Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

La lentille de projection est vendue séparément.
Merci d'avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Le manuel d'utilisation correspond à la version du firmware suivante.
PT-RQ25K, PT-RQ18K : 2.00 et supérieure
PT-RZ24K, PT-RZ17K : 2.00 et supérieure
■ Ce manuel est commun à tous les modèles.
z pour les États-Unis, le Canada, le Mexique, le Brésil, la Corée, Taïwan
PT-RQ25K, PT-RQ18K, PT-RZ24K, PT-RZ17K
z pour les pays de l'UE, les pays de l'AELE, le Royaume-Uni et la Turquie
PT-RQ25KEJ, PT-RQ18KEJ, PT-RZ24KEJ, PT-RZ17KEJ
z pour l'Inde
PT-RQ25KD, PT-RQ18KD, PT-RZ24KD, PT-RZ17KD
z pour les autres pays ou régions avec un cordon d'alimentation pour 100 V - 120 V
PT-RQ25KX, PT-RQ18KX, PT-RZ24KX, PT-RZ17KX
z pour les autres pays ou régions avec un cordon d'alimentation pour 200 V - 240 V
PT-RQ25KE, PT-RQ18KE, PT-RZ24KE, PT-RZ17KE
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la
sécurité » ( x pages 6 à 16).
Manuel d'utilisation
Projecteur DLP™
N° De Modèle.
Uniquement PT-RZ24K et PT-RZ17K
Manuel des fonctions
Utilisation commerciale
PT-RQ25K
PT-RQ18K
PT-RZ24K
PT-RZ17K
* Uniquement PT-RQ25K et PT-RQ18K
La résolution est de 3 840 x 2 400 points
(QUAD PIXEL DRIVE : OUI)
FRENCH
DPQP1406ZD/X1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-RQ25K

  • Page 1 La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version du firmware suivante. PT-RQ25K, PT-RQ18K : 2.00 et supérieure PT-RZ24K, PT-RZ17K : 2.00 et supérieure ■ Ce manuel est commun à tous les modèles.
  • Page 2 Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Installation de la carte de fonction Avant d’installer ou de retirer la carte de fonction Chapitre 1 Préparation Pour la carte de fonction de spécification Intel ® SDM-S Précautions d’emploi Installation de la carte de fonction Utilisation prévue du produit Retrait de la carte de fonction Installation et manipulation du produit laser...
  • Page 3 Sommaire Fonctionnement avec la télécommande Menu [RÉGLAGES 3D] Utilisation de la fonction obturateur [REGLAGE 3D] Utilisation de la fonction menu à l’écran [REGLAGE SYNC 3D] Commutation du rapport d’aspect d’image [SELECTION DES ENTREES SIMULTNEES] Utilisation de la touche de fonction [FORMAT DU SIGNAL 3D] Affichage des mires de test [CHANGE GAUCHE/DROIT]...
  • Page 4 Sommaire Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉG.RÉSEAU] [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [TYPE ETHERNET] [MÉTHODE DE PROJECTION] [DIGITAL LINK] [LENTILLE] [LAN CÂBLÉ] [RÉGLAGE DE SLOT] [LAN SANS FIL] [RÉGLAGE FONCT.] [NOM DU PROJECTEUR] [PUISS. LAMPE] [ÉTAT DU RÉSEAU] [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] [RÉGLAGE NFC] [MODE STANDBY] [COMPTE ADMINISTRATEUR] [EXTINCTION AUTOMATIQUE]...
  • Page 5 Sommaire Entretien Avant l’entretien Entretien Résolution des problèmes Affichage d’auto-diagnostic Chapitre 7 Annexe Informations techniques Utilisation de la fonction PJLink Utilisation de la fonction Art-Net Commandes de contrôle via le réseau local Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> Borne <REMOTE 2 IN> Caractéristiques techniques Dimensions Liste des signaux compatibles...
