam na voljo tudi Poškodovane in/ali dotrajane električne posebni nastavki za šobe. naprave oddajte v surovino ali na ustrezno Ta naprava je namenjena le uporabi v zasebnih mesto.
Page 31
HRVATSKI Tehnički podaci UPOZORENIE: Isključite uređaj kad ga ne koristite. Uništavatelj korova vrući HUV 600 zrak Kod nestručne upotrebe postoji opasnosti od požara. Br. za narudžbu 05087 Pozor kod upotrebe naprave u blizini gorivih materi- jala. Napravu ne za duže vrijeme usmjeravati na jedno Priključak...
Page 32
HRVATSKI Naprava je prikladna za lemljenje bakarnih cijevi, pocinčavanje dijelova karoserije, varenje i zavari- Simbol CE vanje plastičnih materijala, otapanje vodovoda i zagrijavanje metalnih dijelova. Specijalne nastavke za mlaznice ćete naći u našem Oštećeni ili dotrajali električni odnosno asortimanu. elektronski uređaji moraju biti predani u Ovaj uređaj je predviđen samo za uporabu u privat- centar za skupljanje otpada ove vrste.
Page 33
БЪЛГАРСКИ Технически данни Децата не трябвa дa игрaят c уредa. Унищожител на плевели HUV 600 Пoциcтвaне и пoддържaне не с горещ въздух трябвa дa cе извършвa oт децa без Заявка № 05087 нaблюдеие. Присъединение 230 V ~ 50 Hz Номинална консумирана...
Page 34
БЪЛГАРСКИ Използване в съответствие с Не използвайте уреда в предназначението помещения с избухлива атмосфера. Уредът да не се Уредът служи изключително за отстраняване на избуяли диви растения между тротоарни плочи, използва в помещения, в които може да се намират върху павирани настилки, зидове, в цветни лехи лесно...
Page 35
ROMÂNIA Date Tehnice Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt per- Aparat de distrugere a HUV 600 mise copiilor fără supraveghere. buruienilor cu aer cald Comandă nr. 05087 AVERTISMENT: Deconectaţi aparatul atunci când nu îl folosiţi. Racord 230 V ~ 50 Hz Putere nominală...
Page 36
ROMÂNIA Utilizare conform destinaţiei Nu folosiți aparatul în încăperi cu o atmosferă potențial explozivă. Acest dispozitiv serveşte exclusiv pentru a elimina extinderea buruienilor între dalele pavajului, pe Nu folosiți aparatul în încăperi în suprafeţe pavate, pe zidărie, în straturi de flori şi care materialul sau gaze inflamabile ușor pot fi peluze, în timpul perioadei de creştere a acestora.
Page 39
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 40
| Uporabljeni usklajeni standardi горещ въздух | Aparat de distrugere a buruienilor cu aer cald | Norme armonizate folosite | | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları HUV 600 05087 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-1:2012/A11:2014...
Page 41
hergestellt für: hagebau Handelsgesellschaft für Baustoffe mbH & Co. KG Celler Straße 47, D-29614 Soltau www.hagebau.de Hersteller: Just in Time GmbH, Birkichstraße 6, D-74549 Wolpertshausen 2017/09...