Page 1
Guide de l’utilisateur PS7000 www.minoltaeurope.com The essentials of imaging...
Page 3
Table des matières Informations générales ..........1-1 Introduction .................. 1-1 Comment fonctionne un scanner?..........1-2 Droits d’auteur ................1-2 Conseils de sécurité ..............1-3 Lampe halogène ................1-4 Caractéristiques de performance ..........1-5 Propriétés ..................1-5 Fonctions ..................1-5 Fonctions supplémentaires ............1-5 Installation ..............2-1 Contenu de l’emballage...............
Page 4
Installation du scanner ..........3-1 Paramétrage de l’appareil............3-1 Appeler le mode paramétrage ............3-1 Vérifiez les paramètres actuels (Panneau de commande) .... 3-2 Paramétrage de l’horloge (Temporis) ..........3-3 Lampe d’exposition de l’horloge ............ 3-3 Signal sonore d’avertissement (Sig.son.) ........3-4 Activation / désactivation du signal d’avertissement (Sig.) ....
Page 5
Réglage automatique de l’exposition (Ex.) ........4-16 Réglage manuel de l’exposition (Ex.) ...........4-17 Réglage de la résolution (Rés.) ............4-18 Réglage de la taille du document (Gr.) ........4-19 Réglage du type original (PC) ............4-20 Réglage de la qualité de sortie au PC ..........4-21 Réglage du contraste ..............4-22 Vérifier le paramétrage actuel ............4-22 Sortie sur imprimante ..............
Page 6
Description des pièces ............... 6-5 Vue avant ..................6-5 Vue latérale ................... 6-6 Vue arrière ..................6-7 Insertion du papier ..............6-8 Introduction de papier dans l’entrée de feuille simple ..6-10 Installation de l’unité de développement ........ 6-11 Fonctionnement de l’imprimante ..........6-12 Entretien et suppression des erreurs........
Page 7
Informations générales Informations générales Introduction Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat d’un PS7000 et de nous avoir manifesté de cette manière votre confiance. L’appareil a été conçu de façon moderne et répond aux exigences requises pour un scanner. Il allie progrès de la technique et fonctionnalité...
Page 8
Informations générales Comment fonctionne un scanner? Le principe de fonctionnement est vraiment simple: les documents qui doivent être scannés sont tout d’abord lus par une unité de lecture. Pour ce faire, le document est éclairé de façon intensive, tout comme l’on fait pour une photo.
Page 9
Informations générales Conseils de sécurité l Ne connectez l’appareil que sur une prise de courant de sécurité contrôlée par VDE à 200 - 240 V et 50 Hz. l Ne tirez jamais sur le câble lorsque vous désirez déconnecter celui-ci, mais bien sur la fiche.
Page 10
Informations générales Lampe halogène Cet appareil est équipé d’une lampe halogène pour l’exposition du document. La lampe est installée de façon à ne pas causer de problèmes de santé lors d’une utilisation normale de l’appareil. ATTENTION! è Ne regardez pas directement la lampe, car cela pourrait nuire à votre vue.
Page 11
Effacement des marges l Fonction économie d’énergie l Correction de l’image l Correction des teintes Fonctions supplémentaires l Connexion sur l’imprimante Minolta PS7000 ou sur le copieur Minolta Di350 par l’intermédiaire de l’interface vidéo l Connexion SCSI PS 7000...
Page 13
Installation Installation Contenu de l’emballage Assurez-vous que le contenu de l’emballage d’origine soit complet. 1 Appareil 2 Câble de réseau PS 7000...
Page 14
Installation Emplacement l N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. l Evitez de laisser l’appareil dans des endroits humides ou poussiéreux. l Ne posez l’appareil que sur des surfaces planes et qui ne sont pas soumises aux vibrations. l Maintenez l’appareil éloigné des champs magnétiques (télévision, radio).
Page 15
Installation Description des pièces 1 Unité de lampe 2 Unité de lecture 3 Tableau de commande 4 Obturateur 5 Miroir en acier 6 Support de livre 7 Marquage du centre 8 Touche de démarrage 9 Interrupteur PS 7000...
Page 16
Installation 1 Compteur 2 Prise de réseau 3 Connexion pour interrupteur à pédale 4 Connexion SCSI 5 Connexion pour appareils de sortie externes (imprimante PS7000, Di350) PS 7000...
Page 17
Installation Tableau de commande, affichage et touches S p r e a d C o n t r a s t T e x t S i n g l e U s e r M o d e P h o t o S p li t J o b R e c a l l P a n e l R e s e t...
Page 18
Installation Affichage L’affichage dépend du contexte et Bonjour indique les touches respectives pour la sélection des fonctions. Mém.do. livr/Page Sort Avnt L’affichage est divisé en un domaine de messages (en haut) et un domaine de touches (en bas). Appuyez sur les touches de sélection qui se trouvent toujours sous la fonction désirée.
