Page 2
ÍNDICE 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 COLOCACIÓN PLACAS DE SEGURIDAD Colocación marcado CE 3 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 4 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN SERVICIO 5 PUESTA EN MARCHA MOTOR Funcionamiento en grandes altitudes 6 FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOAZADA 7 PARADA MOTOR 8 MANTENIMIENTO 9 TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO...
Page 3
Los gases de escape contienen monóxido de carbono. No poner en marcha la motoazada en un lugar cerrado. Comprobar que el área de trabajo esté adecuadamente ventilada. Si se pone en marcha en un lugar cerrado, cabe prever una adecuada ventilación de seguridad.
Page 4
Peligro de incendio o de quemaduras La gasolina es sumamente inflamable y los vapores son potencialmente explosivos. Prestar la máxima atención durante su manejo. Mantener la gasolina fuera del alcance de los niños y conservada en envases adecuados. El abastecimiento de carburante debe efectuarse en sitios bien ventilados y con el motor apagado. Esperar que el motor se enfríe.
Page 6
COLOCACIÓN MARCADO CE 3 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 INTERRUPTOR MOTOR 2 SILENCIADOR 3 DEPÓSITO CARBURANTE 4 RUEDA DELANTERA 5 CÁRTER CORREA 6 PALANCA DE MARCHAS 7 MANDO GAS 8 EMBRAGUE 9 REGULACIÓN ALTURA MANILLAR 10 BARRA DE ARRASTRE 11 TAPÓN LLENADO ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 12 ARRANCADOR AUTOENROLLADOR 13 VÁLVULA CARBURANTE 14 MANDO AIRE...
Page 7
1 AGUJERO LLENADO ACEITE 2 NIVEL MÁXIMO 3 NIVEL MÍNIMO Temperatura ambiente 2 ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Colocar la motoazada en un plano horizontal y quitar el tapón de llenado del aceite. El nivel del aceite debería coincidir con el margen inferior del agujero de llenado del aceite. Añadir aceite para motores de buena calidad si el nivel es bajo.
Page 8
ATENCIÓN La gasolina es sumamente inflamable y explosiva en determinadas condiciones El abastecimiento de carburante debe efectuarse en un lugar bien ventilado y con el motor apagado. No fumar ni producir llamas o chispas en el lugar donde se efectúe el abastecimiento de carburante o donde se guarde dicha sustancia.
Page 9
2. Cerrar el mando del aire. NOTA: no accionar con el motor caliente o ante altas temperaturas atmosféricas. 1 MANDO AIRE 2 CERRADO 3. Girar el interruptor del motor en ON 1 ON 2 INTERRUPTOR MOTOR 4. Girar la palanca del gas ligeramente hacia la derecha. 1 PALANCA DEL GAS 5.
Page 10
Funcionamiento en grandes altitudes En grandes altitudes sobre el nivel del mar la mezcla aire-carburante estándar es demasiado rica. Aumentan las prestaciones y el consumo de carburante. Es posible mejorar las prestaciones en las grandes altitudes instalando en el carburador una boquilla para el carburante de d iámetro menor y ajustando el tornillo piloto.
Page 11
ADVERTENCIA: reducir las revoluciones del motor antes de accionar el embrague principal. EMBRAGUE DESEMBRAGUE 1 PALANCA DEL EMBRAGUE 2 EMBRAGUE 3 DESEMBRAGUE 4. Cambio de marchas La transmisión puede pasar a la segunda marcha adelante. La palanca del cambio debe accionarse conforme a la placa del cambio de marchas. Cambio de marcha: 1 Desplazar la palanca del gas todo a la derecha.
Page 12
7. Empuñadura manillar Ajustar la altura del manillar hasta conseguir la posición más cómoda (altura cintura para azado normal). Si la máquina diera tirones para adelante durante el trabajo, apretar el manillar hacia abajo. Si la máquina no avanza, desplazar el manillar de lado. Vuelta : el método correcto para cambiar de dirección con la máquina en marcha consiste en bajar el manillar para hacer retroceder el centro de gravedad y luego dar la vuelta.
