Zanussi ZOB12401 Notice D'utilisation
Zanussi ZOB12401 Notice D'utilisation

Zanussi ZOB12401 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOB12401:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Oven
Four
Backofen
ZOB12401
2
16
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB12401

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen ZOB12401...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd www.zanussi.com...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Aansluiting op het elektriciteitsnet gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als Waarschuwing! Gevaar voor brand en de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het elektrische schokken. netsnoer na installatie bereikbaar is. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan. brand veroorzaken. • Houd vonken of open vlammen uit de buurt • Maak het apparaat schoon met een vochtige, van het apparaat bij het openen van de deur. zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoon- www.zanussi.com...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Knop voor de temperatuur Voor het eerste gebruik • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Eerste reiniging • Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails (indien van toepassing). www.zanussi.com...
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    . In deze stand kunt u het apparaat 2. Draai de knop van de timer zover als moge- handmatig bedienen. De Timer - Programme- lijk is en draai de knop dan terug tot aan de ring eind bereiding is uitgeschakeld. benodigde tijd. www.zanussi.com...
  • Page 7: Extra Functies

    Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaille- laag beschadigen. Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken. www.zanussi.com...
  • Page 8 Temp [°C] Wit brood 60-70 1 - 2 stuks, 500 gram per stuk Roggebrood 30-45 In een broodvorm Pizza 230-250 10-20 Op een bakplaat of in een braadpan Scones 10-20 Op een bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. www.zanussi.com...
  • Page 9 In stukken gesneden haas 150-200 In stukken gesneden fazant 90-120 Hele Boven + onderwarmte Bereidingstijd SOORT GERECHT Notities [min] Ovenniveau Temp [°C] Forel/zeebrasem 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 35-60 4-6 filets Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 10 mi- nuten voor. www.zanussi.com...
  • Page 10 50 – 60 – Gemengde augurken 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Koolrabi, erwten, asper- 160 – 170 50 – 60 15 – 20 1) Laat de confituur na het uitschakelen van het apparaat in de oven staan. www.zanussi.com...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Ovenlampje Inschuifrails Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het U kunt de inschuifrails verwijderen om de zij- vervangen van het ovenlampje. Er bestaat wanden te reinigen. risico op elektrische schokken. www.zanussi.com...
  • Page 12 Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer boven- www.zanussi.com...
  • Page 13: Problemen Oplossen

    De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje be- Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 14 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofd- stuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de instal- latie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 www.zanussi.com...
  • Page 15: Milieubescherming

    PE, PS, enz. Gooi het verpak- voordoen in geval van verkeerde kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Page 16 Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un pro- • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté fessionnel qualifié ou un électricien pour d'appareils ou d'éléments ayant la même remplacer le câble d'alimentation s'il est en- hauteur. dommagé. www.zanussi.com...
  • Page 18 • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte teaux moelleux. Les jus de fruits causent des de l'appareil lorsque celui-ci est en fonction- taches qui peuvent être permanentes. nement. De l'air brûlant peut s'en échapper. Entretien et nettoyage www.zanussi.com...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plat à rôtir/gril Manette de sélection des fonctions du four Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse. Manette du minuteur Manette du thermostat www.zanussi.com...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance Sole inférieure fonctionne. Pour terminer la cuisson des plats. Seule la résistance supérieure Voûte fonctionne. Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au Gril centre de la grille. Pour faire griller du pain. www.zanussi.com...
  • Page 21: Fonctions De L'horloge

    15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule. • Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil. • Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de www.zanussi.com...
  • Page 22 Sur un plateau multi-usages Petits pains 15-20 Sur un plateau multi-usa- Éclairs 25-35 Sur un plateau multi-usages Tartelettes 45-70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau riche aux fruits 110-120 Dans un moule à gâteau de 24 cm www.zanussi.com...
  • Page 23 1) Préchauffez pendant 10 minutes. VIANDE Cuisson traditionnelle Temps de cuis- TYPE DE PLAT Notes Position de la son [min] Temp. [°C] grille Bœuf 50-70 Sur une grille métallique Porc 90-120 Sur une grille métallique Veau 90-120 Sur une grille métallique www.zanussi.com...
  • Page 24 Filet de bœuf max. 12-15 12-14 Steaks de bœuf max. 10-12 Saucisses max. 12-15 10-12 Côtelettes de porc max. 12-16 12-14 Volaille (coupé en 1000 max. 30-35 25-30 deux) Brochettes max. 10-15 10-12 Escalope de poulet max. 12-15 12-14 www.zanussi.com...
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    15 – 20 asperges 1) Après avoir éteint l'appareil, laissez la conserve dans le four. Entretien et nettoyage • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une Avertissement Reportez-vous aux éponge humide additionnée d'eau savonneu- chapitres concernant la sécurité. www.zanussi.com...
  • Page 26 Les supports de grille sont amovibles, pour per- Éclairage du four mettre le nettoyage des parois du four. Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Il existe un risque d'électrocution. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. www.zanussi.com...
  • Page 27 2 charniè- les 2 charnières. res de porte. Lavez le panneau en verre avec un chiffon hu- midifié d'eau savonneuse. Séchez soigneuse- ment le panneau en verre. www.zanussi.com...
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Les informations à fournir au service après-ven- te figurent sur la plaque signalétique. La plaque Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 29: Installation

    électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour res- ponsable si vous ne respectez pas les pré- cautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'ali- mentation. www.zanussi.com...
  • Page 30: En Matière De Protection De L'environnement

    Les pièces en plastique sont mar- l'environnement et notre sécurité, s’assurant quées d'abréviations internationales telles que ainsi que les déchets seront traités dans des PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les con- conditions optimum. teneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Page 31 • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Elektrischer Anschluss • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen www.zanussi.com...
  • Page 33 • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer oder nassen Händen oder wenn es mit Was- das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- ser in Kontakt gekommen ist. cker aus der Steckdose. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Ge- rätetür aus. www.zanussi.com...
  • Page 34: Gerätebeschreibung

    (falls vorhanden) nicht mit Reinigungs- mitteln. Gerätebeschreibung Temperaturwahlknopf Temperaturkontrolllampe Grill Backofenlampe Aqua-Clean-Behälter Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Brat- und Fettpfanne Backofen-Einstellknopf Zum Backen und Braten oder zum Auffangen Timer-Einstellknopf von austretendem Fett. Vor der ersten Inbetriebnahme www.zanussi.com...
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    Anschlag und drehen Sie ihn dann Zum Einstellen der automatischen Abschaltzeit auf die erforderliche Zeit. einer Backofenfunktion. 3. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein 1. Backofenfunktion und Temperatur auswäh- Signal. Das Gerät schaltet sich aus. len. www.zanussi.com...
  • Page 36: Zusatzfunktionen

    Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte lungen (Garstufe, Garzeit, usw.) für Kochge- das Garergebnis beeinträchtigen und die schirr, Rezepte und Mengen bei der Verwen- Emailbeschichtung beschädigen. dung dieses Geräts heraus. Backen von Kuchen • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist www.zanussi.com...
  • Page 37 à la Victoria 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. BROT UND PIZZA Ober- und Unterhitze GERICHT Garzeit [Min.] Anmerkungen Tempera- Einschubebene tur [°C] Weißbrot 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 30-45 Brotform Pizza 230-250 10-20 Backblech oder Brat- und Fettpfanne www.zanussi.com...
  • Page 38 Roastbeef, englisch, 60-70 Kombirost medium Roastbeef, englisch, 70-75 Kombirost durchgebraten Schweineschulter 120-150 mit Schwarte Schweinshaxe 100-120 Zwei Hälften Lammfleisch 110-130 Keule Hähnchen 70-85 ganz Pute 210-240 ganz Ente 120-150 ganz Gans 150-200 ganz Kaninchen 60-80 zerlegt Hase 150-200 zerlegt www.zanussi.com...
  • Page 39 12-14 10-12 Belegte Toastbrote max. Toast max. Einkochen - Unterhitze Beerenobst Einkochen bis Perlbe- Weiteres Einkochen EINKOCHEN Temperatur [°C] ginn [Min.] bei 100 °C [Min.] Erdbeeren, Blaubeeren, Himbeeren, reife Sta- 160 – 170 35 – 45 – chelbeeren Steinobst www.zanussi.com...
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    Gegenständen oder im Ge- schirrspüler gereinigt werden. Die Antihaft- beschichtung kann dadurch zerstört werden. Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- umfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit ei- nem weichen Tuch ab. www.zanussi.com...
  • Page 41 Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht 6. Reinigen Sie die Innenseiten des Backofens ohne die Glasscheiben. nach der Abkühlphase mit einem feuchten Tuch. Warnung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Backofenlampe www.zanussi.com...
  • Page 42: Was Tun, Wenn

    Position einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung. 90° Lösen Sie das Drehen Sie die Verriegelungssystem, beiden Befestigungs- elemente um 90° und um die Glasscheiben zu entfernen. nehmen Sie sie aus der Halterung. Was tun, wenn … Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Page 43: Montage

    Sie sich an Ihren Fachhändler Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild be- oder Kundendienst. findet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Page 44 Elektroanschluss Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicher- heitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheits- hinweise“ entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel gelie- fert. www.zanussi.com...
  • Page 45: Umwelttipps

    Abkürzungen wie PE, Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehe- Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen nen Behältern der kommunalen Entsorgungs- stellen. www.zanussi.com...
  • Page 46 www.zanussi.com...
  • Page 47 www.zanussi.com...
  • Page 48 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières