Sommaire des Matières pour Terex Genie GTH-2506 Stage 3A
Page 1
Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série GTH-2506 À partir du numéro de série : GTH250619M-1001 Stage 3A Stage 3B GTH-3007 À partir du numéro de série : GTH300719M-501 Stage 3A Stage 3B Traduction des Instructions originales Première édition Première impression Référence 57.0009.0742GT...
Page 2
Genie est une marque déposée de Terex South Service d’assistance technique Dakota, Inc. aux États-Unis et dans de nombreux Téléphone : +39 075 9418129 autres pays. « GTH » est une marque de Terex +39 075 9418175 South Dakota, Inc. E-mail : UMB.Service@terex.com GTH-2506 - GTH 3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 3
Première édition - Première impression Septembre 2018 Introduction À propos de ce manuel Identification du produit Genie vous remercie d’avoir choisi une de ses Le numéro de série de la machine se trouve sur machines pour votre application. La sécurité des l’étiquette du numéro de série.
Page 4
Septembre 2018 Première édition - Première impression Introduction Distribution de bulletins et Contact du fabricant conformité Il peut parfois s’avérer nécessaire de contacter La sécurité des utilisateur du produit est une Genie. préoccupation majeure chez Genie. Genie Dans ce cas, il faut être prêt à communiquer les utilise différents bulletins pour communiquer des informations suivantes : numéros du modèle et informations importantes sur la sécurité...
Page 5
Première édition - Première impression Septembre 2018 Introduction Danger DANGER Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité contenues dans ce manuel peut provoquer la mort ou de graves lésions personnelles. AVERTISSEMENT Précautions à prendre avant d’utiliser la machine : 5 Pour une utilisation de la machine en toute ATTENTION sécurité, lire attentivement et appliquer les...
Page 6
Septembre 2018 Première édition - Première impression Introduction Classification des dangers Normes Symbole de mise en garde : Les normes et/ou réglementations suivantes avertit le personnel de risques s’appliquent à cette machine (uniquement à la de bl essur es pot e nti e l s . machine STAGE 3B) : Respecter l’ensemble des messages de sécurité...
Page 7
Première édition - Première impression Septembre 2018 Définition des symboles et illustrations de mise en garde Danger Se tenir à la Risque Ne pas transiter Lire le manuel de Ne pas transiter d’électrocution distance prévue. d’écrasement. sous la charge l’opérateur. sous la charge Risque Appliquer le collier...
Page 8
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité générale du GTH 2506 Stage 3A GTH-2506 - GTH 3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 9
Première édition - Première impression Septembre 2018 Sécurité générale du GTH 2506 Stage 3A Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH 3007...
Page 10
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité générale du GTH 2506 Stage 3B GTH-2506 - GTH 3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 11
Première édition - Première impression Septembre 2018 Sécurité générale du GTH 2506 Stage 3B Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH 3007...
Page 12
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité générale du GTH 3007 Stage 3A GTH-2506 - GTH 3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 13
Première édition - Première impression Septembre 2018 Sécurité générale du GTH 3007 Stage 3A Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH 3007...
Page 14
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité générale du GTH 3007 Stage 3B GTH-2506 - GTH 3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 15
Première édition - Première impression Septembre 2018 Sécurité générale du GTH 3007 Stage 3B Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH 3007...
Page 16
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité de la zone de travail Risques de renversement Ne pas utiliser la machine avec le circuit du système de limitation de charge coupé. À l’aide du tableau de charge, Ne pas lever une charge et piloter la machine pour confirmer que la charge se trouve la positionner.
Page 17
Première édition - Première impression Septembre 2018 Sécurité de la zone de travail Dangers liés aux déplacements Dangers liés au risque de chute sur des terrains en pente Toujours attacher la ceinture de sécurité lors de l’utilisation de la Lors du déplacement de la machine, machine.
Page 18
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité de la zone de travail Dangers liés au risque de Dangers liés au risque de chute collision d’objet Déplacer la machine à une vitesse permettant de Ne pas laisser la machine en prise si le frein de toujours garder la charge sous contrôle.