Page 13
Durante el uso normal: - Soltar la palanca del embrague en la posición DESEMBRAGUE y poner en punto muerto la palanca del cambio de marchas. PALANCA DE MARCHAS DESEMBRAGUE 1. Girar todo a la derecha la palanca del gas. 1 PALANCA DEL GAS 2.
Page 14
Programa de mantenimiento PERIODO NORMAL DE A diario cabo Cada tres Cada seis Una vez al meses o cada año o cada del primer mese MANTENIMIENTO 50 horas 300 horas cada 100 Efectuar en el periodo o en después de horas el intervalo de horas 20 horas...
Page 15
1. Mantenimiento del filtro Un filtro del aire sucio no permite un buen paso del aire para el carburador. Para evitar funcionamiento anómalos del carburador, efectuar con regularidad el mantenimiento del filtro del aire. El mantenimiento debe ser más frecuente si se trabaja en lugares muy polvorientos. ATENCIÓN Para limpiar el filtro del aire no utilizar nunca gasolina ni solventes con bajo punto de inflamabilidad.
Page 16
Para asegurar el funcionamiento perfecto del motor, comprobar que los electrodos de la bujía estén oportunamente abiertos y que no presenten depósitos. 1. quitar la pipa para bujía ATENCIÓN: Después de hacer marchar el motor, el silenciador estará muy caliente. No tocarlo. 2.
Page 17
Después de la regulación, bloquear la tuerca de fijación. Poner en marcha el motor y comprobar que sea correcto el funcionamiento de la palanca de embrague. 6. Regulación del cable del gas Medir el juego en el extremo de la palanca. Juego: 5-10 mm Si el juego no es correcto, aflojar la tuerca de bloqueo y girar la tuerca de ajuste hacia el exterior o hacia el interior como corresponda.
Page 18
Aflojar los pernos de fijación del tope correa. Ajustar el juego entre el tope correa y la propia correa como mostrado en la figura, manteniendo apretada la palanca del embrague. 1 TOPES CORREA 9. TRANSPORTE /ALMACENAMIENTO ATENCIÓN: Durante las operaciones de transporte, apagar el motor, cerrar la válvula del carburante y mantener la máquina en posición horizontal para evitar derrames de carburante.
Page 19
No colocar la máquina con el manillar en el suelo, esto causaría la entrada del aceite en el cilindro o la salida de carburante. 10. PROBLEMAS: CAUSAS Y REMEDIOS Si el motor no se pone en marcha: 1. ¿Hay bastante carburante? 2.
Page 21
ÍNDICE 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2 COLOCAÇÃO DE PLACAS DE SEGURANÇA Colocação da marcação CE 3 IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES 4 VERIFICAÇÕES PRÉ-COMISSIONAMENTO 5 ARRANQUE DO MOTOR Utilização a grandes altitudes 6 COMO FUNCIONA A FRESADORA 7 PARAGEM DO MOTOR 8 MANUTENÇÃO 9 TRANSPORTE / ARMAZENAGEM 10 PROBLEMAS: CAUSAS E SOLUÇÕES 11 FICHA TÉCNICA...
Page 22
Os gases de escape contêm monóxido de carbono. Não inicie o rebento do jardim num local fechado. Verifique se a área de trabalho está adequadamente ventilada. Se for iniciado num espaço fechado, deve ser prevista uma ventilação de segurança adequada. - O giro é...
Page 23
Risco de incêndio ou queimaduras A gasolina é altamente inflamável e os fumos são explosivos. Tenha muito cuidado ao manusear. Mantenha a gasolina fora do alcance das crianças e armazene-a em recipientes apropriados. - O reabastecimento deve ser efetuado em locais bem ventilados e com o motor desligado. - Espere o motor arrefecer.