Page 19
PC. Connexion sur l’imprimante / le copieur Vous pouvez connecter l’imprimante Minolta PS7000 ou le copieur Minolta Di350 directement au scanner. Pour cela, vous avez besoin des accessoires en option. Eteignez d’abord les deux appareils. Connecter le câble de liaison è...
Page 20
Installation Installation du pilote Twain (logiciel) Pour pouvoir travailler les images scannées sur votre PC, vous devez installer un logiciel et le pilote correspondant au scanner (pilote Twain ou ISIS pour PS 7000). Spécifications système Le PC doit disposer des conditions minimales suivantes: l Système d’exploitation Windows95, Windows98, Windows NT 4.0 ou OS l Carte Adaptec SCSI (AHA 2940U, 2940AU, 2930U)
Page 21
Installation Installation du pilote (Pour Windows95, Windows NT 4.0 et Windows98, procédez en conséquence) Vérifiez la liaison par câble entre le scanner et le PC. Allumez le scanner. Allumez le PC. è Lorsque Windows est chargé, il reconnaît le nouveau matériel et demande un pilote.
Page 22
Installation Installation du pilote Lorsque le pilote a été sélectionné comme source, la fenêtre suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez procéder au réglage du scanner. N° Désignation Description Effacer Cliquez ici pour effacer les réglages non utilisés. Mémoriser Cliquez ici pour mémoriser les réglages actuels. Livr/Pag Indiquez ici si vous désirez scanner un livre ou une feuille.
Page 23
Installation N° Désignation Description Eff. marg Avec cette case de contrôle, vous activez le masquage du blanc de couture. Avec le régleur, vous pouvez régler la largeur du masquage. Brillant Indiquez ici si vous désirez scanner un original brillant. Contrast A l’aide des curseurs, vous pouvez régler la clarté...
Page 24
Installation Installation du pilote ISIS (logiciel) Afin que vous puissiez traiter les images scannées sur votre PC, il faut installer un logiciel et un pilote correspondants (TWAIN ou ISIS). Spécifications de système Le PC doit disposer des conditions minimales suivantes: l Système d’exploitation Windows95, Windows98, Windows NT 4.0 ou OS l Carte SCSI de Adaptec (AHA 2940Ultra);...
Page 25
Le manuel de chaque logiciel décrit comment procéder. Remarque Sur le CD du pilote, vous trouverez une version de démonstration de Pix View 3.0. Le logiciel et le support correspondants Pix View ne font pas partie des prestations de livraison de Minolta. PS 7000 2-13...
Page 26
Installation Installation du pilote Lorsque le pilote a été sélectionné comme source, la fenêtre suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez procéder au réglage du scanner. N° Désignation Description Mode de Sélectionnez ici le mode de scannérisation désiré. scannérisation Type d’origine Indiquez ici si votre document contient du texte ou des images.
Page 27
Installation N° Désignation Description Cliquez ici pour mémoriser les paramètres sélectionnés. Scanner Indiquez ici si le scanner doit être exploité par le PC ou par le champ d’exploitation de l’appareil. Exposition Indiquez ici si l’exposition doit être réglée automatiquement. Effacer le blanc Cochez dans cette case pour activer le masquage du de reliure blanc de couture.
Page 28
Installation Mise en marche de l’appareil Exploitation avec PC Connectez toujours le scanner en premier et ensuite le PC. Lors de la déconnexion procédez dans l’ordre inverse. Exploitation avec imprimante Connectez toujours l’imprimante en premier et ensuite le scanner. Lors de la déconnexion procédez dans l’ordre inverse.
Page 29
Installation du scanner Installation du scanner Paramétrage de l’appareil Appeler le mode paramétrage Pour appeler le mode paramétra- Sélection de fonction ge, appuyez en même temps sur Init Temp Sig. Régl SCSI Menu et sur USER MODE JOB RECALL. Maintenez enfoncées les deux touches pendant environ 2 secondes.
Page 30
Installation du scanner Vérifiez les paramètres actuels (Panneau de commande) Vous pouvez vérifier les paramètres actuels du scanner. Pour ce faire procédez comme suit: Appelez le mode Paramétrage Sélection de fonction comme décrit ci-dessus et Init Temp Sig. Régl SCSI Menu appuyez sur INIT...
Page 31
Installation du scanner Paramétrage de l’horloge (Temporis) Cette fonction vous permet d’installer les délais d’attente selon lesquels tous les paramètres doivent être rétablis; la lampe d’exposition s’arrête et le mode économie d’énergie est allumé. Appelez le mode Paramétrage tel Sélection de fonction que décrit ci-dessus, puis Init Temp Sig.
Page 32
Installation du scanner Signal sonore d’avertissement (Sig.son.) Cette fonction vous permet de définir les erreurs au cours desquelles un signal d’avertissement est émis. Appelez le mode paramétrage Sélection de fonction comme décrit ci-dessus et Init Temp Sig. Régl SCSI Menu appuyez sur SIGNAL D’AVERTISSEMENT...
Page 33
Installation du scanner Activation / désactivation du signal d’avertissement (Sig.) Vous pouvez également installer et fixer un signal d’avertissement par touche si l’appareil émet un signal d’avertissement lors de l’apparition d’un message d’erreur sur l’affichage ou si une opération non autorisée est effectuée.
Page 34
Installation du scanner Fixer le dispositif de sortie standard (conn) Si vous avez relié l’appareil à un PC ou une imprimante, vous pouvez déterminer un appareil comme standard pour la sortie. Appelez le mode paramétrage Sélection de fonction comme décrit ci-dessus et Init Temp Sig.
Page 35
Installation du scanner Fixer le ID SCSI (SCSI) Appelez le mode paramétrage Sélection de fonction comme décrit ci-dessus et Init Temp Sig. Régl SCSI Menu appuyez sur SCSI Appuyez sur pour HAUT Installatin de ID SCSI ID =2 installer l’ID désiré. haut Avnt Appuyez sur...
Page 36
Installation du scanner Appeler le paramétrage d’origine (Init) Vous pouvez appeler le paramétrage d’origine pour faire revenir le scanner à l’état dans lequel il vous a été livré. Appelez le mode paramétrage Sélection de fonction comme décrit ci-dessus et Init Temp Sig. Régl SCSI Menu appuyez sur INIT...
Page 37
Installation du scanner Pour la sortie sur imprimante le paramétrage supplémentaire est valide en mode standard: Fonction Positionnement Grossissement Format du papier comme dans l’imprimante Impression Résolution: 600dpi Type original: automatique Valeur de sortie: qualité d’image Exemplaires: 1 Pour la sortie sur copieur, il faut observer en plus les réglages standard suivants: Fonction Paramétrage...
Page 39
Scannérisation Scannérisation Avis pour les documents à scannériser Le scanner peut traiter des documents de formats A6 à A2. Si le document ne contient que du texte ou que des images, il vous est possible de scanner à chaque fois dans le mode correspondant. En mode texte, la bordure des lettres est lissée afin de pouvoir les représenter plus clairement.
Page 40
Scannérisation Livres avec reliures spéciales Lorsque vous ne pouvez par ouvrir suffisamment les livres pour les scanner, le milieu du support de 65mm livre peut être rabaissé. 65mm Sur le milieu du support de livre, appuyez vers le bas et posez le livre à...
Page 41
Scannérisation Installation de l’appui de livre (en option) Relevez l’appui de livre et insérez les entretoises. Insérez la plaque d’assise de l’appui de livre dans la rainure de guidage du support de livre. Déplacez l’entretoise pour l’adapter à la position de l’appui de livre. Posez le livre et maintenez-le avec la courroie.
Page 42
Scannérisation Modes de scannérisation Mode Livre (Pag/livr) Utilisez ce mode si vous scannez des livres épais. Appuyez sur USER MODE (Livre/Page) pour PAG/LIVR Mém.do Pag/livr Eff.marg Sort Avnt appeler ce mode Sélectionnez le mode désiré. Livr Page En mode Livre, les fonctions suivantes sont activées automatiquement: Correction de la déformation La courbure des lignes de texte au milieu du blanc de couture est lissée automatiquement.
Page 43
Scannérisation Focalisation automatique En mode Livre, la distance focale est positionnée automatiquement sur la surface du livre, dans la mesure où celle-ci ne dépasse pas le support de livre de plus de 60 mm. Si l’épaisseur du livre dépasse 60 mm, appuyez le côté...
Page 44
Scannérisation Supprimer la reconnaissance automatique en mode feuille En mode feuille, vous pouvez réduire le temps de scannérisation en arrêtant la pré-scannérisation pour la reconnaissance automatique. Réglez les fonctions comme suit: Fonction Réglage Ex (Exposition) manuel Zoom agrandissement fixe Eff.Marg (effacer le blanc arrêt de reliure) Det.
Page 45
Scannérisation Définition du domaine de scannérisation Posez le document à scanner au milieu du support de livre de maniè- re à ce que le bord supérieur soit contigu à l’obturateur. Les lignes de format sur le support de livre ser- vent à...
Page 46
Scannérisation Paramétrage de la scannérisation Vous pouvez renouveler selon le cas les paramètres suivants pour une procédure de travail ou mémoriser jusqu’à 3 programmes de scannérisation qui seront appelés ultérieurement. De même, vous pouvez entreprendre ce paramétrage sur votre PC. A cet effet, appelez la fenêtre des paramètres et effectuez les positionnements.
