Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOB65602XK Notice D'utilisation
Zanussi ZOB65602XK Notice D'utilisation

Zanussi ZOB65602XK Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOB65602XK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB65602XK
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB65602XK

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB65602XK NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de – leg geen aluminiumfolie op de bodem van installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het de ruimte in het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – plaats geen water direct in het hete •...
  • Page 5 BINNENVERLICHTING • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor VERWIJDERING elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Het type gloeilampje of halogeenlampje dat voor dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt • Haal de stekker uit het stopcontact. voor huishoudelijke apparaten.
  • Page 6 EERSTE REINIGING 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie en stel de Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en maximumtemperatuur in. reiniging'. 4.
  • Page 7 Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Deze functie is ontworpen Voor het bakken en braden om tijdens de bereiding op een ovenniveau. energie te besparen. Zie Hetelucht Boven + on- 'Hints and tips' hoofdstuk (vochtig) derwarmte Hetelucht (vochtig) voor (Boven-/ bereidingsinstructies. De Onderwarmte) ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn...
  • Page 8 6. Schakel de oven uit, druk op de Plus Steam- LET OP! Vul de uitsparing in de ovenruimte niet met water bij toets , draai de knoppen naar de uit-stand. tijdens de bereiding of als de oven Het indicatielampje van de Plus Steam-toets gaat heet is.
  • Page 9 Klokfunctie Applicatie VERTRAGINGS- Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combineren. TIJD KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. TIJD INSTELLEN.
  • Page 10 De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES Bakrooster en bakplaat /diepe plaatsamen: WAARSCHUWING! Raadpleeg de Plaats bakplaat /diepe plaat tussen de geleiders hoofdstukken Veiligheid. van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. DE ACCESSOIRES PLAATSEN Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag...
  • Page 11 AANWIJZINGEN EN TIPS knapperig van buiten. Dit reduceert zowel de WAARSCHUWING! Raadpleeg de bereidingstijd als het energieverbruik. hoofdstukken Veiligheid. Voor de bereiding van gebak De ovendeur mag pas worden geopend als De temperaturen en baktijden in de driekwart van de baktijd is verstreken. tabellen zijn slechts als richtlijn Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u bedoeld.
  • Page 12 Gebruik de tweede rekstand. Water in de uitholling in Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) de ovenruimte (ml) Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne 180 - 200 35 - 50 Voedselherstel Gebruik de tweede rekstand. Gerecht Tijd (min) Gebruik 100 ml water.
  • Page 13 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Appelge- 2 (links en 80 - 100 In twee ca- bak (ap- rechts) kevormen van 20 cm peltaart) op een bakrooster Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Geleitaart 2 (links en...
  • Page 14 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Koekjes / 140 - 150 1, 3 en 5 35 - 45 Op een geba- bakplaat kreepjes - drie ni- veaus Schuim- 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat één niveau...
  • Page 15 Brood en pizza Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Wit- 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 brood gram per stuk Rogge- 30 - 45 In een brood broodvorm Brood- 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 broodjes...
  • Page 16 Vlees Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een vlees bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
  • Page 17 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel/ 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor. Gebruik de vierde rekstand.
  • Page 18 Lamsvlees Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Rosbief of 190 - 200 5 - 6 ossenhaas, Lamsbout, 150 - 170 100 - 120 rood lamsgebraad 1 - 1,5 kg Rosbief of 180 - 190 6 - 8 ossenhaas, Lamsrug 1 - 160 - 180...
  • Page 19 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 40 - 50 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 45 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 45 - 55 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerol- de cake met jam)
  • Page 20 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Vegetarische pizzavorm op rooster 35 - 45 omelet Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 35 - 45 terraans 0,7 kg DROGEN - HETELUCHT Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur en laat het één nacht Gebruik hiervoor een met boterhampapier of afkoelen om het drogen te voltooien.
  • Page 21 Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen (°C) Kleine Boven + Bakplaat 20 - 30 Plaats per bak- cake onderwarm- plaat 20 kleine cakjes. Kleine Hetelucht / Bakplaat 150 - 20 - 35 Plaats per bak- cake Warme plaat 20 kleine Lucht...
  • Page 22 Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen (°C) Geroo- Grill Bakroos- max. 2 - 3 minuten Verwarm de oven sterd eerste kant; 2 3 minuten voor. brood - 3 minuten 4 - 6 tweede kant stuks Runder- Grill Rooster max.
  • Page 23 DE AFDICHTING VAN DE DEUR WAARSCHUWING! Zorg ervoor SCHOONMAKEN dat de oven is afgekoeld voordat u Voer regelmatig een controle van de deurafdichting het apparaat aanraakt. Gevaar uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom voor brandwonden. het frame aan de binnenkant van de oven. Gebruik de oven niet als de afdichting van de deur is DE DEUR VERWIJDEREN EN INSTALLEREN beschadigd.
  • Page 24 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Als de reiniging is voltooid, plaatst u de glasplaat en de ovendeur terug. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
  • Page 25 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellingen zijn niet ingesteld.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Op het display wordt "12.00" Er is een stroomstoring ge- Stel de klok opnieuw in. weergegeven. weest. ONDERHOUDSGEGEVENS de voorkant van de binnenkant van de oven. Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper ofeen erkende serviceafdeling.
  • Page 27 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi...
  • Page 28 Modelidentificatie ZOB65602XK Energie-efficiëntie Index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.95 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 27.4 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke...
  • Page 29 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 30 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
  • Page 31 • La protection contre les chocs des parties sous l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur tension et isolées doit être fixée de telle manière celui-ci. qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. AVERTISSEMENT! Risque • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de d'endommagement de l'appareil.
