(ill. 12)
Remonter la rondelle plate 1 et
l'écrou 2� Serrer l'écrou 2 avec la clé
dynamométrique 17 mm. Pour contrer
l'écrou 2, monter et serrer les écrous
3+6 (10 Nm). Ensuite contrer
l'écrou 2 avec l'écrou (3)� Couple de
serrage pour l'écrou 2+3: 10 Nm.
12
(ill. 13)
Monter la cosse C, sertie sur un câble,
puis la rondelle plate 4, la rondelle
éventail 5 et l'écrou 6� Serrer l'écrou 6
avec la clé dynamométrique et contrer
avec la clé plate et l'écrou 3� Couple
de serrage de l'écrou: 10 Nm.
3. Montage du micro-rupteur
(MS-S10BV)
13
(ill. 14)
Remarque:
Avec le micro-rupteur monté,
l'étanchéité (IP65) n'est plus garantie
Casser la membrane de protection
du trou débouchant P de la broche à
l'aide d'un poinçon� Veiller à ce qu'au-
cun débris ne se trouve à l'intérieur de
la broche�
14
(ill. 15)
Fixer le micro-rupteur M sur la broche
avec la vis M3 et la rondelle fournies�
Il s'agit d'un micro-rupteur inverseur
6 A, 250 VAC, à trois contacts 2,8x0,5.
15
(ill. 12)
Assemble washer 1 and nut 2� Assem-
ble nuts 3+6 to counter the twisting
action when tightening nut 2 with the
torque spanner 17 mm A/F (10Nm).
Then fix nut 2 with nut (3). Tightening
torque of nut 2+3: 10 Nm.
(ill. 13)
Insert cable lug C with cable mounted�
Re-assemble washer 4, lock washer
5 and nut 6� Tighten nut 6 with the
torque spanner 17 mm A/F and secure
it with the open-end spanner 17 mm
A/F and nut 3� Tightening torque:
10 Nm.
3. Installation of microswitch
(MS-S10BV)
(ill. 14)
Note:
With installated microswitch the
watertightness (IP65) cannot be
guaranteed�
Break the protection membrane of
the through-hole P of the plug with a
punch� Be careful that the plug is free
from the broken material�
(ill. 15)
Fasten microswitch M top lug with
the delivered screw M3 + washer� The
microswitch contact is a changeover
contact� Type of connection: 3 plug
connectors 2�8x0�5, switching capac-
ity 6 A, 250 VAC.
5 / 8