Page 47
Scannérisation Fixer le dispositif de sortie (Sort) Si vous exploitez l’appareil avec le PC ou l’imprimante, vous pouvez fixer le dispositif de sortie (ce paramétrage ne vaut que pour la procédure de scannérisation, sans être un standard pour la sortie. Cf. fixer le dispositif de sortie standard (conn.) au Chapitre 2).
Page 48
Scannérisation Mémorisation des paramètres (Mém.do) Pour mémoriser le paramétrage actuel, procédez comme suit: Appuyez sur et sur USER MODE (mémoriser données). MÉM.DO Mém.do Pag/livr Sort Avnt Sélectionnez l’emplacement Activer mémorisation paramètres? mémoire désiré et appuyez sur N°1 N°2 N°3 Appuyez sur Vér. (vérifier) et sur Mémoriser au N°1 ? pour vérifier les CONTINUER...
Page 49
Scannérisation Traitement de l’image Effacement du blanc de reliure (Eff.marg) A l’endroit où le livre est relié, où se trouve le blanc de reliure, il se produit lors de la scannérisation une ombre qui donne une tache sombre sur l’image. Cette fonction efface l’ombre automatiquement. Vous pouvez régler la largeur de la zone effacée (v.
Page 50
Scannérisation Largeur du masquage du blanc de reliure (Voir également effacement du blanc de reliure (Eff.marg)) Appelez le mode choisi comme décrit ci-dessus et appuyez sur Mém.do Pag/livr Eff.marg Sort Avnt (effacer le blanc de EFF.MARG reliure). Appuyez sur pour que la AUTO position du masquage soit fixée Auto...
Page 51
Scannérisation Reconnaissance du cadre (Dét.) Cette fonction vous permet d’effacer le cadre sombre qui se produit autour du document lors de la scannérisation. Cette fonction n’est disponible qu’en mode livre. Appuyez sur EDIT --------A--------- Bin. Edit Rés. Val. Appuyez sur DÉT (reconnaissance du cadre) pour Eff.marg...
Page 52
Scannérisation Reconnaissance des doigts (Dét.dg) Cette fonction vous permet d’effacer l’ombre qui se produit lorsque vous tenez les pages à scanner. Cette fonction n’est disponible que si la recon- naissance du cadre est activée en mode livre. Bild 63 Appuyez sur EDIT -------A--------- Bin.
Page 53
Scannérisation Centrage (Cntr) Cette fonction vous permet de centrer individuellement les deux pages d’un document à scanner sur deux pages. Cette fonction n’est disponible que si la reconnaissance du cadre est activée en mode Livre. Appuyez sur EDIT -------A--------- Bin. Edit Rés.
Page 54
Scannérisation Réglage automatique de l’exposition (Ex.) Pour régler l’exposition, procédez comme suit: Appuyez sur --------A--------- Bin. Edit Rés. Val. Appuyez sur pour régler AUTO l’exposition automatique. ----------A---------- Lorsque la fonction est activée Clair Auto Fon. un A est affiché sur l’échelle. Lorsque l’exposition automatique est installée, vous ----------A----------...
Page 55
Scannérisation Réglage manuel de l’exposition (Ex.) Pour régler l’exposition manuellement procédez comme suit: Appuyez sur --------A--------- Bin. Edit Rés. Val. Appuyez sur pour AUTO déconnecter l’exposition --------------------- automatique. Lorsque la Clair Auto Fon. fonction est désactivée le caractère A disparaît de l’échelle.
Page 56
Scannérisation Réglage de la résolution (Rés.) Pour régler la résolution du scanner, procédez comme suit: Appuyez sur (Résolution). RÉS. --------A--------- Bin. Edit Rés. Val. Sélectionnez la résolution désirée. 200dpi 300dpi 400dpi 600dpi Appuyez sur OK pour revenir au menu principal. --------A--------- Bin.
Page 57
Scannérisation Réglage de la taille du document (Gr.) Pour régler la taille du document à scanner procédez comme suit: Appuyez sur TAILLE --------A--------- Edit Rés. Val. Sélectionnez le format désiré. Sélectionnez la taille désirée. Appuyez sur OK pour revenir au menu principal.
Page 58
Scannérisation Réglage du type original (PC) Pour régler le type original dans le mode PC, procédez de la manière suivante: Appuyez sur QUAL --------A--------- Edit Res. Qual Appuyez sur TYPE ORIGINAL Conditions image ? Type original Zoom Contrast Sélectionnez le type d’original souhaité.
Page 59
Scannérisation Réglage de la qualité de sortie au PC Pour régler la qualité de sortie dans le mode PC, procédez de la manière suivante: Appuyez sur QUAL --------A--------- Edit Res. Qual Appuyez sur ZOOM Conditions image ? Type original Zoom Contrast Sélectionnez le réglage souhaité.