  • Page 32 • Soyez prudent lorsque vous démontez la porte • Avant de changer l'ampoule, débranchez de l'appareil. Elle est lourde ! l'appareil de la prise secteur. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes maintenir le revêtement en bon état. spécifications .
  • Page 33 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Sélectionnez la fonction et la température AVERTISSEMENT! Reportez-vous maximale. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Laissez le four en fonctionnement pendant 1 heure. Pour modifier l'heure, reportez-vous au 3. Sélectionnez la fonction et réglez la chapitre «...
  • Page 34 Fonction du four Utilisation Fonction du four Utilisation Pour faire cuire sur trois ni- Pour griller des aliments veaux en même temps et peu épais en grandes pour déshydrater des ali- quantités et pour griller du Gril Fort ments. pain. Diminuez les températures Pour rôtir de grosses piè- de 20 à...
  • Page 35 2. Placez les aliments dans le four et fermez la porte. 3. Réglez la fonction : 4. Appuyez sur la touche Vapeur Plus La touche Vapeur Plus fonctionne uniquement avec cette fonction. Le voyant s'allume. 5. Tournez la manette pour sélectionner une température.
  • Page 36 FONCTIONS DE L'HORLOGE TABLEAU DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN. MINUTEUR Pour régler un décompte.
  • Page 37 L'appareil s'allume automatiquement plus tard, La MINUTERIE se met en marche automatiquement fonctionne pendant la DURÉE réglée, et s'arrête à au bout de 5 secondes. l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie 3. À la fin du temps de cuisson programmé, un s'est écoulée, un signal sonore retentit.
  • Page 38 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en automatiquement en fonctionnement lorsque la marche pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 39 Eau dans le bac de la ca- Plat Température (°C) Durée (min) vité (ml) Biscuits, scones, 150 - 180 10 - 20 croissants Focaccia 200 - 210 10 - 20 Pizza 10 - 20 Petits pains 20 - 25 Pain 35 - 40 Gâteau aux prunes, 100 - 150...
  • Page 40 RÔTISSAGE ET CUISSON Gâteaux Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pâtes à 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un gâteaux moule à gâteau Pâte sa- 3 (2 et 4) 20 - 30 Dans un blée...
  • Page 41 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Petits gâ- 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla- teaux - sur teau de deux ni- cuisson veaux Petits gâ- 140 - 150 1, 3 et 5...
  • Page 42 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Éclairs - 25 - 35 Sur un pla- sur un teau de seul ni- cuisson veau Éclairs - 2 et 4 35 - 45 Sur un pla- sur deux teau de...
  • Page 43 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Sur un Pizza plateau de cuisson ou un plat à rôtir 10 - 20 Sur un Scones plateau de...
  • Page 44 Viande Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Bœuf 50 - 70 Sur une grille mé- tallique Porc 90 - 120 Sur une grille mé- tallique Veau 90 - 120 Sur une grille mé- tallique...
  • Page 45 Poisson Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Truite/ 40 - 55 3 - 4 pois- daurade sons Thon/ 35 - 60 4 - 6 filets saumon GRIL Réglez la température maximale. Préchauffez le four pendant 3 minutes.
  • Page 46 Agneau Température Plat Durée (min) (°C) Température Plat Durée (min) (°C) Rôti ou filet 180 - 190 6 - 8 de bœuf à Gigot 150 - 170 100 - 120 point d'agneau, rôti d'agneau, 1 - Rôti ou filet 170 - 180 8 - 10 1,5 kg de bœuf bien...
  • Page 47 CHALEUR TOURNANTE HUMIDE Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci-dessous. Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Petits pains Plateau de cuisson ou plat 40 - 50 (12 morceaux) à rôtir Petits pains, Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 9 morceaux...
  • Page 48 Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Biscuits sablés, Plateau de cuisson ou plat 40 - 50 20 biscuits à rôtir Tartelettes, Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 8 gâteaux à rôtir Légumes po- Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 chés, 0,4 kg à...
  • Page 49 Positions des grilles Plat Température (°C) Durée (h) 1 position 2 positions Pommes, lamel- 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Poire 60 - 70 6 - 9 1 / 4 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Tests conformément à la norme IEC 60350-1. Posi- Tempé- Accessoi-...
  • Page 50 Posi- Tempé- Accessoi- tions Plat Fonction rature Durée (min) Remarques des gril- (°C) Génoise Chaleur Grille 40 - 50 Utilisez un moule à sans Tournante / métalli- gâteau (26 cm de graisse Chaleur diamètre). tournante Préchauffez le four pendant 10 minu- tes.
  • Page 51 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez du vinaigre à 6 % maximum, sans AVERTISSEMENT! Reportez-vous additifs. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Laissez le vinaigre dissoudre les résidus calcaires à température ambiante pendant 30 minutes REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN 3. Nettoyez la cavité à l'eau tiède avec un chiffon Nettoyez la façade du four à...
  • Page 52 1. Versez 200 ml d'eau dans le bac de la cavité au fond du four. 2. Réglez la fonction : et appuyez sur 3. Réglez la température sur 90 °C. 4. Laissez le four en fonctionnement pendant 30 minutes. 5. Éteignez le four puis laissez-le refroidir. 6.
  • Page 53 REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! L'ampoule peut être chaude. 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité. ATTENTION! Prenez toujours 8.
  • Page 54 Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. De la vapeur et de la conden- Le plat est resté trop long- Ne laissez pas les plats dans le sation se forment sur les ali- temps dans le four. four pendant plus de 15 à...
  • Page 55 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ENCASTREMENT min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Page 56 : RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOB65602XK Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.95 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Page 57 EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur réduisez la température du four au minimum 3 à et grils - Méthodes de mesure des performances. 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...