Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton EXL8000
Page 1
Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario EXL8000 Model / Modèle / Modelo 030254 13500 STARTING WATTS Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Generator Helpline Appelez: Ligne d'assistance de Génératrice...
SAFETY RULES WARNING DANGER Contents are harmful or fatal if swallowed. Fuel and its vapors are extremely flammable and Avoid contact to eyes, skin or clothing. DO explosive. NOT take internally. Avoid breathing the mist or Fire or explosion can cause severe burns or vapor.
Page 4
SAFETY RULES WARNING CAUTION Rapid retraction of starter cord (kickback) will Excessively high operating speeds increase risk of injury pull hand and arm toward engine faster than and damage to generator. you can let go. Excessively low speeds impose a heavy load. Broken bones, fractures, bruises or sprains could •...
FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR GENERATOR Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Fuel Tank Fuel Valve Hour Meter...
ASSEMBLY ASSEMBLY To install: Cut off tie wrap securing loose end of negative (black) Your generator requires some assembly and is ready for cable. use after it has been properly serviced with the Using a 8 mm socket wrench, remove screw, lock recommended oil and fuel.
ASSEMBLY BEFORE STARTING THE Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a minimum of 85 octane. DO NOT use fuel which ENGINE contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel. Clean area around fuel fill cap, remove cap. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful Add Engine Oil not to fill above the baffle.This allows adequate space for fuel expansion (Figure 2).
OPERATION USING THE GENERATOR Generator Location Generator Clearance System Ground WARNING The generator has a system ground that connects the Exhaust heat/gases can ignite combustibles, generator frame components to the ground terminals on structures or damage fuel tank causing a fire. the AC output receptacles.The system ground is connected •...
OPERATION OPERATING THE 5A. For electric starting, push and hold the start switch in start position (Figure 7) until generator starts.To GENERATOR prolong the life of starter components, DO NOT hold start switch in start position for more than 15 seconds, and pause for at least 1 minute between Starting the Engine starting attempts.
OPERATION Stopping the Engine WARNING Turn OFF and unplug all electrical loads from generator Running engines produce heat.Temperature of panel receptacles. NEVER start or stop engine with muffler and nearby areas can reach or exceed electrical devices plugged in and turned ON. 150°F (65°C).
OPERATION 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking 120 Volt AC, 15 Amp, GFCI Duplex Receptacle Receptacles Each duplex receptacle (Figure 9) is protected against Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a overload by a push–to–reset circuit breaker. 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater) (Figure 8).You can use the same 4–wire cord if you Figure 9 —...
Page 12
OPERATION Testing the GFCI The maximum load on each outlet is 15 Amps.The maximum total load on both yellow wire outlets or black Test your GFCI outlet prior to each use, as follows: wire outlets is 30 Amps. Each outlet is protected by a •...
OPERATION COLD WEATHER WARNING OPERATION Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Under certain weather conditions (temperatures below Breathing carbon monoxide can cause nausea, 40°F [4°C] combined with high humidity), your generator fainting or death. may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system.To reduce this problem, you •...
OPERATION DON'T OVERLOAD Plug in and turn on the next load. Again, permit the generator to stabilize. GENERATOR Repeat steps 4 and 5 for each additional load. NEVER add more loads than the generator capacity.Take special care to consider surge loads in generator capacity, Capacity as described above.
SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL valves and carburetor, and other factors.The power ratings may also be adjusted based on comparisons to other INFORMATION similar engines utilized in similar applications, and will therefore not necessarily match the values derived using This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled the foregoing codes.
MAINTENANCE GENERAL environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air RECOMMENDATIONS slots in the generator must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. Regular maintenance will improve the performance and Check the cleanliness of the generator frequently and clean extend the life of the generator.
MAINTENANCE • Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow ENGINE MAINTENANCE away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the WARNING generator.These openings must be kept clean and unobstructed. CAUTION Unintentional sparking can result in fire or Improper treatment of generator can damage it and electric shock.
MAINTENANCE Adding Engine Oil 11. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely. Make sure generator is on a level surface. 12. Wipe up any spilled oil. Check oil level as described in “Checking Oil Level”. Service Air Cleaner If needed, using oil funnel (optional), slowly pour oil Your engine will not run properly and may be damaged if into oil fill opening to the point of overflowing at oil fill you run it using a dirty air cleaner.
Page 19
MAINTENANCE Clean paper filter by tapping it gently on a solid WARNING surface. If the paper filter is too dirty, replace it with a Running engines produce heat.Temperature of new one. Dispose of the old filter properly. muffler and nearby areas can reach or exceed Insert the foam pre-filter into the air cleaner cover, 150°F (65°C).
MAINTENANCE SERVICE AND Checking/Adjusting Valve Clearance After the first 50 hours of operation, you should adjust the ADJUSTMENTS valve clearance in the engine. IMPORTANT: If you feel uncomfortable about doing this Engine Speed procedure or you don’t have the proper tools, please take your generator in to the nearest service center to have the The engine runs at a constant speed.This constant valve clearance adjusted.This is a very important step to...
Page 21
MAINTENANCE Loosen rocker arm jam nut. Use an 8 mm allen wrench When valve clearance is correct, hold pivot ball stud in to turn pivot ball stud while checking clearance place with allen wrench and tighten rocker arm jam between rocker arm and valve stem with a feeler gauge nut to 175 inch-pounds torque (Figure 20).
STORAGE STORAGE Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be Oil Cylinder Bore done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction One of the circuit breakers is open. Reset circuit breaker. Fault in generator. Contact authorized service facility. Engine is running, but no Poor connection or defective cord set. Check and repair. AC output is available. Connected device is bad.
Page 25
CALIFORNIA AND FEDERAL EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Generac Power Systems is pleased to explain the evaporative emission control system’s warranty on your 2006 model year and later small off-road (equipment type) engine. In California, new equipment that use small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Page 26
EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Generac Power Systems is pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2006 and later small off-road engine. In California, new equipment that use small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Generac Power Systems must warrants the emissions control system on your small off-road engine for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your equipment.
Page 27
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the engine manufacturer according to Subsection (4) below.
GENERAC POWER SYSTEMS’ TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FOR GSH SERIES ENGINES For a period of (2) two years of operation from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Facility, is found to be defective under normal use and service, in accordance with the warranty schedule set forth below.
Page 29
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DANGER Le contenu est nocif ou mortel en cas d’ingestion. L'essence et ses vapeurs sont extrêmement Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les inflammables et explosives. vêtements. NE PAS avaler. Éviter de respirer le Le feu ou l'explosion risque de provoquer des brouillard ou les vapeurs.
Page 32
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Une rétroaction rapide de la corde du démarreur Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées (effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher le génératrice.
FONCTIONS ET COMMANDES CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. Réservoir de carburant Robinet de carburant...
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE Vérifiez la Batterie/Fixez le Câble de Retour de la Batterie Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée et le carburant recommandés.
ASSEMBLAGE AVANT LE DÉMARRAGE DU Ajoutez doucement dans le réservoir du carburant ordinaire sans plomb. Faites attention de ne pas dépasser le déflecteur. MOTEUR Vous laissez ainsi de la place pour l'expansion de l'essence (Figure 22). Ajoutez de l'huile à moteur Figure 22 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant ATTENTION! Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il...
OPÉRATION UTILISATION DE LA Emplacement de la Génératrice GÉNÉRATRICE Dégagement de la génératrice AVERTISSEMENT Mise à la terre du système La chaleur et les gaz d’échappement peuvent La génératrice possède une mise à la terre du système qui enflammer des matériaux combustibles et les raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de structures ainsi que causer des dommages au mise à...
OPÉRATION UTILISATION DU GÉNÉRATEUR 5A. Pour un démarrage électrique, appuyez et maintenez l’interrupteur de démarrage à la position start (Figure 27) jusqu’à ce que la génératrice démarre.Afin de prolonger la Démarrage du Moteur durée de vie utile des pièces du démarreur, NE maintenez PAS l’interrupteur de démarrage à...
OPÉRATION Arrêt du Moteur AVERTISSEMENT Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du Les moteurs en fonctionnement produisent de la génératrice. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur chaleur. La température du silencieux et des endroits alors que les appareils électriques sont branchés et en à...
OPÉRATION Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., Figure 29 — Prise double GFCI de 120 Volts C.A., 30 Ampères 15 Ampères Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères ou davantage (Figure 28).Vous pouvez utilisez la même rallonge à...
OPÉRATION Mise à l’Essai du GFCI La charge maximum sur chaque prise est de 15 ampères. La charge totale maximale sur les fils jaunes ou noirs des prises est Chaque mois, mettez à l'essai votre prise GFCI de la manière de 30 ampères.
OPÉRATION FONCTIONNEMENT PAR TEMPS AVERTISSEMENT FROID Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
OPÉRATION NE SURCHARGEZ PAS Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés GÉNÉRATEUR fonctionnent correctement). Branchez et mettez la charge suivante en marche. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser. Capacité Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
CARACTÉRISTIQUES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES moteurs semblables employés à des fins similaires. Il est donc possible qu'elles ne correspondent pas aux valeurs obtenues à SUR LE MOTEUR l'aide des codes précédents. Il s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes en tête refroidi à CARACTÉRISTIQUES DU l’air.