Page 60
Scannérisation Réglage du contraste Pour régler le contraste, procédez de la manière suivante: Appuyez sur QUAL --------A--------- Edit Res. Qual Appuyez sur CONTRAST Conditions image ? Type original Zoom Contrast Réglez le contraste souhaité. Ajustement contrast äü Avant Appuyez sur pour revenir au menu principal.
Page 61
Scannérisation Sortie sur imprimante Si vous faites sortir les images scannées directement sur l’imprimante PS7000, vous pouvez procéder à quelques réglages supplémentaires. Remarque Pour pouvoir entreprendre ces réglages, l’imprimante doit être con- nectée, prête à fonctionner et sélectionnée comme dispositif de sortie.
Page 62
Scannérisation Réglages d’agrandissement / réduction manuelle (Zoom) Appuyez sur ZOOM (agrandissement). -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Sélectionnez AGRANDIR pour activer la fonction RÉDUIRE désirée. Auto Réd. Agr. Sélectionnez l’agrandissement / la réduction désiré(e) ou appuyez sur pour ajuster 1,00 ZOOM l’échelle manuellement.
Page 63
Scannérisation Paramétrage du format papier (Gr.) Appuyez sur (Taille). -------A---------X1,00 Edit Zoom Sort Sélectionnez le format d’impression présent dans l’imprimante. Appuyez sur OK pour revenir au -------A---------- X1,00 menu principal. Edit Zoom Sort PS 7000 4-25...
Page 64
Scannérisation Réglage du type original (imprimante) Pour paramétrer le type original dans le mode imprimante, vous procédez de la manière suivante: Appuyez sur (sortie). SORT -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Appuyez sur TYPE ORIGINAL Type Original Sort Imprime Sélectionnez le type original souhaité.
Page 65
Scannérisation Paramétrage de la qualité d’impression (sort) Pour la sortie sur imprimante, vous pouvez choisir entre une résolution élevée ou faible, ce qui influence la vitesse d’impression. Appuyez sur SORT -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Appuyez sur (sortie). SORT Type Original Sort Imprime Sélectionnez...
Page 66
Scannérisation Paramétrage du nombre d’impressions (No.) Appuyez sur SORT -------A---------- X1,00 A4 Edit Zoom Sort Appuyez sur (nombre). Élv. Rap. Choisissez le nombre de copies désirées (jusqu’à 9 copies à la fois). Eff. Avnt Appuyez sur OK pour revenir au -------A---------- X1,00 menu principal.
Page 67
Scannérisation Sortie sur copieur Si vous désirez transmettre directement les images scannées au copieur Minolta Di350,vous pouvez procéder à quelques réglages supplémentaires. Remarque Pour procéder à ces réglages, il faut que le copieur soit connecté, prêt à fonctionner et sélectionné comme appareil de sortie.
Page 68
Scannérisation Réglage du format de papier pour l’introduction du feuille à feuille Avec cette fonction vous pouvez régler la dimension de papier et le format de papier (vertical et horizontal) pour l’introduction du feuille à feuille. Appuyez sur (taille). -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort...
Page 69
Scannérisation Ouvrez l’introducteur feuille à feuille. Placez le papier dans l’introducteur et adaptez les guidages de papier. PS 7000 4-31...
Page 70
Scannérisation Réglage du type original (copieur) Pour régler le type original dans le mode copieur, procédez de la manière suivante: Appuyez sur (sortie). SORT -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Appuyez sur TYPE ORIGINAL Type Original R/V/2en1 Sort Sélectionnez le type original souhaité.
Page 71
Scannérisation Paramétrage de la copie recto/verso Si votre Di350 est équipé de l’introducteur recto/verso en option, vous pouvez profiter de la fonction recto/verso. Procédez de la manière suivante: Appuyez sur (sortie). SORT -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Appuyez sur R/V/2EN1 Type Original R/V/2en1 Sort Appuyez sur...
Page 72
Scannérisation Copie recto/verso: scanner des livres dans l’ordre des pages Avec cette fonction vous pouvez scanner deux pages d’un livre qui se suivent et les faire imprimer sur le recto et le verso d’une page. Procédez de la manière suivante: Sélectionnez avec SINGLE...
Page 73
Scannérisation Copie recto/verso: scanner deux pages qui ne se suivent pas Avec cette fonction vous pouvez scanner deux pages d’un livre qui ne se suivent pas et les faire imprimer sur le recto et le verso d’une page. Procédez de la manière suivante: Sélectionnez avec SINGLE...
Page 74
Scannérisation Réglage de la copie 2en1 Avec cette fonction, vous pouvez faire imprimer deux pages sur une seule page. Procédez de la manière suivante: Appuyez sur (sortie). SORT -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Appuyez sur R/V/2EN1 Type Original R/V/2en1 Sort Appuyez sur SIMP/2EN1 Simp...