Page 19
Première édition - Première impression Septembre 2018 Sécurité de la zone de travail Dangers liés au risque de Dangers liés à la machine en blessure physique panne Toujours régler le siège et boucler Ne pas utiliser une machine endommagée ou en la ceinture de sécurité...
Page 20
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité de la zone de travail Dangers liés aux composants D a n g e r s l i é s a u r i s q u e défectueux d’explosion et d’incendie Ne pas utiliser de batterie ou de chargeur dont la Ne pas démarrer le moteur en cas d’odeur ou traces tension est supérieure à...
Page 21
Première édition - Première impression Septembre 2018 Sécurité de la zone de travail Risques d’électrocution Ne pas utiliser la machine comme masse pour Cette machine n’est pas isolée au niveau électrique effectuer des soudures. et n’offre aucune protection en cas de contact ou de proximité...
Page 22
Septembre 2018 Première édition - Première impression Sécurité de la zone de travail Sécurité liée à la batterie Dangers liés au risque d’électrocution Dangers liés au risque de brûlures Éviter tout contact avec les bornes électriques. Les batteries contiennent de l’acide.
Page 23
Première édition - Première impression Septembre 2018 Précautions de Sécurité Conditions requises pour les Conditions requises pour le opérateurs personnel d’entretien Les opérateurs qui utilisent la machine tous les Le personnel préposé à l’entretien de la machine jours ou de temps en temps (par exemple, pour doit être spécialisé...
Page 24
Septembre 2018 Première édition - Première impression Précautions de Sécurité Tenue de travail Équipement personnel de protection Pendant le travail, l’entretien ou la réparation, il faut utiliser les vêtements et les dispositifs de protection Si les conditions de travail les rendent nécessaires, personnelle suivants : utiliser les dispositifs de protection personnelle suivants :...
Page 25
Première édition - Première impression Septembre 2018 Précautions de Sécurité Indicateurs de commande et dispositifs de verrouillage Verrouillage de sécurité du siège La machine est équipée de plusieurs indicateurs Le microrupteur est positionné dans l’assise du de commande et dispositifs de verrouillage, qui ne siège, sa fonction étant celle d’empêcher tout doivent jamais être forcés ou retirés.
Page 26
Septembre 2018 Première édition - Première impression Légende 1. Indicateur de niveau gauche/droit 6. Collier de maintenance 2. Rangement du manuel de (côté opposé de la machine) l’opérateur (intérieur de la porte) 7. Réservoir de carburant 3. Rétroviseur arrière gauche 8.
Page 27
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles GTH-2506 BRAKE 09.4618.0834 Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH -3007...
Page 28
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles Tableau de commande 1. Volant 18. Commutateur A/C (si la machine en est équipée) 2. Bouton d’arrêt d’urgence 19. Commutateur ventilateur chauffage cabine 3. Commandes de réglage du siège 20. Commutateur circuit hydraulique auxiliaire (si la machine en est équipée) 4.
Page 29
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles Volant Commutateur frein de stationnement Tourner le volant à droite pour faire tourner les Appuyer sur la partie inférieure du commutateur roues avant vers la droite. Tourner le volant à à bascule pour serrer le frein de stationnement. gauche pour faire tourner les roues avant vers Appuyer sur la partie supérieure du la gauche.
Page 30
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles 20 Commutateur circuit hydraulique auxiliaire (si la 27 Sélecteur de marche - Bouton d’avertisseur machine en est équipée) sonore Appuyer sur le commutateur pour permuter Pousser le sélecteur de marche vers l’avant le flux directionnel hydraulique entre les deux pour passer la marche avant.
Page 31
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles °c 1230 engine rpm 000000.0 Tableau de bord 15. Jauge de température du liquide de refroidisse- 1. Voyant de pression d’huile moteur basse ment moteur avec voyant de température élevée 2. Voyant de frein de stationnement serré du liquide de refroidissement 3.
