Page 2
• Inbreuk op deze bepaling brengt verlies van de garantierechten met zich mee. • Open nooit zelf uw apparaat. Dit kan gevaarlijk voor u zijn en het apparaat schaden. • Thomson Multimédia wijst elke verantwoordelijkheid af bij een gebruik dat niet conform is aan de voorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
Page 3
Utilisation - Si votre appareil, ou si une cassette, a séjourné dans une atmosphère froide quelque temps, comme par exemple après un transport l’hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser votre magnétoscope. Les ouvertures situées au-dessus et en-dessous sont prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées.
Page 5
Programmer un enregistrement avec les codes ShowView ..... 14 Een opname programmeren aan de hand van de ShowView-codes....14 Programmer un enregistrement sans les codes ShowView.
Page 6
Avant de commencer Avant de commencer Voordat u begint Avant de commencer Déballez complètement votre matériel et enlevez les films de protection. Avant d’installer votre magnétoscope, vous devez être en possession de ces éléments. Verwijder de verpakking en de beschermfolies. Voordat u de videorecorder installeert, dient u over de volgende accessoires te beschikken.
Page 7
Principes de navigation De navigatieprincipes Pensez toujours à diriger la télécommande vers le magnétoscope. APPEL D’UN MENU La touche sur la télécommande, affiche le menu qui vous permettra d’utiliser les fonctions de votre magnétoscope ou de le régler. NAVIGATION DANS LES MENUS 1 - Pour sélectionner une fonction, choisissez une ligne DANS LE TEXTE avec...
Page 8
Branchements Verbindingen BRANCHEMENTS DE BASE BASISAANSLUITINGEN Débranchez le câble de l’antenne extérieure Maak de externe antennekabel los en sluit du téléviseur et rebranchez-le sur la prise deze aan op bus (RF IN) van uw (RF IN) de votre magnétoscope. videorecorder. Reliez le téléviseur au magnétoscope (prise Sluit de televisie aan op de videorecorder via RF OUT) à...
Page 9
Réglage du magnétoscope Après avoir effectué les branchements de base de la page précédente Het afstellen van de videorecorder na de basisaansluitingen van de voorgaande pagina uitgevoerd te hebben Pour la mise en service de votre Om uw videorecorder gebruiksklaar te magnétoscope vous devez vous munir maken dient u de gebruiksaanwijzing du manuel d’utilisation de votre...
Page 10
Réglage du téléviseur Afstelling van de televisie Allumez votre téléviseur et Schakel het televisietoestel in sélectionnez un numéro de en kies een ongebruikt kanaal. chaîne disponible. Prenez le manuel d’utilisation Neem de gebruiksaanwijzing de votre téléviseur. van het televisietoestel. Suivez les instructions du Volg de aanwijzingen in de manuel d’utilisation du handleiding van het...
Page 11
Installation automatique Pour compléter l’installation d’une chaîne cryptée (décodeur Canal+) reportez-vous à la page 11. Automatische installatie Om de installatie van een gecodeerd kanaal te vervolledigen (decoder Canal +) neemt u pagina 11. Appuyez sur la touche VCR Druk op de toets VCR van uw de votre télécommande.
Page 12
Classer vos chaînes Pour vous aider à identifier les chaînes, nous vous suggérons d’avoir en main un programme TV. Uw kanalen rangschikken Om u te helpen uw kanalen te identificeren raden wij u aan een TV-programma bij de hand te nemen. Appuyez sur la touche VCR Druk op de toets VCR van uw de votre télécommande.
Page 13
Installation manuelle De handmatige installatie Appuyez sur la touche VCR Druk op de toets VCR van uw de votre télécommande. afstandsbediening. Appuyez sur la touche MENU. La Appuyez sur la touche MENU. La Druk op de toets MENU. De lijn ligne Installation est déja ligne Installation est déja Installatie werd reeds gekozen.
Page 14
Appuyez sur OK pour Druk op OK om dit nummer mémoriser ce numéro. te memoriseren. Si vous désirez poursuivre la Indien u het opsporen van de recherche des chaînes T.V., TV-kanalen wenst voort te répétez les étapes 3 à 9. zetten, herhaal dan de stappen Sinon appuyez sur EXIT.