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Ne regardez pas la lumière émise par l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Indiqué sur le projecteur Ce projecteur est conçu pour une utilisation commerciale. (pour les États-Unis et le Canada) AVERTISSEMENT : INSTALLER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS.
  • Page 8 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale pour ce produit à partir de notre serveur DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/ Coordonnées dans l’UE : Panasonic Connect Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 8 - FRANÇAIS...
  • Page 9 Avis important concernant la sécurité AVIS DE LA FCC (États-Unis) Déclaration de Conformité du Fournisseur Numéro du modèle : PT-RQ25K / PT-RQ18K / PT-RZ24K / PT-RZ17K Raison sociale : Panasonic Partie responsable : Panasonic Corporation of North America Adresse : Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Coordonnées générales :...
  • Page 10 Des objectifs de projection compatibles avec le projecteur peuvent être ajoutés ou modifiés sans préavis. Pour les dernières informations, visitez le site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/ Attention f Si le faisceau lumineux projeté par le projecteur arrive directement dans vos yeux lorsque vous vous trouvez dans la zone du risque, vos rétines pourraient être abîmées.
  • Page 11 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. L’utilisation continue du projecteur dans ces conditions aura comme conséquence l’incendie ou l’électrocution, ou provoquera une perte de la capacité...
  • Page 12 Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, consultez votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support de montage au plafond indiqué par Panasonic Connect Co., Ltd. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
  • Page 13 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
  • Page 14 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
  • Page 15 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ACCESSOIRES Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, enlevez les piles de la télécommande. Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
  • Page 16 Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le 2. Retirer les piles. couvercle. (ii) 16 - FRANÇAIS...
  • Page 17 » (x page 258). Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic Connect Co., Ltd. donnera à tout tiers qui nous contactera aux coordonnées fournies, pour un tarif n’excédant pas le coût physique de la réalisation de la distribution du code source, une copie sous forme lisible par un ordinateur, du code source...
  • Page 18 rPages de référence f Les pages de référence de ce manuel sont indiquées comme suit : (x page 00). rTerme f Dans ce manuel, l’accessoire « Télécommande sans fil/filaire » est appelé « Télécommande ». 18 - FRANÇAIS...
  • Page 19 *1 Une valeur pour PT-RQ25K et PT-RZ24K lorsque [MODE DE FONCT.] est réglé sur [NORMAL] et que le projecteur est utilisé avec 200 V CA à 240 V CA. Une valeur pour 7.
  • Page 20 Préparation Chapitre 1 Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser le projecteur. 20 - FRANÇAIS...
  • Page 21 Installation et manipulation du produit laser (pour les États-Unis et le Canada) rPour une installation permanente f L’installation du projecteur doit être effectuée par un technicien formé par Panasonic Connect Co., Ltd. f La demande de dérogation à l’Agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux (demande de dérogation à...
  • Page 22 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions lors de l’installation rNe pas installer le projecteur à l’extérieur. Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. rNe pas installer le projecteur dans les emplacements suivants. f Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout autre véhicule : cela pourrait endommager les composants internes ou entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 23 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rN’installez pas le projecteur à une altitude de 4 200 m (13 780') ou plus au-dessus du niveau de la mer. (L’altitude de 4 200 m (13 780') au-dessus du niveau de la mer est la hauteur maximale à...
  • Page 24 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions lors de l’installation du projecteur f Installez le projecteur dans un endroit ou avec une fixation qui puisse suffisamment supporter le poids. La position de l’image projetée peut se décaler si la résistance est insuffisante. f Utilisez les pieds réglables uniquement pour l’installation au sol et le réglage de l’angle.
  • Page 25 Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions. f Panasonic Connect Co., Ltd. n’est pas responsable des éventuels dommages au produit provoqués par le choix d’un emplacement inapproprié pour installer le projecteur, même si la période de garantie de l’appareil n’a pas expiré.