Page 32
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles 1 Voyant de pression d’huile moteur basse 12 Voyant de panne moteur critique Lorsque ce voyant s’allume, il indique que la Ce voyant s’allume pour signaler un problème pression de l’huile moteur est trop basse, ce qui peut au niveau du moteur.
Page 33
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles Contrôle avant la mise en route Il incombe à l’opérateur d’effectuer un contrôle avant la mise en route. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant DANGER chaque tour de travail.
Page 34
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles Contrôle avant mise en route Veiller à ce que le manuel de l’opérateur et le moteur et composants associés manuel de sécurité soient complets, lisibles et butées d’arrêt présents dans le compartiment de rangement situé...
Page 35
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles Principes fondamentaux des tests des fonctions Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas pour tester toutes les fonctions de la machine. DANGER Précautions à...
Page 36
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles Tests des fonctions Test du joystick Choisir une surface de test solide, plate et dégagée. Vérifier qu’il n’y a aucune charge sur En actionnant le joystick, essayer de lever et les fourches ou l’accessoire. baisser le bras et d’incliner les fourches vers le Accéder au poste de conduite et s’asseoir.
Page 37
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles 13 Aligner les roues. 22 Tourner le sélecteur de marche sur la position marche arrière. Appuyer progressivement sur 14 Tourner le commutateur de sélection du mode de l’accélérateur pour augmenter le régime moteur direction en position centrale pour sélectionner et relâcher légèrement la pédale de frein.
Page 38
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles Test du mode Route Test du bouton d’arrêt d’urgence 35 Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence pendant 28 Régler le commutateur de sélection du mode de l’exécution d’un mouvement. direction sur le mode Route. ~ Résultat : tous les mouvements et le moteur 29 Essayer d’actionner le bras.
Page 39
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles Liste de contrôle de la zone de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : dévers ou trous DANGER Précautions à prendre avant bosses et obstacles sur le sol ou débris d’utiliser la machine : ...
Page 40
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles Contrôle des autocollants GTH 2506 Stage 3A Utiliser les illustrations de la page suivante pour vérifier si tous les autocollants sont en place et lisibles. Une liste numérique fournissant les quantités et les descriptions est fournie ci-dessous.
Page 42
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles Contrôle des autocollants GTH 2506 Stage 3B Utiliser les illustrations de la page suivante pour vérifier si tous les autocollants sont en place et lisibles. Une liste numérique fournissant les quantités et les descriptions est fournie ci-dessous.
Page 44
Septembre 2018 Première édition - Première impression Contrôles Contrôle de configuration d’homologation routière Pos. Référence Suisse Italie 09.4618.0339 Vitesse max. 20 km/h Autocollant rétro- 09.4618.0276 réfléchissant jaune 56.0010.0020 Réflecteur orange 09.0803.0081 Cale 09.4616.0155 Plaque d’homologation 09.4616.0153 Plaque d’homologation GTH-2506 - GTH-3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 45
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles Contrôle des autocollants GTH 3007 Stage 3A Utiliser les illustrations de la page suivante pour vérifier si tous les autocollants sont en place et lisibles. Une liste numérique fournissant les quantités et les descriptions est fournie ci-dessous.
Page 47
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles Contrôle des autocollants GTH 3007 Stage 3B Utiliser les illustrations de la page suivante pour vérifier si tous les autocollants sont en place et lisibles. Une liste numérique fournissant les quantités et les descriptions est fournie ci-dessous.
Page 49
Première édition - Première impression Septembre 2018 Contrôles Contrôle de configuration d’homologation routière Pos. Référence Suisse Italie 09.4618.0339 Vitesse max. 20 km/h Autocollant rétro- 09.4618.0276 réfléchissant jaune 56.0010.0020 Réflecteur orange 09.0803.0081 Cale 09.4616.0155 Plaque d’homologation 09.4616.0153 Plaque d’homologation Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH -3007...