ENTRETIEN RECOMMANDATIONS doivent pas être obstruées par de la saleté, des feuilles ou d’autres corps étrangers. GÉNÉRALES Vérifiez souvent la propreté de la génératrice et nettoyez cette Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la dernière lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de l’humidité...
ENTRETIEN • Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour Posez la crépine, l'anneau de retenue et le joint torique sur la souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation les orifices de la génératrice.
ENTRETIEN Vérification du niveau d’huile Réinstallez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le solidement. Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaque Dévissez le filtre à l’huile dans le sens contraire des aiguilles utilisation ou après chaque période de 8 heures d’utilisation. d’une montre pour l’enlever et vidangez complètement l’huile Gardez un niveau d’huile constant.
ENTRETIEN Essuyez minutieusement l’intérieur du boîtier du filtre à air et AVERTISSEMENT le couvercle. Les moteurs en fonctionnement produisent de la Pour nettoyer ou remplacer le préfiltre en mousse, lavez le chaleur. La température du silencieux et des endroits filtre dans de l’eau chaude avec du détergent ménager, puis à...
ENTRETIEN Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou Réglages du carburateur autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran défectueux. Le carburateur du moteur a été réglé en usine. NE modifiez PAS Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-le avec du le carburateur ou la garantie couvrant le dispositif antipollution dissolvant commercial.
Page 49
ENTRETIEN Desserrez le contre-écrou du culbuteur. Utilisez une clé Allen Lorsque le jeu de soupape est adéquat, retenez la tige de la de 8 mm pour tourner la tige de la bille de pivot tout en bille de pivot avec une clé Allen et resserrez le contre-écrou vérifiant le jeu entre le culbuteur et la tige de soupape à...
ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE Si vous n’utilisez pas de conservateur d’essence, videz le réservoir à essence et laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu’il tombe en Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les panne d’essence. sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur Changement de l'huile pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme...
DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSE SOLUTION Disjoncteur est ouvert. Réenclencher le disjoncteur. Problème dans le générateur. Contacter négociant de service Autorisé. Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. Vérifier et réparer. les prises.
Page 53
ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉVAPORATION DE CARBURANT DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET DES AUTORITÉS FÉDÉRALES VOS DROITS ET OBLIGATIONS RELATIFS À LA GARANTIE Le California Air Resources Board (CARB) et Generac Power Systems sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le système de contrôle de l’évaporation de carburant de votre petit moteur hors route, modèle de l’année 2006 ou plus récent.
ÉNONCÉ DE GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION VOS DROITS ET OBLIGATIONS RELATIFS À LA GARANTIE Generac Power Systems est heureux de vous expliquer la garantie du dispositif antipollution de votre petit moteur hors route, modèle de l’année 2006 ou plus récent. En Californie, les nouveaux équipements qui utilisent des petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’état.
Page 55
Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien requis dans les directives écrites, requis dans la sous-section (d), doit être garantie pour la période de temps avant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si une telle pièce s’avère défectueuse avant son remplacement prévu, le fabricant en conformité...
GARANTIE DE DEUX ANS LIMITÉE DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES MOTEURS DE SÉRIE GSH Pour une période de deux ans d’opération à compter de la date d’achat originale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce qui, après examen, inspection et test par Generac ou à...
Page 57
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006 GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
REGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS REGLAS DE SEGURIDAD Reglas De Seguridad ....... . 58-60 Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Su Contenido es NOCIVO O FATAL EN CASO DE La combustible y sus vapores son extremadamente SER INGERIDO. Evite el contacto con los ojos, la piel inflamables y explosivos. o la ropa. No tomar internamente. Evite respirar la El fuego o una explosión pueden causar quemaduras niebla o el vapor.
Page 60
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIÓN El rápido repliegue del cable del arrancador Las velocidades de operación en exceso, aumentan los (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a riesgos de heridas y daños al generador. tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU GENERADOR Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Tanque de Combustible Válvula de Combustible...
MONTAJE MONTAJE Para instalar: Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y poderlo usar. solo estará listo para ser utilizado después de haberle Utilizar un llave de cubo de 8 mm, remueva la tornillo, suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
MONTAJE ANTES DE DARLE ARRANQUE AL Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible.Tenga cuidado para no llenar encima MOTOR del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la expansión del combustible (Figura 42). Agregar Aceite al Motor Figura 42 - Espacio de Combustible ¡PRECAUCIÓN! Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo...
OPERACIÓN USO DEL GENERADOR Ubicación del Generador Espacio Libre Alrededor del Generador Tierra del Sistema ADVERTENCIA El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que Los gases y el calor de escape pueden inflamar los conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra materiales combustibles y las estructuras o dañar el de los enchufes hembra de salida de CA.