Page 25
PLATZIERUNG MIT CE-KENNZEICHNUNG 3 IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES 1 INTERRUPTOR DO MOTOR 2 SILENCIADORES 3 DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL 4 RODA DIANTEIRA 5 CINTOS DO CÁRTER 6 ENGRENAGENS 7 CONTROLO DO ACELERADOR 8 EMBREAGENS 9 AJUSTE DA ALTURA DO GUIADOR 10 BARRA DE TRAÇÃO 11 FICHA DA CAIXA DE VELOCIDADES CHEIA DE ÓLEO 12 ARRANQUES AUTOMÁTICOS 13 VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL...
Page 26
1 ORIFÍCIO DE ÓLEO CHEIO 2 NÍVEL MÁXIMO 3 NÍVEL MÍNIMO Temperatura ambiente 2 ÓLEO DE ENGRENAGEM Coloque a barra de tração horizontalmente e retire a tampa de enchimento de óleo. O nível de óleo deve ser o mesmo que o fundo da abertura do enchimento de óleo. Adicione óleo de motor de boa qualidade quando o nível estiver baixo. 1 ORIFÍCIO DE ÓLEO CHEIO 3 FILTROS DE AR Remover sujidade e partículas que possam entupir...
Page 27
ATENÇÃO - A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob certas condições - A alimentação de combustível deve ser efetuada num local bem ventilado e com o motor desligado. Não fume nem produza chamas ou faíscas no local onde o combustível é fornecido ou onde a substância está armazenada. - Não exceda o nível máximo de enchimento do tanque (nenhum combustível deve estar presente na mangueira).
Page 28
2. Feche o controle de ar. NOTA: Não funcione quando o motor estiver quente ou a temperaturas atmosféricas elevadas. 1 CONTROLO PNEUMÁTICO 2 FECHADO 3. Ligue o interruptor do motor 1 EM 2 INTERRUPTORES DE MOTOR 4. Rode ligeiramente o acelerador para a direita. 1 PEDALEIRA DO ACELERADOR 5.
Page 29
Utilização a grandes altitudes Em altitudes elevadas acima do nível do mar, a mistura ar-combustível padrão é demasiado gorda. Aumento do desempenho e do consumo de combustível. É possível melhorar o desempenho em grandes altitudes instalando um bico de combustível de diâmetro menor no carburador e ajustando o parafuso piloto.
Page 30
AVISO: Reduza as rotações do motor antes de acionar a embraiagem principal. EMBREAGEM LANÇAMENTO 1 CLINCH-LEVER 2 EMBREAGENS 3 LIBERTADORES DE EMBREAGENS 4. Mudança A caixa de velocidades pode mudar para a segunda velocidade. A alavanca de velocidades deve ser acionada de acordo com a placa de mudança de velocidade. Mudança de velocidade: 1 Mova o acelerador para a direita.
Page 31
Viragem: O método correto para mudar de direção enquanto a máquina está funcionando é baixar o guidão para empurrar o centro de gravidade para trás e, em seguida, virar. Com este processo, você pode mudar de direção com relativa facilidade. 8.
Page 32
Em utilização normal: - Solte a alavanca da embreagem na posição RELEASE e mova a alavanca de câmbio para ponto morto. 1 CAIXA DE VELOCIDADES 2 LIBERTADORES DE EMBREAGENS 1. Vire o acelerador para a direita. 1 PEDALEIRA DO ACELERADOR 2.
Page 33
Programa de mantenimiento PERIODO NORMAL DE A diario cabo Cada tres Cada seis Una vez al meses o cada año o cada del primer mese MANTENIMIENTO 50 horas 300 horas cada 100 Efectuar en el periodo o en después de horas el intervalo de horas 20 horas...