Page 15
Ralenti variable : Variabel vertraagd afspelen: Appuyez plusieurs fois sur la Druk verschillende malen op de touche REW. ou FWD. toets REW. of FWD. (magnétoscope en pause). (Videorecorder in de stand pauze). Pour reprendre la lecture Om de video-opname d’un enregistrement vidéo : opnieuw te laten afspelen: Appuyez sur la touche PLAY.
Page 16
Enregistrer immédiatement une émission TV Een TV-uitzending onmiddellijk opnemen Appuyez sur les touches Druk op de numerieke toetsen (0 numériques (0 à 9) ou sur tot 9) of op PR+/PR- om het PR+/PR- pour sélectionner la kanaal te kiezen dat de op te chaîne diffusant l’émission à...
Page 17
Programmer un enregistrement sans les codes ShowView Een opname programmeren zonder de ShowView-codes Appuyez sur la touche VCR Druk op de toets VCR van uw de votre télécommande. afstandsbediening. Appuyez sur la touche MENU. Druk op de toets MENU. Kies Sélectionnez Programmation Opname Timer aan de hand van avec W W , validez avec OK.
Page 18
Appuyez sur la touche SP/LP Druk op de toets SP/LP om te pour choisir entre un kiezen tussen een opname met enregistrement en durée normale een normale tijdsduur (SP) of met (SP) ou en longue durée (LP). een lange tijdsduur (LP). Note : l’enregistrement en longue durée Nota : de opname met een lange tijdsduur vous permet de doubler la capacité...
Page 19
Menu Préférences Menu Voorkeuren Pour personnaliser votre magnétoscope, automatiser certaines fonctions, compléter vos programmations ou modifier des réglages. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Préférences avec W W , validez avec OK. Om uw videorecorder te individualiseren, bepaalde functies te automatiseren, uw programmeringen te vervolledigen of de afstellingen te wijzigen.
Page 20
Commander le téléviseur Het televisietoestel in werking stellen Votre télécommande peut ëtre utilisée pour commander certaines fonctions de la plupart des téléviseurs de notre marque. Pour ce faire vous devez la programmer avec un des deux codes suivants : 000 pour les téléviseurs de dernière génération, 001 pour les autres.
Page 21
Passage à l’an 2000 De overgang naar het jaar 2000 Le 31 décembre 1999, à minuit, l’horloge de votre appareil passera à l’an 2000. Cependant, si votre appareil est débranché durant ce moment, vous devrez changer manuellement l’année. Op 31 december 1999 om middernacht zal het uurwerk van uw apparaat overgaan naar het jaar 2000. Indien echter uw apparaat op dat moment niet aangesloten is, dient u het jaar manueel te wijzigen.
Page 22
Protection des cassettes Cassettes beveiligen Afin d’éviter tout effacement par réenregistrement involontaire de vos cassettes, nous vous recommandons de les protéger en cassant la languette de sécurité. Pour réutiliser une cassette protégée, il suffit de coller un morceau de ruban adhésif sur ce même emplacement. Om te voorkomen dat cassettes door ongewenst opnemen worden gewist, raden wij u aan om ze te beveiligen door het veiligheidsnokje af te breken.
Page 23
Avec V V ou W W , positionnez-vous Plaats u op de lijn ShowView sur la ligne ShowView. aan de hand van de toetsen V V of Vérifiez les numéros à l’aide des W W . Kijk de nummers na aan de touches PR-/PR+.
Page 24
Caractéristiques techniques Alimentation secteur 200 à 240 V ±10% - 50/60 Hz Puissance consommée (*) 16 watts en fonctionnement (environ) - 4 watts en MODE ECO. Autonomie horloge 30 minutes environ Dimensions (L/H/P) 393 x 94 x 278 mm Poids 4,0 kg environ Température de fonctionnement +5°C à...
Page 25
Technische einschappen Voedingsspanning (lichtnet) 200 - 240 V ±10% - 50/60 Hz Opgenomen vermogen (*) 16 watts in bedrijf - 4 W in economische stand Autonomie klok ongeveer 30 minuten Afmetingen (BxHxD) 393 x 94 x 278 mm Gewicht ongeveer 4,0 kg Bedrijfstemperatuur +5°C tot 40°C - relatieve vochtigheid van hoogstens 80% Weergave-koppen (*)