OPERACIÓN OPERANDO EL GENERADOR 5A. Para el arrancado eléctrico, pulse el interruptor de arranque y manténgalo en la posición de “Start” (arranque) (Figura 47) hasta que arranque el generador. Para prolongar Encienda el Motor la vida de los componentes del sistema de arranque, NO mantenga el interruptor de arranque en la posición de IMPORTANTE: Desenchufe siempre el cargador de flotación de “Start”...
OPERACIÓN Parado Del Motor ADVERTENCIA Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del Los motores al funcionar producen calor. La panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor temperatura del silenciador y de las áreas cercanas con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos. puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
OPERACIÓN 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo Figura 49 — 120 Voltios AC, 15 Amperios GFCI Receptáculo de Seguridad Dobles Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 48).
OPERACIÓN Comprobación del GFCI La carga máxima en cada tomacorriente es de 15 Amperios. La carga máxima total tanto en el tomacorriente de cable amarillo Pruebe el enchufe del GFCI antes de cada uso como se indica a como el tomacorriente de cable negro, es de 30 Amperios. Cada continuación: enchufe está...
OPERACIÓN OPERACIÓN DURANTE UN ADVERTENCIA CLIMA FRÍO Al generador funcionar, se produce monóxido de En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C carbono, un gas inodoro y venenoso. [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador El respirar el monóxido de carbono, producirá...
Page 70
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO NO SOBRECARGUE GENERADOR Conecte y encienda la próxima carga. De nuevo, permita que el generador se estabilice. Capacidad Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE ESPECIFICACIONES DEL EL MOTOR PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisión. Especificaciones del Generador En el Estado de California, los motores han obtenido la Vataje que Empieza .
MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior. la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para reparar la unidad.
Page 73
MANTENIMIENTO • Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para MANTENIMIENTO DEL MOTOR eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de ADVERTENCIA enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. PRECAUCIÓN Chispear involuntario puede tener como resultado el El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y...
Page 74
MANTENIMIENTO Adición de Aceite del Motor 11. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite. Apriételo firmemente a mano. Asegúrese de que la generador esté en una superficie plana. 12. Limpie el aceite que se haya podido derramar. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección “Comprobación del nivel de aceite”.
Page 75
MANTENIMIENTO Limpie/Reemplace la Bujía ADVERTENCIA Cambie la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo Los motores al funcionar producen calor. La que suceda primero. Esto le ayudará a su motor a arrancar con temperatura del silenciador y de las áreas cercanas mayor facilidad y a funcionar mejor.
MANTENIMIENTO REVISIONES Y AJUSTES deberá moverse hacia arriba y abajo. El pistón estará en el PMS cuando se encuentre en la posición más superior posible. Suelte la contratuerca del brazo oscilante utilizando una llave Velocidad del Motor de 10 mm. Use una llave allen de 8 mm para girar el pasador El motor funciona a una velocidad constante que se mantiene de bola pivote mientras revisa la separación entre el brazo mediante un regulador de velocidad fija mecánico de contrapesos.
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete de combustible. días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si Cambio de Aceite no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad...
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS Problemo Causa Accion El interruptor automático de circuito Reposicione el interruptor. está abierto. Conexión mal o defectuosa del juego de Revise y repare. El motor está funcionando cables. pero no existe salida de AC disponsible.
Page 79
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍA El Consejo de recursos de aire de California y Generac Power Systems explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación del modelo del año 2006, o posterior, de su (tipo de equipo) con pequeño motor para máquinas de servicio.
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍA Generac Power Systems explica a continuación la garantía del sistema de control de emisiones del modelo del año 2006, o posterior, de su pequeño motor para máquinas de servicio. En California, los equipos que utilizan pequeños motores para máquinas de servicio deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado.
Page 81
(3) Todo componente cubierto por la garantía que deba sustituirse como parte de las tareas de mantenimiento obligatorio detalladas en las instrucciones escritas que indican en la subsección (d) estará cubierto por la garantía hasta el momento en que se indique que es necesario hacer la primera sustitución.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA MOTORES SERIE GSH DE GENERAC POWER SYSTEMS Durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) reparará o sustituirá, a su elección, todo componente que, tras ser examinado, inspeccionado y probado por Generac o por un centro de servicio de garantía autorizado de Generac, presente fallos en condiciones normales de uso y mantenimiento, conforme al plan de garantía que se detalla a continuación.Todo equipo objeto de una reclamación de garantía por parte del comprador/propietario debe enviarse al centro de servicio de garantía autorizado de Generac más próximo, donde se procederá...
Page 84
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...