Page 34
1. Manutenção do filtro Um filtro de ar sujo não permite uma boa passagem de ar para o carburador. Para evitar o funcionamento anormal do carburador, o filtro de ar deve ser mantido regularmente. A manutenção deve ser feita com mais frequência se trabalhar em locais muito poeirentos. CUIDADO: Nunca use gasolina ou solventes de baixo ponto de inflamação para limpar o filtro de ar.
Page 35
Para garantir o bom funcionamento do motor, verifique se os elétrodos das velas de ignição estão devidamente abertos e se não existem depósitos. 1. Retire o tubo da vela de ignição AVISO: Depois de ligar o motor, o silenciador estará muito quente. Não o toques. 2.
Page 36
Uma vez ajustada, bloqueie a porca de bloqueio. Ligue o motor e verifique se a alavanca da embraiagem está a funcionar corretamente. 6. Portaria sobre Cabos de Gás Meça a folga no final da alavanca. Espaçamento: 5-10 mm Se a folga não estiver correta, solte a porca de bloqueio e rode a porca de ajuste para fora ou para dentro. 1 PEDALEIRA DO ACELERADOR 2 PORCA DE AJUSTE 3 PORCAS DE BLOQUEIO...
Page 37
Solte os parafusos de fixação do batente da correia. Ajuste a distância entre o batente da correia e a própria correia, como mostrado na ilustração, e mantenha pressionada a alavanca da embreagem. 1 TOPES CORREA 9. ATENÇÃO TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO: Durante o transporte, desligue o motor, feche a válvula de combustível e mantenha a máquina na posição horizontal para evitar derramamento de combustível.
Page 38
Não coloque a máquina com o guidão no chão, caso contrário, o óleo entrará no cilindro ou o combustível vazará. 10. PROBLEMAS: CAUSAS E SOLUÇÕES Se o motor não arrancar: 1. Há combustível suficiente? 2. A válvula de combustível está ligada? 3.
Page 40
INDEX 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 PLACEMENT DES PLAQUES DE SÉCURITÉ Placement du marquage CE 3 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 4 VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE EN SERVICE 5 DÉMARRAGE DU MOTEUR Fonctionnement à haute altitude 6 COMMENT FONCTIONNE LE MOTOCULTEUR 7 ARRÊT DU MOTEUR 8 ENTRETIEN 9 TRANSPORT / STOCKAGE...
Page 41
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ne démarrez pas le motoculteur dans un endroit clos. Vérifiez que la zone de travail est suffisamment ventilée. S'il est démarré dans un espace clos, une ventilation de sécurité adéquate doit être prévue. - Le rotatif rotatif est tranchant et tourne à...
Page 42
Risque d'incendie ou de brûlure L'essence est hautement inflammable et les vapeurs sont potentiellement explosives. Portez la plus grande attention lors de la manipulation. Gardez l'essence hors de la portée des enfants et stockez-la dans des contenants appropriés. - Le ravitaillement doit être effectué dans des endroits bien ventilés et avec le moteur éteint. - Attendez que le moteur refroidisse.
Page 44
PLACEMENT AVEC MARQUAGE CE 3 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1 INTERRUPTEUR DE MOTEUR 2 SILENCIEUX 3 RÉSERVOIR DE CARBURANT 4 ROUE AVANT 5 COURROIE DE CARTER 6 LEVIER DE VITESSE 7 COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR 8 EMBRAYAGE 9 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON 10 BARRE DE GLISSERE 11 BOUCHON DE TRANSMISSION REMPLI D'HUILE 12 DÉMARREUR À...
Page 45
1 TROU REMPLI D'HUILE 2 NIVEAU MAXIMUM 3 NIVEAU MINIMUM Température ambiante 2 HUILE DE TRANSMISSION Placez le timon horizontalement et retirez le bouchon de remplissage d'huile. Le niveau d'huile doit correspondre à la marge inférieure de l'orifice de remplissage d'huile. Ajoutez de l'huile moteur de bonne qualité si le niveau est bas. 1 TROU REMPLI D'HUILE 3 FILTRE À...