  • Page 26 Assurez-vous de rendre votre mot de passe aussi difficile à deviner que possible. f Changez régulièrement votre mot de passe. f Panasonic Connect Co., Ltd. ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
  • Page 27 « DIGITAL LINK » est une technologie permettant de transmettre les signaux de commande en série, vidéo, audio et Ethernet à l’aide d’un câble à paires torsadées en ajoutant des fonctions uniques de Panasonic Connect Co., Ltd. à la norme de communication HDBaseT formulée par HDBaseT Alliance.
  • Page 28 Le « Geometric & Setup Management Software » et le « Logiciel de configuration du réseau du projecteur » peuvent être téléchargés à partir du site Web suivant (« Panasonic Professional Display and Projector Technical Support Website »). https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS...
  • Page 29 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi rPour obtenir une bonne qualité d’image Afin d’obtenir une belle image dans un contraste élevé, préparez un environnement approprié. Fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran afin d’empêcher la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures de briller sur l’écran.
  • Page 30 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> Pour l’Inde (N2QAYB001176) (K2CZ3YY00100) <1> 200 V - 240 V Pour Taïwan (K2CH3YY00009) <1>...
  • Page 31 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Remarque f L’adaptateur SLOT est utilisé lorsque la carte de fonction optionnelle de spécification Intel SDM Small (Intel SDM-S) est ® ® installée dans la fente du projecteur. (x page 63) f Le type et le nombre de cordons d’alimentation fournis varient selon le pays ou la région dans laquelle vous avez acheté le produit.
  • Page 32 Pour connaître la disponibilité de la fonction NFC dans le pays ou la région où vous avez acheté le produit, visitez le site Web suivant ou consultez votre revendeur. https://panasonic.net/cns/projector/ f Pour raccorder le Commutateur DIGITAL LINK (N° de modèle : ET-YFB200G) ou le Boîtier d’interface digitale (N° de modèle : ET-YFB100G) au projecteur, il est nécessaire d’installer la Plaque à...
  • Page 33 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Une courroie peut être fixée selon l’utilisation. Voyant de la télécommande 12 Touches de sélection d’entrée (<HDMI>, <DISPLAYPORT>, <SDI>, <DIGITAL LINK>, <SLOT 1>) Clignote si une touche de la télécommande est pressée.
  • Page 34 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur 22 Borne de télécommande filaire 23 Fixation pour la courroie Cette borne permet de se raccorder au projecteur via un câble quand la télécommande est utilisée en tant que télécommande filaire. (x page 42) Attention f Ne faites pas tomber la télécommande.
  • Page 35 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur Avant Coté 2 34 Arrière 12 13 Dessus Dessous Sens de projection Récepteur du signal de télécommande (avant) 11 Bornes de connexion (x page 37) Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> 12 Commutateur <MAIN POWER>...
  • Page 36 Pour connaître la disponibilité de la fonction NFC dans le pays ou la région où vous avez acheté le produit, visitez le site Web suivant ou consultez votre revendeur. https://panasonic.net/cns/projector/ f Pour la connexion utilisant la fonction NFC, utilisez le logiciel d’application « Smart Projector Control » qui effectue le réglage et l’ajustement du projecteur.
  • Page 37 WLAN/Ethernet, etc. (Uniquement PT-RQ25K et PT-RQ18K) 12 Borne <LAN> Borne <SERIAL IN> Cette borne réseau local permet de se connecter au réseau.
  • Page 38 Le fonctionnement du module SFP a été vérifié avec les éléments définis de façon indépendante par Panasonic Connect Co., Ltd., et toutes les opérations ne sont pas garanties. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par le module SFP, contactez les fabricants respectifs.
  • Page 39 éléments suivants est relié à la borne <DIGITAL LINK OUT>. g Périphérique d’affichage Panasonic Connect Co., Ltd. prenant en charge l’entrée DIGITAL LINK g Périphérique d’affichage doté de la carte de fonction Panasonic Connect Co., Ltd. prenant en charge l’entrée DIGITAL LINK FRANÇAIS - 39...
  • Page 40 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur f Lorsque le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [SLOT IN] → [SORTIE DIGITAL LINK] est réglé sur [EN SERVICE] et que le projecteur est en mode de projection, le signal DIGITAL LINK (dont le signal audio) reçu par la borne <DIGITAL LINK IN/LAN> est émis par la borne <DIGITAL LINK OUT>.
  • Page 41 Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 42 Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Raccordement de la télécommande au projecteur avec un câble Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, utilisez les câbles de mini prise stéréo M3 du commerce pour le raccordement aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> des projecteurs. La télécommande est opérationnelle même à...
  • Page 43 Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 43...
  • Page 44 Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Prise utilisable Ce projecteur prend en charge l’alimentation électrique de 200 V CA à 240 V CA et de 100 V CA à 120 V CA. Une prise de terre prenant en charge 15 A est requise avec les deux tensions. La forme de la prise utilisable diffère en fonction de l’alimentation électrique.
  • Page 45 Chapitre 2 Mise en route — Installation Fixation au plafond et projection vers l’avant Fixation au plafond et projection par l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu Valeur de réglage Élément de menu Valeur de réglage [FAÇADE/ARRIÉRE] [FAÇADE] [FAÇADE/ARRIÉRE] [ARRIÉRE] [SOL/PLA.] [AUTO] ou [PLA.] [SOL/PLA.]...
  • Page 46 Chapitre 2 Mise en route — Installation Attention f Pour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du Support de montage au plafond doit être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualifié. Distance de projection et de l’image projetée Pour installer le projecteur, reportez-vous à...
  • Page 47 Chapitre 2 Mise en route — Installation N° de modèle de l’objectif de Dimension de la partie saillante de l’objectif (L1) (valeur approximative) projection ET-D75LE40 0,124 ET-D3LEW50/ET-D75LE50 0,204 ET-D3LEW60/ET-D75LE6 0,213 ET-D3LET80/ET-D75LE8 0,263 Remarque f Pour la plage de réglage de la position de l’image projetée avec le déplacement de l’objectif, reportez-vous à la section « Plage de déplacement de l’objectif »...
  • Page 48 Chapitre 2 Mise en route — Installation ET-D75LE95 Image projetée Écran Écran Remarque f Cette illustration est créée en partant du principe que la position et la taille de l’image projetée ont été alignées afin de s’afficher en plein écran. f Cette illustration n’est pas à une échelle exacte. Hauteur de l’image projetée Largeur de l’image projetée Taille de l’image projetée...
  • Page 49 Chapitre 2 Mise en route — Installation ET-D3LEF70 Axe optique de l’objectif θ Écran Remarque f Cette illustration est créée en partant du principe que la position et la taille de l’image projetée ont été alignées afin de s’afficher en plein écran.
  • Page 50 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Angle de vue de projection maximal pour la position centrale de l’objectif optique θ Écran θ Projecteur θ (Unité : °) Angle de vue de projection maximal pour l’axe θ 54,7 horizontal de l’image projetée Angle de vue de projection maximal pour l’axe θ...
  • Page 51 Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE] [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc Rayon de l’arc Écran...
  • Page 52 Chapitre 2 Mise en route — Installation Seul le paramètre Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [CORRECTION [CORRECTION DE [CORRECTION COURBE] COURBE] sont utilisés ensemble TRAPÈZE] est utilisé est utilisé N° de modèle de Angle de Angle de Angle de Angle de l’objectif de correction...
  • Page 53 Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection de chaque objectif de projection Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:10 (Unité...
  • Page 54 Chapitre 2 Mise en route — Installation Type d’objectif Objectif à focale fixe N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE95 Rapport de la distance de projection 0,436:1 Distance entre le Distance de Taille de l’image projetée projecteur et l’écran projection Hauteur Largeur Diagonale (SD)
  • Page 55 Chapitre 2 Mise en route — Installation Type d’objectif Objectif zoom Objectif à focale fixe ET-D3LET80/ ET-D3LEW50/ N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE30 ET-D3LET40 ET-D75LE40 ET-D3LEU100 ET-D75LE8 ET-D75LE50 Rapport de la distance de projection 2,89-5,61:1 5,54-8,90:1 5,55-8,87:1 8,83-16,6:1 0,447:1 0,838:1 Taille de l’image projetée Distance de projection (L)
  • Page 56 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom ET-D3LEW60/ ET-D3LES20/ N° de modèle de l’objectif de projection ET-D3LEW200 ET-D3LEW10 ET-D75LE10 ET-D3LET30 ET-D75LE6 ET-D75LE20 Rapport de la distance de projection 0,938-1,23:1 1,34-1,59:1 1,83-2,49:1...
  • Page 57 Chapitre 2 Mise en route — Installation Type d’objectif Objectif à focale fixe N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE95 Rapport de la distance de projection 0,522:1 Distance entre le Distance de Taille de l’image projetée projecteur et l’écran projection Hauteur Largeur Diagonale (SD)
  • Page 58 Chapitre 2 Mise en route — Installation Formule de calcul de la distance de projection par rapport à l’objectif de projection Pour utiliser une taille d’image projetée non répertoriée dans ce manuel, vérifiez la taille de l’image projetée SD (m) et utilisez la formule respective pour calculer la distance de projection. L’unité...
  • Page 59 Chapitre 2 Mise en route — Installation Formule de calcul de la distance (A1) entre le Rapport de la Formule de calcul N° de modèle de l’objectif de Rapport projecteur et l’écran distance de de la distance de projection d’aspect projection projection (L1) Mini.
  • Page 60 Panasonic Connect Co., Ltd. n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des objectifs de projection qui ne seraient pas fabriqués par Panasonic Connect Co., Ltd. Assurez-vous d’utiliser les objectifs de projection spécifiés.
  • Page 61 Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection Fixation de l’objectif de projection Fixez l’objectif de projection grâce à la procédure suivante. Commencez par l’étape 3) si le cache pour orifice d’objectif est déjà retiré. Cache pour orifice d’objectif Touche de déblocage de l’objectif Fig.
  • Page 62 Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection f Après avoir fixé l’objectif de projection, allumez le projecteur et vérifiez le réglage de [TYPE LENTILLE]. Modifiez le réglage si le type est différent de l’objectif de projection fixé au projecteur. (x page 96) Lorsque l’objectif-zoom à...
  • Page 63 Le fonctionnement des périphériques d’autres fabricants a été vérifié avec les éléments définis de façon indépendante par Panasonic Connect Co., Ltd., et toutes les opérations ne sont pas garanties. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 64 Chapitre 2 Mise en route — Installation de la carte de fonction Pour la carte de fonction de spécification Intel SDM-S ® Fixez l’adaptateur SLOT fourni à l’avance lors de l’installation d’une carte de fonction de faible largeur de spécification Intel SDM Small (Intel SDM-S).
  • Page 65 Chapitre 2 Mise en route — Installation de la carte de fonction Remarque f Il est impossible d’installer correctement la carte de fonction dans la fente sauf si le circuit imprimé de la carte de fonction et le circuit imprimé de l’adaptateur SLOT sont parallèles dans le même plan. Circuit imprimé...
  • Page 66 Chapitre 2 Mise en route — Installation de la carte de fonction Retrait de la carte de fonction Poignées Fig. 1 Retirez la carte de fonction. (Fig. 1) f Retirez les deux vis fixant la carte de fonction en les faisant pivoter dans le sens antihoraire avec un tournevis cruciforme.
  • Page 67 Chapitre 2 Mise en route — Installation de la carte de fonction Comment retirer le module SFP Cette section montre un exemple de procédure pour retirer le module SFP. Veuillez consulter également le manuel d’utilisation et le guide de configuration du module SFP à installer. Loquet Levier Levier...
  • Page 68 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
  • Page 69 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : appareil audio/vidéo Pour les bornes <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2> Lecteur de disque Blu-ray Remarque f Lors de l’entrée d’un signal HDMI, la commutation du réglage dans le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [HDMI IN] → [HDMI1]/[HDMI2] → [SÉLECTION EDID] peut être nécessaire selon le périphérique externe relié...