Page 75
Scannérisation Copie 2en1: scanner 2 pages qui ne se suivent pas Avec cette fonction, vous pouvez scanner deux pages d’un livre qui ne se suivent pas et les faire imprimer sur une page. Procédez de la manière suivante: Sélectionnez avec SINGLE sur le tableau PAGE SELECTION...
Page 76
Scannérisation Réglage de la qualité à la sortie (Sort) Pour la sortie sur le copieur, vous pouvez choisir entre une résolution élevée ou faible et influencer ainsi la vitesse de sortie. Appuyez sur (sortie). SORT -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Appuyez sur (sortie).
Page 77
Scannérisation Réglage du nombre d’exemplaires Appuyez sur (sortie). SORT -------A---------- X1,00 Edit Zoom Sort Appuyez sur IMPRIME Type original R/V/2in1 Sort Imprime Indiquez le nombre souhaité. (Jusqu’à 9 copies par opération Effacer. Avant de scannérisation.) Appuyez sur pour revenir au menu principal.
Page 78
Scannérisation Déterminer le copieur comme appareil de sortie standard (Conn) Si vous utilisez l’appareil avec un PC et un copieur, vous pouvez déterminer un appareil comme standard pour la sortie. Appelez le mode paramétrage se- Sélectionner fonction lon la description et appuyez sur Init Temp SCSI...
Page 79
Entretien et correction des erreurs Entretien et correction des erreurs Nettoyage de l’appareil Pour garantir de bons résultats lors de chaque balayage, nettoyez si nécessaire le scanner avec une pièce d’étoffe sèche et douce. ATTENTION è N’utilisez jamais ni alcool ni diluant! è...
Page 80
Entretien et correction des erreurs Messages d’erreur généraux Lorsque des erreurs se produisent pendant la procédure de scannérisation, un message correspondant est affiché à l’écran. Ce message disparaît en appuyant sur une touche quelconque. La signification du message et les mesures nécessaires peuvent être trouvées dans le tableau.
Page 81
Entretien et correction des erreurs Message Description Mesures Bord droit / gauche L’opération “scanner à dou- Passez en mode non-identifié. ble page” est activée ou sur le feuille unique. Repositionnez le livre ou côté droit / gauche il n’y a pas Posez le document scannez chaque feuille de document à...
Page 82
Entretien et correction des erreurs Messages d’erreur lors d’utilisation avec l’imprimante Message Description Mesures Serrage de papier. Serrage de papier dans Enlevez le papier Enlevez le papier de l’unité l’imprimante. coincé en suivant les de toner. instructions du ma- nuel de l’imprimante. L’entrée manuelle de Pas de papier dans Ajoutez du papier.
Page 83
Entretien et correction des erreurs Messages d’erreur dans le fonctionnement avec copieur Message Description Mesure Erreur sur le copieur Une erreur s’est produite sur Supprimez la cause le copieur. d’erreur dans le copieur. Copieur arrêté Le copieur n’est pas mis en Mettez le copieur en Mettre le copieur en marche marche ou pas connecté...
Page 84
Entretien et correction des erreurs PS 7000...
Page 85
En cas de problème, veuillez vous reporter aux mesures à prendre dans chaque cas (voir descriptions). Si des problèmes qui n’ont pas été décrits surviennent, veuillez vous adresser au service d’après-vente. PS7000...
Page 86
Imprimante PS 7000 (en option) Conseils de sécurité l Ne connectez l’imprimante qu’à une prise de courant de sécurité contrôlée par VDE à 200 - 240 V et 50 Hz. l Assurez-vous que le circuit électrique de cette prise n’est pas déconnecté...
Page 87
Type de dispositif l format A4, B4, A3, imprimante “desktop” l entrée manuelle de papier jusqu’à 150 feuilles DIN A4 l cassette de papier jusqu’à 250 feuilles DIN A4, B4, A3 PS7000...
Page 88
Imprimante PS 7000 (en option) Emplacement l N’exposez pas l’imprimante directement aux rayons du soleil. l Evitez les endroits humides ou poussiéreux. l Ne posez l’imprimante que sur des surfaces planes, qui ne sont pas sujettes aux vibrations. l Maintenez l’imprimante loin des champs magnétiques (télévision, radio).
Page 89
Imprimante PS 7000 (en option) Description des pièces Vue avant 1 Déverrouillage du couvercle supérieur 2 Indicateur d’utilisation 3 Introduction manuelle du papier 4 Cassette à papier 5 Interrupteur PS7000...
Page 90
Imprimante PS 7000 (en option) Vue latérale 1 Indicateur d’utilisation 2 Sortie des feuilles 3 Guides de papier 4 Introduction manuelle du papier 5 Cassette à papier 6 Interrupteur 7 Prise de réseau 8 Unité de développement 9 Ruban de recouvrement du toner (cachet) PS 7000...
Page 91
Imprimante PS 7000 (en option) Vue arrière 1 Couvercle supérieur 2 Prise du réseau 3 Interfaces de connexion PS7000...