Page 46
ATTENTION - L'essence est hautement inflammable et explosive dans certaines conditions - Le ravitaillement en carburant doit être effectué dans un endroit bien ventilé et avec le moteur éteint. Ne fumez pas et ne produisez pas de flammes ou d'étincelles à l'endroit où le carburant est fourni ou où la substance est stockée.
Page 47
2. Fermez la commande d'air. REMARQUE : Ne pas utiliser avec le moteur chaud ou à des températures atmosphériques élevées. 1 CONTRÔLE DE L'AIR 2 FERMÉ 3. Allumez l'interrupteur du moteur 1 ACTIVÉ 2 INTERRUPTEUR DE MOTEUR 4. Tournez légèrement le levier d'accélérateur vers la droite. 1 LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 5.
Page 48
Fonctionnement à haute altitude À haute altitude au-dessus du niveau de la mer, le mélange air-carburant standard est trop riche. Augmentation des performances et de la consommation de carburant. Il est possible d'améliorer les performances à haute altitude en installant une injecteur de carburant de plus petit diamètre sur le carburateur et en ajustant la vis pilote.
Page 49
AVERTISSEMENT : Réduisez le régime moteur avant d'engager l'embrayage principal. EMBRAYAGE LIBÉRER 1 LEVIER DE SERRAGE 2 EMBRAYAGE 3 DÉBRAYAGE DE L'EMBRAYAGE 4. Changement de vitesse La boîte de vitesses peut passer en deuxième vitesse vers l'avant. Le levier de vitesses doit être actionné conformément à la plaque de changement de vitesse. Levier: 1 Déplacez le levier d'accélérateur complètement vers la droite.
Page 50
7. Poignée de guidon Ajustez la hauteur du guidon jusqu'à ce que la position la plus confortable soit atteinte (hauteur de taille pour un binage n ormal). Si la machine s'agite vers l'avant pendant le travail, appuyez sur le guidon. Si la machine n'avance pas, déplacez le guidon sur le côté.
Page 51
Dans le cadre d'une utilisation normale : - Relâchez le levier d'embrayage en position RELEASE et mettez le levier de vitesses au point mort. 1 LEVIER DE VITESSES 2 DÉBRAYAGE DE L'EMBRAYAGE 1. Tournez le levier d'accélérateur vers la droite. 1 LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 2.
Page 52
Programme d'entretien PERIODO NORMAL DE A diario cabo Cada tres Cada seis Una vez al meses o cada año o cada del primer mese MANTENIMIENTO 50 horas 300 horas cada 100 Efectuar en el periodo o en después de horas el intervalo de horas 20 horas indicado,...
Page 53
1. Entretien du filtre Un filtre à air sale ne permet pas un bon passage de l'air vers le carburateur. Pour éviter un fonctionnement anormal du carburateur, effectuez un entretien régulier du filtre à air. L'entretien devrait être plus fréquent si vous travaillez dans des endroits très poussiéreux. ATTENTION : Pour nettoyer le filtre à...
Page 54
Pour assurer le parfait fonctionnement du moteur, vérifiez que les électrodes des bougies d'allumage sont bien ouvertes et qu 'il n'y a pas de dépôts. 1. Retirez le tuyau de la bougie d'allumage ATTENTION : Après avoir démarré le moteur, le silencieux sera très chaud. Ne le touchez pas. 2.
Page 55
Après le réglage, verrouillez le contre-écrou. Démarrez le moteur et vérifiez que le levier d'embrayage fonctionne correctement. 6. Régulation du câble de gaz Mesurez le jeu à l'extrémité du levier. Dégagement : 5-10 mm Si le jeu n'est pas correct, desserrez l'écrou de blocage et tournez l'écrou de réglage vers l'extérieur ou vers l'intérieur selon le cas.