Page 50
Septembre 2018 Première édition - Première impression Fonctionnement et Emploi Principes fondamentaux Cette section Fonctionnement et Emploi fournit les instructions relatives à chaque aspect du fonctionnement de la machine. Il incombe à l’opérateur de respecter toutes les règles et instructions de sécurité des manuels de DANGER Précautions à...
Page 51
Première édition - Première impression Septembre 2018 Fonctionnement et Emploi Réglage du siège Attache des ceintures de sécurité S’asseoir correctement au poste de conduite. • Les ceintures de sécurité sont équipées d’un enrouleur. Pour régler la position du siège, lever la manette •...
Page 52
Septembre 2018 Première édition - Première impression Fonctionnement et Emploi Réglage des rétroviseurs La machine est munie de cinq rétroviseurs arrière. Pour régler leur position, les faire pivoter manuellement jusqu’à l’obtention de la position offrant la meilleure visibilité. 1. Permet de contrôler la zone ...
Page 53
Première édition - Première impression Septembre 2018 Fonctionnement et Emploi Frein de stationnement Démarrage du moteur à basses températures Toujours utiliser le commutateur de frein de stationnement pour serrer le frein de À basses températures (20°F / -6°C et moins), stationnement avant de lever le bras.
Page 54
Septembre 2018 Première édition - Première impression Fonctionnement et Emploi Sortie de secours Contrôle de la transmission Lever les deux leviers et retirer les écrous à Utiliser le sélecteur de marche pour contrôler la ailettes qui maintiennent les leviers au niveau du direction de déplacement de la machine.
Page 55
Première édition - Première impression Septembre 2018 Fonctionnement et Emploi Transport d’une charge Levage et positionnement d’une charge Centrer la charge sur les fourches. Positionner la charge de sorte qu’elle s’appuie entièrement sur la Le tableau de charge à l’intérieur de la cabine partie arrière du tablier.
Page 56
Septembre 2018 Première édition - Première impression Fonctionnement et Emploi Positionnement de la charge Atteindre la position souhaitée et arrêter la machine avec soin. Mettre le levier de vitesses au point mort. Serrer le frein de stationnement. Activer doucement le levier de commande pour soulever et sortir le bras jusqu’à...
Page 57
Première édition - Première impression Septembre 2018 Fonctionnement et Emploi 168 mm Déplacements du levier de commande - Joystick 09.4618.1687 Joystick avec Joystick avec commutateur commutateur d’activation d’activation (B) et 120 mm interrupteur à molette jaune (C) Attache rapide hydraulique (si la machine en est équipée) Pour verrouiller ou déverrouiller le 09.4618.1689 dispositif d’attache rapide hydraulique,...
Page 58
Septembre 2018 Première édition - Première impression Fonctionnement et Emploi Panneau de commande du système de limitation de charge Sur la partie arrière de la cabine est installé une unité qui gère le système de limitation de charge de la machine. Les données collectées, combinées avec le type d’accessoire utilisé, sont comparées constamment ...
Page 59
Première édition - Première impression Septembre 2018 Fonctionnement et Emploi Quand une défaillance est détectée, le système de charge ne peut jamais être désactivé. de limitation passe en mode de sécurité et bloque toute manœuvre considérée dangereuse : le voyant Utilisation des tableaux de d’alarme générale du système de limitation de charge...
Page 60
Septembre 2018 Première édition - Première impression Fonctionnement et Emploi Instructions d’attache rapide Version à blocage manuel Version avec blocage hydraulique (optionnel) 1 S’approcher du lieu où l’on désire déposer 1. S’approcher du lieu où l’on désire déposer l’accessoire monté (si possible à l’abri et appuyé l’accessoire monté...
Page 61
Première édition - Première impression Septembre 2018 Fonctionnement et Emploi Démarrage de la machine à l’aide Déconnecter une extrémité du second câble volant de la cosse négative (-) de la batterie de câbles volants d’appoint. Déconnecter l’autre extrémité du second câble Le démarrage à...
Page 62
Septembre 2018 Première édition - Première impression Fonctionnement et Emploi Indicateur d’état du moteur Si le voyant d’alerte et/ou les interrupteurs de voyant de panne moteur critique s’allument, contacter le personnel d’entretien. Après chaque utilisation Choisir un emplacement de stationnement adéquat (une surface plane et ferme, un emplacement dégagé...