Page 92
Imprimante PS 7000 (en option) Insertion du papier L’imprimante PS 7000 a la capacité d’imprimer sur du papier normal de 60 à 90 g/m². Il est possible d’introduire jusqu’à 250 feuilles A4, B4 et A3 dans la cassette de papier et jusqu’à 150 feuilles A4 (format standard) dans l’alimentation de papier manuelle.
Page 93
Veillez à ce que la pile de papier ne soit pas plus haute que la marque de délimitation. Ne déposez pas de papier supplémentaire dans la cassette à papier avant qu’elle ne soit entièrement vidée et que toutes les feuilles soient sorties. Refermez le couvercle et glissez la cassette dans l’imprimante. PS7000...
Page 94
Imprimante PS 7000 (en option) Introduction de papier dans l’entrée de feuille simple Pressez le dispositif vers le bas. Taquez la pile de papier à fond et mettez-la à l’équerre. Mettez la pile de papier dans le dispositif et ajustez les guides de papier.
Page 95
Tenez bien avec une main l’unité de développement et retirez le ruban de recouvrement du toner (cachet). Secouez l’unité de développement quatre ou cinq fois dans les sens indiqués par les flèches pour que le toner qui y est contenu soit réparti uniformément. PS7000 6-11...
Page 96
Imprimante PS 7000 (en option) Enfoncez les pointes d’arrêt sur les côtés de l’unité de développement dans les rainures prévues à cet effet et glissez prudemment l’unité de développement dans l’imprimante. Fermez le couvercle. Fonctionnement de l’imprimante Pour les indications sur le fonctionnement de l’imprimante voir les chapitres 3 et 4.
Page 97
ATTENTION è N’utilisez jamais ni alcool ni diluant! è Débranchez toujours la fiche réseau avant le nettoyage! Nettoyage du carter Nettoyez les carters avec une pièce d’étoffe douce et une petite quantité de produit de nettoyage ménager doux. PS7000 6-13...
Page 98
Imprimante PS 7000 (en option) Suppression d’un serrage de papier l Si le message serrage papier P0 s’allume, un papier autre que A4 se trouve dans l’alimentation de papier manuelle. Mettez du papier au bon format dans l’alimentation, puis ouvrez et fermez une fois le couvercle supérieur.
Page 99
Enlevez le papier coincé de l’alimentation de papier. Assurez-vous qu’il ne reste pas d’autre papier bloqué dans l’imprimante et installez à nouveau l’unité de développement. Fermez le couvercle supérieur. PS7000 6-15...
Page 100
Imprimante PS 7000 (en option) Serrage dans la cassette de papier Glissez la rame de papier dans la rainure prévue à cet effet avant d’ouvrir le couvercle supérieur. Ouvrez le couvercle supérieur en tirant le déverrouillage vers l’avant. Sortez l’unité de développement de l’imprimante.
Page 101
Imprimante PS 7000 (en option) Assurez-vous qu’il ne reste pas d’autre papier bloqué dans l’imprimante et installez à nouveau l’unité de développement. Fermez le couvercle supérieur. PS7000 6-17...
Page 102
Imprimante PS 7000 (en option) Serrage à l’intérieur de l’imprimante Glissez la rame de papier dans la rainure prévue à cet effet avant d’ouvrir le couvercle supérieur. Ouvrez le couvercle supérieur en tirant le déverrouillage vers l’avant. Sortez l’unité de développement de l’imprimante.
Page 103
Si le papier est coincé devant l’unité de fixation, tirez-le légèrement vers le haut. Si le papier est coincé derrière l’unité de fixation, tenez-le bien avec les deux mains et tirez-le en biais. Installer à nouveau l’unité de développement et fermez le couvercle supérieur. PS7000 6-19...
Page 104
Imprimante PS 7000 (en option) Remplacement de l’unité de développement Glissez la rame de papier dans la rainure prévue à cet effet avant d’ouvrir le couvercle supérieur. Ouvrez le couvercle supérieur en tirant le déverrouillage vers l’avant. Retirez l’ancienne unité de développement de l’imprimante.
Page 105
Enfoncez les pointes d’arrêt sur les côtés de l’unité de développement dans les rainures prévues à cet effet et glissez prudemment l’unité de développement dans l’imprimante. Fermez le couvercle. PS7000 6-21...
Page 106
Imprimante PS 7000 (en option) 6.10 Qualité d’impression insuffisante Contraste faible Causes possibles Mesures Mauvais développement Secouer l’unité de développement. Changer l’unité de développement. Papier Vérifier la qualité et l’humidité du papier. Changer le papier. Arrière-plan gris Causes possibles Mesures Mauvais développement Secouer l’unité...