Page 56
Desserrez les boulons de fixation de la butée de sangle. Ajustez le jeu entre la butée de courroie et la courroie elle-même comme indiqué sur la figure, en maintenant le levier d'embrayage enfoncé. 1 TOPES CORREA 9. TRANSPORT/STOCKAGE ATTENTION : Pendant les opérations de transport, couper le moteur, fermer le robinet de carburant et maintenir la machine en position horizontale pour éviter les déversements de carburant.
Page 57
Ne placez pas la machine avec le guidon sur le sol, cela provoquerait l'entrée d'huile dans le cylindre ou une fuite de carburant. 10. PROBLÈMES : CAUSES ET REMÈDES Si le moteur ne démarre pas : 1. Y a-t-il assez de carburant ? 2.
Page 59
INDICE 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2 POSIZIONAMENTO DELLE TARGHE DI SICUREZZA Posizionamento della marcatura CE 3 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 4 CONTROLLI PRE-COMMISSIONING 5 AVVIAMENTO DEL MOTORE Funzionamento ad alta quota 6 COME FUNZIONA LA MOTOZAPPA 7 ARRESTO DEL MOTORE 8 MANUTENZIONE 9 TRASPORTO / STOCCAGGIO 10 PROBLEMI: CAUSE E RIMEDI 11 SPECIFICHE TECNICHE...
Page 60
I gas di scarico contengono monossido di carbonio. Non avviare la motozappa in un luogo chiuso. Verificare che l'area di lavoro sia adeguatamente ventilata. Se viene avviato in un'area chiusa, è necessario fornire un'adeguata ventilazione di sicurezza. - La rotazione rotativa è affilata e ruota ad alta velocità. Il contatto accidentale può causare gravi lesioni. - Tenere gli arti superiori e inferiori del corpo lontani dalle intemperie della macchina quando il motore è...
Page 61
Peligro de incendio o de quemaduras La gasolina es sumamente inflamable y los vapores son potencialmente explosivos. Prestar la máxima atención durante su manejo. Mantener la gasolina fuera del alcance de los niños y conservada en envases adecuados. El abastecimiento de carburante debe efectuarse en sitios bien ventilados y con el motor apagado. Esperar que el motor se enfríe.
Page 63
COLOCACIÓN MARCADO CE 3 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 INTERRUTTORE MOTORE 2 SILENZIATORE 3 SERBATOIO CARBURANTE 4 RUOTA ANTERIORE 5 CINGHIA CARTER 6 LEVA DEL CAMBIO 7 CONTROLLO DELL'ACCELERATORE 8 FRIZIONE 9 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL MANUBRIO 10 BARRA DI TRASCINAMENTO 11 TAPPO DI TRASMISSIONE RIEMPITO D'OLIO 12 MOTORINO DI AVVIAMENTO AUTOAVVOLGENTE 13 VALVOLA CARBURANTE...
Page 64
1 OLIO RIEMPITO DI FORI 2 LIVELLO MASSIMO 3 LIVELLO MINIMO Temperatura 2 OLIO DI TRASMISSIONE Posizionare il timone orizzontalmente e rimuovere il tappo di riempimento dell'olio. Il livello dell'olio deve corrispondere al margine inferiore del foro di riempimento dell'olio. Rabboccare olio motore di buona qualità se il livello è basso. 1 OLIO RIEMPITO DI FORI 3 FILTRO DELL'ARIA Rimuovere lo sporco e le particelle che potrebbero ostruirsi...
Page 65
ATTENZIONE - La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva in determinate condizioni - Il rifornimento deve essere effettuato in un luogo ben ventilato e a motore spento. Non fumare o produrre fiamme o scintille nel luogo in cui viene fornito il carburante o in cui viene immagazzinata la sostanza. - Non superare il livello massimo di riempimento del serbatoio (non deve essere presente carburante nel tubo).
Page 66
2. Chiudere il comando dell'aria. NOTA: Non utilizzare il motore caldo o a temperature atmosferiche elevate. 1 CONTROLLO DELL'ARIA 2 CHIUSO 3. Accendere l'interruttore del motore 1 ACCESO 2 INTERRUTTORE MOTORE 4. Ruotare leggermente la leva del gas verso destra. 1 LEVA DEL GAS 5.