  • Page 70 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement g Entrée et sortie des signaux HD-SDI et 3G-SDI : 100 m (328'1") g Entrée du signal 12G-SDI : 80 m (262'6") (lors de l’utilisation d’un câble de L-5.5CUHD), 20 m (65'7") (lors de l’utilisation d’un câble de 5C-FB) g Sortie du signal 12G-SDI : 50 m (164'1") (lors de l’utilisation d’un câble de L-5.5CUHD), 20 m (65'7") (lors de l’utilisation d’un câble de 5C-FB)
  • Page 71 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : les ordinateurs Ordinateur de commande Ordinateur Ordinateur de commande Ordinateur Attention f Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec chaque périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce.
  • Page 72 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement utilisant DIGITAL LINK Voici un exemple de la Plaque à bornes DIGITAL LINK optionnelle (N° de modèle : TY-SB01DL) installée dans la fente <SLOT>. Les bornes <DIGITAL LINK IN/LAN>/<DIGITAL LINK OUT> figurent sur la Plaque à bornes DIGITAL LINK optionnelle (N°...
  • Page 73 Si ces distances sont dépassées, l’image peut être perturbée ou un dysfonctionnement peut se produire dans la communication du réseau local. Veuillez noter que Panasonic Connect Co., Ltd. ne prend pas en charge l’utilisation du projecteur au-delà de la distance de transmission maximale.
  • Page 74 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement g Périphérique d’affichage doté de la plaque à bornes DIGITAL LINK Panasonic Connect Co., Ltd. prenant en charge l’entrée DIGITAL LINK f Il est possible de connecter en cascade jusqu’à 10 périphériques. Cependant, l’image peut ne pas s’afficher en raison de la dégradation de la qualité...
  • Page 75 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de connexion Branchez tous les projecteurs à relier en boucle par la connexion en cascade lors de l’utilisation de la fonction de synchronisation du contraste/de la fonction de synchronisation de l’obturateur. Le nombre de projecteurs reliés est limité...
  • Page 76 Opérations de base Chapitre 3 Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer. 76 - FRANÇAIS...
  • Page 77 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé à la borne <AC IN> du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation fourni, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER>...
  • Page 78 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Comment retirer le cordon d’alimentation Fig. 1 Fig. 2 Vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> du côté du projecteur est positionné du côté <OFF> et débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale. Soulevez le support de cordon d’alimentation fixant le cordon d’alimentation.
  • Page 79 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur g Lorsque le projecteur est en mode de veille : orange Cependant, si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MODE STANDBY] est réglé sur [ECO], le voyant reste allumé en rouge et ne clignote pas si le projecteur est en mode de veille.
  • Page 80 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de la fonction du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [RÉINITIALISATION RÉGLAGE USINE], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, suivi des écrans [REGLAGES INITIAUX] et [COMPTE ADMINISTRATEUR].
  • Page 81 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) Réglez les éléments du mode opératoire selon l’application et la durée d’utilisation du projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 82 Les valeurs de luminosité et de durée d’utilisation ne sont qu’une estimation, et le graphique indiquant la relation n’est qu’un exemple. Par ailleurs, ceux-ci ne précisent pas la période de garantie. r PT-RQ25K, PT-RZ24K [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée...
  • Page 83 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage d’installation) Définissez [FAÇADE/ARRIÉRE] et [SOL/PLA.] dans [MÉTHODE DE PROJECTION] en fonction du mode d’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mode d’installation » (x page 44). Après avoir terminé...
  • Page 84 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de l’écran) Réglez le format de l’écran (rapport d’aspect) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] →...