Page 63
Première édition - Première impression Septembre 2018 Fonctionnement et Emploi Remorquage d’une machine en panne 5. Visser les vis de desserrage du frein (A), en les tournant de 1/4 tour à chaque fois, l’une après Il est conseillé de remorquer la machine uniquement l’autre, jusqu’au desserrage complet (roues libres).
Page 64
Septembre 2018 Première édition - Première impression Stationnement et inactivité de la machine Inactivité de courte durée Inactivité prolongée À la fin de chaque journée ou tour de travail, ou S’il faut stationner la machine pour une longue pendant la nuit, stationner la machine de façon à période d’inactivité, il est recommandé...
Page 65
Première édition - Première impression Septembre 2018 Stationnement et inactivité de la machine Nettoyage et lavage de la Mise au rebut de la machine machine À la fin du cycle de vie de la machine, ne pas l’abandonner dans la nature : s’adresser Pour un nettoyage correct de la machine, respecter à...
Page 66
Septembre 2018 Première édition - Première impression Instructions de transport et levage DANGER Observer et respecter : 5 S’assurer que la capacité de l’engin, les 5 Les clients Genie qui souhaitent procéder à surfaces et les chaînes ou les sangles de la mise en conteneur de produit de levage chargement sont capables de supporter quelconque ou Genie doivent avoir recours à...
Page 67
Première édition - Première impression Septembre 2018 Instructions de transport et levage - GTH-2506 Arrimage de la machine sur un engin de transport Arrimage sécurisé du châssis ou de remorquage Utiliser des chaîne d’une grande capacité de charge. Tourner le commutateur à clé sur la position arrêt et retirer la clé...
Page 68
Septembre 2018 Première édition - Première impression Instructions de transport et levage - GTH-2506 Instructions de levage Baisser complètement et rentrer le bras. Localiser le centre de gravité de la machine à l’aide de l’illustration présentée sur cette page. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. Observer et respecter : Attacher les éléments d’arrimage uniquement aux points de levage spécifiés sur la machine.
Page 69
Première édition - Première impression Septembre 2018 Instructions de transport et levage - GTH-3007 Arrimage de la machine sur un engin de transport Arrimage sécurisé du châssis ou de remorquage Utiliser des chaîne d’une grande capacité de charge. Tourner le commutateur à clé sur la position arrêt et retirer la clé...
Page 70
Septembre 2018 Première édition - Première impression Instructions de transport et levage - GTH-3007 Instructions de levage Baisser complètement et rentrer le bras. Localiser le centre de gravité de la machine à l’aide de l’illustration présentée sur cette page. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. Observer et respecter : Attacher les éléments d’arrimage uniquement aux points de levage spécifiés sur la machine.
Page 71
Première édition - Première impression Septembre 2018 Entretien Contrôle de la pression des pneus Risque de renversement. Un pneu trop gonflé Observer et respecter : peut éclater, ce qui peut compromettre la DANGER stabilité de la machine et provoquer son renversement.
Page 72
Septembre 2018 Première édition - Première impression Entretien Contrôle du niveau d’huile moteur Contrôle du niveau d’huile hydraulique Le maintien du niveau d’huile moteur adéquat est essentiel pour obtenir de bonnes performances Le maintien du niveau d’huile hydraulique adéquat et prolonger la vie utile du moteur. L’utilisation de est essentiel au bon fonctionnement de la la machine avec un niveau d’huile inadéquat peut machine.
Page 73
Première édition - Première impression Septembre 2018 Entretien Contrôle du niveau de liquide de Contrôle de la batterie refroidissement moteur - Modèles refroidis par liquide Le bon état des batteries est essentiel aux bonnes performances et au fonctionnement de la machine en toute sécurité. Des niveaux Le maintien du niveau de liquide de de liquide inappropriés ou des câbles et refroidissement moteur adéquat est essentiel à...