Page 67
Funzionamento ad alta quota Ad altitudini elevate sul livello del mare, la miscela aria-carburante standard è troppo ricca. Aumento delle prestazioni e del consumo di carburante. È possibile migliorare le prestazioni ad alta quota installando un ugello del carburante di diametro inferiore sul carburatore e regolando la vite pilota.
Page 68
PERICOLO: Ridurre il numero di giri del motore prima di innestare la frizione principale. FRIZIONE RILASCIO 1 LEVA DI CLINCH 2 FRIZIONE 3 RILASCIO DELLA FRIZIONE 4. Cambio di marcia Il cambio può innestare la seconda marcia in avanti. La leva del cambio deve essere azionata in conformità con la piastra del cambio. Cambio: 1 Spostare la leva dell'acceleratore completamente a destra.
Page 69
7. Impugnatura del manubrio Regolare l'altezza del manubrio fino a raggiungere la posizione più comoda (altezza vita per zappatura normale). Se la macchi na scatta in avanti durante il lavoro, premere il manubrio verso il basso. Se la macchina non avanza, spostare lateralmente il manubrio.
Page 70
Durante il normale utilizzo: - Rilasciare la leva della frizione in posizione RELEASE e mettere la leva del cambio in folle. 1 LEVA DEL CAMBIO 2 SBLOCCO FRIZIONE 1. Ruotare la leva del gas completamente a destra. 1 LEVA DEL GAS 2.
Page 71
Programa de mantenimiento PERIODO NORMAL DE A diario cabo Cada tres Cada seis Una vez al meses o cada año o cada del primer mese MANTENIMIENTO 50 horas 300 horas cada 100 Efectuar en el periodo o en después de horas el intervalo de horas 20 horas...
Page 72
1. Manutenzione del filtro Un filtro dell'aria sporco non consente un buon passaggio dell'aria al carburatore. Per evitare un funzionamento anomalo del carburatore, eseguire una manutenzione regolare del filtro dell'aria. La manutenzione dovrebbe essere più frequente se si lavora in luoghi molto polverosi. ATTENZIONE: Per pulire il filtro dell'aria, non utilizzare mai benzina o solventi con un basso punto di infiammabilità.
Page 73
Per garantire il perfetto funzionamento del motore, verificare che gli elettrodi delle candele siano correttamente aperti e c he non vi siano depositi. 1. Rimuovere il tubo della candela ATTENZIONE: Dopo aver avviato il motore, la marmitta sarà molto calda. Non toccarlo. 2.
Page 74
Dopo la regolazione, bloccare il controdado. Avviare il motore e verificare il corretto funzionamento della leva della frizione. 6. Regolazione del cavo del gas Misurare il gioco all'estremità della leva. Distanza: 5-10 mm Se il gioco non è corretto, allentare il dado di bloccaggio e ruotare il dado di regolazione verso l'esterno o verso l'interno a seconda dei casi.
Page 75
Allentare i bulloni di fissaggio del fermo reggia. Regolare il gioco tra il fermo cinghia e la cinghia stessa come mostrato in figura, tenendo stretta la leva della frizione. 1 TOPES CORREA 9. TRASPORTO/STOCCAGGIO ATTENZIONE: Durante le operazioni di trasporto, spegnere il motore, chiudere la valvola del carburante e mantenere la macchina in posizione orizzontale per evitare fuoriuscite di carburante.
Page 76
Non appoggiare la macchina con il manubrio a terra, ciò causerà l'ingresso dell'olio nel cilindro o la fuoriuscita del carburante. 10. PROBLEMI: CAUSE E RIMEDI Se il motore non si avvia: 1. C'è abbastanza carburante? 2. La valvola del carburante è inserita? 3.