Page 107
Mesure Mauvais développement Vérifier la qualité du toner dans l’unité de développement. Parties manquantes Causes possibles Mesures Mauvaise transmission Vérifier l’état du toner, secouer l’unité de développement. Papier Vérifier la qualité et l’humidité du papier. Changer le papier. PS7000 6-23...
Page 108
Imprimante PS 7000 (en option) 6-24 PS 7000...
Page 109
Données techniques Données techniques Type d’appareil Dispositif de table, support de livre pour écriture en haut Type de scanner Miroir rotatif Mode de scannérisation 265 niveaux de gris Taille d’origine min. A6 (148 mm x 105 mm) pour scannérisation page unique max.
Page 110
Di350) reconnaissance du cadre, échelle 100%) Temps d’échauffement max. 70 secondes copieur Appareils en option Imprimante laser PS7000, copieur Di350, pédale de connexion, accessoire d’interface PC, accessoire d’interface imprimante, carte tons de gris, support de livre PS 7000...
Page 111
Ce certificat est uniquement valable dans l’Union européenne (CEE). Produit Scanner pour livres Désignation PS7000 Equipement Imprimante laser PS7000, copieur Di350, pédale de connexion, complet accessoire d’interface PC, accessoire d’interface imprimante, carte tons de gris Normes Sécurité: EN 60 950/1992 A1, A2, A3, A4 (Sécurité...
Page 113
2. Le contrat de licence Ceci est un contrat de licence et non un contrat de vente. Minolta possède ou a obtenu une licence d’autres propriétaires, des droits de reproduction dans le domaine des logiciels.
Page 114
à cette tierce personne, soit détruit toutes vos autres copies du logiciel. (ii) Un tel transfert met fin à votre propre licence auprès de Minolta et (iii) donc, lie le nouveau propriétaire aux conditions de la li- cence dès le début de l’utilisation du logiciel.
Page 115
7. Résiliation du contrat Vous pouvez mettre un terme à votre licence à tout moment en détruisant le logiciel et toutes ses copies comme prévue dans le contrat, Minolta peut mettre fin à votre licence en cas de non respect du contrat.
Page 116
2. LICENSE AGREEMENT This is a license agreement and not an agreement for sale. Minolta owns, or has been licensed from other owners, copyrights in the Software. Except as stated in this Agreement, you are not granted any rights to...
Page 117
7. TERMINATION You may terminate your license at any time by destroying the Software and all your copies of it or as otherwise described in these terms. Minolta may terminate your license if you fail to comply with these terms. Upon...
Page 118
END USER LICENSE AGREEMENT 8. GOVERNING LAW This Agreement shall be governed by the laws of the country where the delivery is made to the original customer. 9. GOVERNMENT END USERS If you are acquiring the Software on behalf of any unit or agency of the United States Government, the following provisions apply.
Page 119
Wenn Sie mit den Bedingungen nicht einverstanden sind, senden Sie die ungeöffnete Packung umgehend zurück. Bei diesem Vertrag handelt es sich um einen Lizenzvertrag und nicht um einen Kaufvertrag. MINOLTA ist Inhaberin der Urheberrechte an dem Microcode, den Computerprogrammen und codierten Schriften einschließlich der Bitmap-Schriften und Konturschriften (nachfolgend insgesamt als “Software”...
Page 120
Vermerk über den Namen des Warenzeicheninhabers ausschließlich im Rahmen der anerkannten Praxis im Umgang mit Warenzeichen zu verwenden. Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA erlaubt: l Kopien der Software zu anderen als den hier ausdrücklich genannten Zwecken zu verwenden, anzufertigen, zu verändern, mit anderer...
Page 121
Kopien der Software vernichtet oder entsprechend anderweitiger Bestimmungen dieses Vertrages handelt. MINOLTA kann den Lizenzvertrag mit dem Lizenznehmer beenden, wenn dieser diese Bedingungen nicht einhält. In diesem Fall erklärt sich der Lizenznehmer damit einverstanden, alle Kopien der Software zu vernichten.Jedweder Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als...
Page 122
Software. 3. LICENZA Con il presente contratto MINOLTA conferisce licenza d’uso, non trasfe- ribile né sub-licenziabile, del software descritto al punto uno (1), del pre- sente contratto in base alla quale il licenziatario: l avrà...
Page 123
Governo locale. 5. GARANZIA LIMITATA MINOLTA garantisce che i mezzi su cui il Software è registrato sono privi di difetti nei materiali e nella fabbricazione secondo un normale uso. I det- tagli della garanzia e le limitazioni per il Software sono descritti nella Dichiarazione di Garanzia Limitata che viene fornita insieme all’hardware.
Page 124
Software e tutte le vostre copie, oppure come altrimenti descritto in questi termini. Minolta può porre termine alla vostra licenza in caso mancaste di rispet- tare questi termini. Resta inteso che all’atto di tale termine, voi distruggerete tutte le vostre copie del Software.