Page 74
Septembre 2018 Première édition - Première impression Entretien Entretien programmé Les machines n’ayant pas fonctionné depuis plus Liste de contrôle A de trois mois doivent être soumises à l’inspection trimestrielle avant d’être remises en service. Manuels et autocollants Contrôle avant mise en route Modèle Tests des fonctions Numéro de série...
Page 75
Première édition - Première impression Septembre 2018 Entretien I n s p e c t i o n d e s m a n u e l s e t d e s autocollants 9 Résultat : le manuel de l’opérateur ne correspond pas à...
Page 76
Septembre 2018 Première édition - Première impression Entretien Exécution du contrôle avant mise en Exécution des tests des fonctions route Dans ses spécifications, Genie exige que cette procédure soit exécutée toutes les 8 heures Dans ses spécifications, Genie exige que cette ou quotidiennement, la première de ces deux procédure soit exécutée toutes les 8 heures échéances étant retenue.
Page 77
Première édition - Première impression Septembre 2018 Entretien Lubrification du bras Exécution de l’entretien du moteur - Modèles Perkins Dans ses spécifications, Genie exige que cette les spécifications relatives au moteur exigent que procédure soit exécutée toutes les 8 heures cette procédure soit exécutée toutes les 8 heures ou quotidiennement, la première de ces deux ou quotidiennement, la première de ces deux...
Page 78
Septembre 2018 Première édition - Première impression Entretien Exécution de l’entretien des essieux Exécution de l’entretien des essieux les spécifications relatives aux essieux exigent que Les spécifications relatives aux essieux exigent cette procédure soit exécutée après les 10 premières que cette procédure unique soit exécutée après les heures de fonctionnement.
Page 79
Première édition - Première impression Septembre 2018 Accessoires Listes des accessoires approuvés par Cette machine peut être équipée d’une grande variété d’accessoires. Genie Utiliser exclusivement les accessoires Genie GTH-2506 : approuvés spécifiés dans cette section. • Fourches flottantes Les informations relatives à la mise en place et au (référence 55.0750.0112) remplacement des accessoires sur la machine sont •...
Page 80
Septembre 2018 Première édition - Première impression Accessoires Listes des accessoires approuvés par Genie GTH-3007 : • Fourches flottantes (référence 55.0750.0124) • Kit Fourches FEM 3 sur tablier (référence 55.0750.0114) • Fourches hydrauliques FEM3 à déplacement latéral +- 100 mm (référence 59.0601.5024) •...
Page 81
Première édition - Première impression Septembre 2018 Accessoires Risques de renversement Risques liés aux charges suspendues Ne pas lever une charge suspendue sans disposer Sécurité de la zone de travail du tableau de capacité de charge approprié et lisible pour l’ensemble accessoire/bras Sécurité...
Page 82
Septembre 2018 Première édition - Première impression Accessoires Tous les mouvements de la charge doivent être N’utiliser aucune commande pour repositionner exécutés progressivement et à la vitesse la plus la charge pendant le déplacement. Avant de lente possible pour éviter tout risque d’oscillation tenter de centrer la charge, arrêter doucement la de la charge.
Page 83
Première édition - Première impression Septembre 2018 Accessoires Risque de chute Risque de chute d’objet Ne pas lever ni suspendre des personnes. Ne pas lever la charge dans la zone de chute indiquée. Ne pas utiliser le godet pour soulever ou transporter des personnes.
Page 84
Septembre 2018 Première édition - Première impression Accessoires Déplacement Levage d’une charge suspendue S’assurer que la surface du trajet de déplacement Vérifier que le point de dépose est plane et est plane et suffisamment résistante pour suffisamment résistant pour supporter la charge supporter le bras télescopique et la charge.
Page 85
Première édition - Première impression Septembre 2018 Accessoires Positionnement de la charge Signaleur Demander à un signaleur d’aider au La présence d’un signaleur est recommandée positionnement de la charge si la vision est dans les situations suivantes : entravée au point d’opération. Le point d’opération, autrement dit le déplacement S’assurer que le signaleur reste en contact de de la charge ou la zone à...
