Publicité

Liens rapides

V-ZUG SA
Hotte d'aspiration
DWPQ/DIPQ
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG DWPQ12

  • Page 1 V-ZUG SA Hotte d’aspiration DWPQ/DIPQ Mode d’emploi...
  • Page 2 Ce mode d’emploi est valable pour: Type No de modèle Système de mesure No de boîtier moteur DWPQ12 62001 H4.2604 (K630003) H4.2605 (K630004) DWPQ9 62002 H4.2608 (K630002) DIPQ13 63001 DIPQ10 63002 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2013...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité Symboles utilisés ..................Consignes de sécurité générales ............Avant la première mise en service ............. Utilisation conforme à l’usage prévu ..........Si vous avez des enfants ..............Utilisation ....................Elimination Votre appareil Description de l’appareil ............... 11 Modèle à...
  • Page 4 Accessoires et pièces de rechange Caractéristiques techniques Notes 10 Index 11 Service de réparation...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi Indique les étapes de travail à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation conforme de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes contenues dans ce mode d’emploi.
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    1 Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu • Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeur au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. • Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces et parties sous tension, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue.
  • Page 8: Utilisation

    1 Consignes de sécurité Utilisation • Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. • Dès qu’un dysfonctionnement est constaté, l’appareil doit être débranché du secteur. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité • En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, au gaz, au fioul ou au charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lorsqu’une dépression ambiante de 4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil.
  • Page 10: Elimination

    Elimination Emballage • Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débranchez l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité...
  • Page 11: Votre Appareil

    Votre appareil Description de l’appareil Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeur au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. Le présent modèle peut être utilisé en tant que hotte îlot ou murale, en mode d’évacuation d’air ou en mode de recy- clage d’air.
  • Page 12: Structure

    3 Votre appareil Structure 1 Eléments de commande 2 Filtre à graisse 3 Eclairage 4 Restitution de l’air pour le modèle à recyclage d’air...
  • Page 13: Eléments De Commande Et D'affichage

    3 Votre appareil Eléments de commande et d’affichage Touches Bouton Marche/Arrêt Sélection du niveau de ventilateur Eclairage Marche/Arrêt Minuterie Affichage Niveau de ventilateur 1 Niveau de ventilateur 2 Niveau de ventilateur 3 niveau intensif • Clignote: Protection pour le nettoyage •...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Première mise en service Configuration de l’appareil L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. Au départ usine, l’appareil est configuré en mode de recyclage d’air avec 5 kg de charbon actif. Dans cette configuration, la durée de vie des filtres à charbon actif est d’environ 1200 heures de fonctionnement.
  • Page 15 4 Utilisation Possibilités de réglage de l’affichage de saturation Quan- Intensité d’utilisation Heures de Affichage tité de fonctionne- niveau de charb ment ventilateur actif 5 kg Standard – utilisation moyenne du plan 1200 h de cuisson, dégageant un niveau d’odeurs normal 5 kg Utilisation fréquente dégageant un 700 h...
  • Page 16: Fonctionnement

    4 Utilisation Fonctionnement Mise en marche de l’appareil En effleurant la touche , l’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1. Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le niveau de ventilateur souhaité soit atteint. – L’affichage indique le niveau de ventilateur actuel. –...
  • Page 17: Durée De Marche À Vide

    4 Utilisation Durée de marche à vide Mettre l’appareil en marche. Sélectionner le programme souhaité en effleurant la touche Appuyer sur la touche pour activer la durée de marche à vide. Pendant la durée de marche à vide, l’appareil continue à fonctionner confor- mément au tableau ci-dessous, puis s’arrête automatiquement.
  • Page 18: Eclairage

    4 Utilisation Eclairage Effleurer la touche pour allumer l’éclairage. Effleurer de nouveau la touche pour éteindre l’éclairage. Affichage de saturation Affichage de saturation des filtres à graisse Au bout de 20 heures de fonctionnement, la touche clignote. Le niveau de saturation est atteint, les filtres à...
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage du boîtier Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut entraîner des détériorations. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces.
  • Page 20: Nettoyage Des Filtres À Graisse

    5 Entretien et maintenance Nettoyage des filtres à graisse Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois ou chaque fois que la touche clignote. En cas de nettoyage mensuel, la durée de vie des filtres à graisse est aussi longue que cette de la hotte d’aspiration.
  • Page 21: Remplacement Des Filtres À Charbon Actif

    Les filtres à charbon actif usagés peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Les filtres à charbon actif ont été spécialement conçus pour cet appareil, ils sont donc uniquement disponibles auprès du service clientèle de V-ZUG SA. Composition des filtres à charbon actif: filtres à charbon actif A...
  • Page 22 5 Entretien et maintenance Retirer le filtre à charbon actif Débrancher la hotte du secteur. Couvrir le champ de cuisson pour le protéger d’éventuels dommages. Retirer le filtre à graisse et le nettoyer. Pousser le cache métallique vers le haut en pressant simultanément vers l’extérieur les deux fixations du filtre.
  • Page 23: Remplacement Des Del

    5 Entretien et maintenance Enlever le filtre à charbon actif A de son support métallique E. Nettoyer le support métallique E au lave-vaisselle ou manuellement. Remettre en place le filtre à charbon actif Fixer le filtre à charbon actif A sur son support métallique E. Encliqueter à...
  • Page 24: Remédier Soi-Même Aux Dérangements

    Remédier soi-même aux dérangements Que faire lorsque … … l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède • Le fusible ou le coupe- Changer le fusible. circuit automatique de Remettre en marche le coupe-circuit auto- matique. l’appartement ou de la maison est défectueux. Contrôler l’alimentation électrique.
  • Page 25: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Pour les commandes, indiquer la famille de produits de l’appareil et la dési- gnation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange.* Filtre à graisse Filtre à charbon actif * Indiquer la longueur du boîtier du moteur [➙ voir page 14] lors de la commande du filtre à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Raccordement électrique Voir plaque signalétique. Retirer les filtres à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 27: Notes

    Notes...
  • Page 28 9 Notes...
  • Page 29 Index Accessoires ........25 Eclairage ........12, 18 Affichage de saturation Eléments d’affichage .....13 Filtres à charbon actif 14, 15, 18 Eléments de commande ..12, 13 Filtres à graisse ......18 Elimination ........10 Possibilités de réglage ....15 Emballage ........10 Arrêter ..........16 Enfants ..........7 Entretien ...........19 Equipement ........11...
  • Page 30 10 Index Pièces de rechange ....... 25 Sécurité ..........10 Plaque signalétique ....... 26 Service de réparation ....31 Protection pour le nettoyage ..18 Structure ........... 12 Symboles ..........5 Quantité de charbon actif utilisé . 14 Que faire lorsque Type .............2 l’appareil n’assure pas une venti- lation suffisante ....
  • Page 31: Service De Réparation

    FN _______________________ Appareil _______________________ Si vous devez prendre contact avec V-ZUG en cas de dérangement, veillez à avoir ces informations sous les yeux, car elles vous seront demandées en premier lieu. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Page 32: Brèves Instructions

    • Clignote: Affichage de saturation des filtres à charbon actif remplacer les filtres à charbon actif • Clignote: V-ZUG SA Industriestrasse 66, 6301 Zug Tel. +41 (0)41 767 67 67, Fax +41 (0)41 767 61 61 vzug@vzug.ch, www.vzug.com Service-Center: Tel. 0800 850 850...

Ce manuel est également adapté pour:

Dwpq9Dipq13Dipq10620016200263001 ... Afficher tout

Table des Matières