  • Page 85 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (fuseau horaire) Réglez [FUSEAU HORAIRE] en fonction du pays ou de la région où vous utilisez le projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 86 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Lorsque l’écran de réglage du compte administrateur s’affiche Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de la fonction du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [RÉINITIALISATION RÉGLAGE USINE], l’écran de réglage de la mise au point, l’écran [REGLAGES INITIAUX] et l’écran [COMPTE ADMINISTRATEUR] s’affichent dans l’ordre après le démarrage de la projection.
  • Page 87 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur as pour sélectionner [CONFIRMER LE MOT DE PASSE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE] s’affiche. Saisissez le mot de passe saisi à l’étape 5). Une fois le mot de passe saisi, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 88 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Vérifiez le [TYPE LENTILLE]. f Après avoir fixé l’objectif de projection, confirmez le réglage du type d’objectif en cas d’utilisation du projecteur pour la première fois. (x page 96) Exécutez l’étalonnage de l’objectif. f Procédez à...
  • Page 89 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur le côté <OFF> du commutateur <MAIN POWER> pour mettre hors tension. Attention f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants internes et entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 90 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 61), la connexion périphérique externe (x page 68), la connexion du cordon d’alimentation (x page 77), puis allumez l’interrupteur (x page 79) pour démarrer la projection.
  • Page 91 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Remarque f Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET-YFB100G, ET-YFB200G) est relié à la borne <DIGITAL LINK IN/LAN> de la Plaque à bornes DIGITAL LINK optionnelle (N° de modèle : TY-SB01DL) installée dans la fente, l’entrée du périphérique prenant en charge la sortie DIGITAL LINK change à...
  • Page 92 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Appuyez de nouveau sur la touche <INPUT MENU>. f L’entrée change à chaque pression de la touche <INPUT MENU>. Remarque f L’entrée peut être commutée en appuyant sur as pour sélectionner l’entrée de l’image destinée à la projection et en appuyant sur la touche <ENTER>...
  • Page 93 Chapitre 3 Opérations de base — Projection f Procédez au réglage de l’image lorsque l’image projetée est stabilisée. Lors de l’utilisation de l’Objectif zoom (N° de modèle : ET-D3LEW200) ou de l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET-D3LEU100), il est recommandé...
  • Page 94 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Remarque f Lorsque le projecteur est utilisé pour la première fois ou lorsque l’objectif de projection est remplacé, vérifiez que le réglage du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [TYPE LENTILLE] est le bon, puis exécutez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] →...
  • Page 95 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Desserrez la vis de verrouillage et tournez la bague de réglage de la mise au point périphérique à la main pour régler la mise au point dans la périphérie de l’écran. Vis de verrouillage Bague de réglage de la mise au point périphérique Vérifiez à...
  • Page 96 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Vérification du type d’objectif Lorsque le projecteur est utilisé pour la première fois ou lorsque l’objectif de projection est remplacé, vérifiez le réglage [TYPE LENTILLE]. Modifiez le réglage si le type est différent de l’objectif de projection fixé au projecteur. Appuyez sur la touche <MENU>.
  • Page 97 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Exécute les étalonnages pour le déplacement de l’objectif, la mise au point et le zoom. [DÉCALAGE/FOCUS/ZOOM] Une fois l’étalonnage exécuté dans la plage de réglage, l’objectif de projection se déplace à sa position initiale. Exécute les étalonnages pour le déplacement de l’objectif et la mise au point.
  • Page 98 Chapitre 3 Opérations de base — Projection f Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous au menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [CALIBRATION OPTIQUE] (x page 191). f La position d’origine de la monture d’objectif et la position initiale de l’objectif de projection sont automatiquement mises à jour lorsque l’étalonnage du déplacement de l’objectif est exécuté.
  • Page 99 Chapitre 3 Opérations de base — Projection f La position initiale varie en fonction du type d’objectif de projection. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Plage de déplacement de l’objectif » (x page 99). f La position initiale de l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET-D75LE95) peut dévier par rapport à la position indiquée. Plage de déplacement de l’objectif Le projecteur peut régler la position de l’image projetée dans la plage de déplacement de l’objectif pour chaque objectif de projection en fonction de la position centrale optique de l’image (position de projection standard).