Page 86
Septembre 2018 Première édition - Première impression Accessoires STOP. Étendre le bras ARRÊT D’URGENCE. Étendre les bras horizontalement ACTIONNER LE TREUIL. LEVER LE BRAS. Étendre horizontalement sur le côté, sur le côté, paumes tournées vers le sol, puis balancer les Étendre la partie supérieure le bras horizontalement sur paume tournée vers le sol,...
Page 87
Première édition - Première impression Septembre 2018 Données Techniques GTH-2506 GTH-3007 Hauteur, replié 1,92 m Hauteur, replié 2,07 m Longueur, replié, au tablier porte-outils 3,84 m Longueur, replié, au tablier porte-outils 4,66 m Largeur, pneus standard 1,81 m Largeur, pneus standard 1,99 m Empattement 2,36 m...
Page 88
Septembre 2018 Première édition - Première impression Tableaux de charge GTH-2506, Tablier standard GTH-2506 09.4618.1637 GTH-2506, Crochet GTH-2506 70° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° 2.90 m 09.4618.0835 GTH-2506 - GTH-3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 89
Première édition - Première impression Septembre 2018 Tableaux de charge GTH-2506, Fléchette 2000 kg GTH-2506 70° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° 4.51 m 09.4618.0837 GTH-2506, Godet GTH-2506 09.4618.1426 Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH -3007...
Page 90
Septembre 2018 Première édition - Première impression Tableaux de charge GTH-2506, Fourche MANITOU TFF 29 653340 GTH-2506 GM-1 09.4618.1515 GTH-2506 - GTH-3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 91
Première édition - Première impression Septembre 2018 Tableaux de charge GTH-3007, Tablier standard GTH-3007 67° 60° 50° 40° 30° 0.6 m 20° 10° 0° -2.9° 3.99 m 09.4618.2016 GTH-3007, Crochet GTH-3007 09.4618.2022 Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH -3007...
Page 92
Septembre 2018 Première édition - Première impression Tableaux de charge GTH-3007, Fléchette 2000 kg GTH-3007 09.4618.2023 GTH-3007, Fléchette 900 kg GTH-3007 09.4618.2024 GTH-2506 - GTH-3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 93
Première édition - Première impression Septembre 2018 Tableaux de charge GTH-3007, Godet GTH-3007 09.4618.2025 Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH -3007...
Page 94
Septembre 2018 Première édition - Première impression Test Représentation schématique des résultats de test du camion avec remorque GTH-2506 r = 12 m 9,5 m 45° 45° ZONE DE MASQUAGE GTH-2506 - GTH-3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 95
Première édition - Première impression Septembre 2018 Test Représentation schématique des résultats de test du camion avec remorque GTH-2506 ZONE DE MASQUAGE Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH -3007...
Page 96
Septembre 2018 Première édition - Première impression Test Représentation schématique des résultats de test du camion avec remorque GTH-3007 9,5 m 45° 45° GTH-2506 - GTH-3007 Référence 57.0009.0742GT...
Page 97
Première édition - Première impression Septembre 2018 Test Représentation schématique des résultats de test du camion avec remorque GTH-3007 Référence 57.0009.0742GT GTH-2506 - GTH -3007...
Page 98
Septembre 2018 Première édition - Première impression Test Procédure d’essai en surcharge Chariots télescopiques pourvus d’accessoires avec centre de gravité de la charge fixe (fourches, godets, pinces) : 1,33 x Q Réf. norme EN1459 Q = Capacité de charge nominale Chariots télescopiques pourvus d’accessoires avec centre de gravité...
Page 99
Septembre 2018 Déclaration De conformité Contenu de la Déclaration de conformité CE TEREX Global GmbH déclare par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux directives mentionnées : 1. Directive CE 2006/42/CE, Directive Machines. La machine décrite ci-dessous peut être utilisée avec les modèles de bras télescopiques spécifiés dans le manuel d’utilisation.