  • Page 100 Chapitre 3 Opérations de base — Projection N° de modèle de l’objectif de ET-D75LE95 ET-D3LEF70 projection Largeur de l’image projetée H 0,14 H 0,14 H Largeur de l’image projetée H 0,14 H 0,14 H Plage de déplacement de l’objectif Centre de l’axe optique Centre de l’axe optique Position de projection standard Position de projection standard...
  • Page 101 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Réglage de la monture d’objectif lorsque la mise au point est asymétrique Équilibre de la mise au point Relation entre l’inclinaison de la lentille et la surface affichée sur l’écran Lorsque l’objectif de projection est incliné en contraste avec la surface de formation d’image, ce qui incline le côté avant (côté...
  • Page 102 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Procédure de réglage r Relation entre l’emplacement de réglage et les vis de réglage Emplacement de réglage : Emplacement où le point de focalisation juste de l’écran (b)+(c) se trouve dans le côté interne de l’écran Lorsque le point de focalisation Lorsque le point de focalisation Lorsque le point de focalisation...
  • Page 103 Chapitre 3 Opérations de base — Utilisation de la clé USB Utilisation de la clé USB Ce projecteur prend en charge la fixation de la clé USB. Fixez la clé USB à la borne <USB> lors de l’enregistrement d’une mire de test utilisateur ou de l’utilisation de la fonction de clonage de données, de la fonction de mise à...
  • Page 104 Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
  • Page 105 Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f La condition de masquage du menu à l’écran peut également être annulée en appuyant sur la touche <MENU> sur le panneau de commande pendant au moins trois secondes quand le menu à l’écran est désactivé (caché). Commutation de la position d’affichage de l’écran de menu En appelant directement l’écran [MENU A L'ÉCRAN] sans utiliser l’écran du menu principal, la position d’affichage de l’écran du menu (OSD) peut facilement être modifiée.
  • Page 106 Utilisation de la fonction d’état Affichez l’état du projecteur. Touche Appuyez sur la touche <STATUS>. f L’écran [ÉTAT] s’affiche. ÉTAT MODÈLE DE PROJECTEUR PT-RQ25K NUMÉRO DE SÉRIE 123456789012 DURÉE PROJECTEUR 10000h DURÉE LAMPE 10000h TEMPS D'ÉCLAIRAGE CONTINU...
  • Page 107 Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Configuration du numéro d’ID de la télécommande Si vous utilisez plusieurs projecteurs, vous pouvez tous les faire fonctionner simultanément ou faire fonctionner chaque projecteur individuellement en utilisant une seule télécommande, dès lors qu’un numéro ID unique est affecté...
  • Page 108 Réglages Chapitre 4 Ce chapitre décrit les configurations et les réglages que vous pouvez effectuer à l’aide du menu à l’écran. 108 - FRANÇAIS...
  • Page 109 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
  • Page 110 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
  • Page 111 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Mode [SIMPLE] Page [MENU AVANÇÉ] ― [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] [RÉGLAGES 3D] ― [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] ― [RÉG.RÉSEAU] *1 Uniquement PT-RZ24K et PT-RZ17K Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné...
  • Page 112 [OUI] ― [MODE TRAME] ― ― *1 Selon le signal d’entrée. *2 Uniquement PT-RZ24K et PT-RZ17K *3 Uniquement PT-RQ25K et PT-RQ18K [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Détails (x page 142) [RÉGLAGES 3D] (Uniquement PT-RZ24K et PT-RZ17K) Élément de sous-menu Réglages d’usine Mode [SIMPLE]...
  • Page 113 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Élément de sous-menu Réglages d’usine Mode [SIMPLE] Page [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [TOUT] [MÉTHODE DE PROJECTION] ― [LENTILLE] ― [RÉGLAGE DE SLOT] ― ― [RÉGLAGE FONCT.] ― [PUISS. LAMPE] [100.0%] [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] ―...
  • Page 114 Pour connaître la disponibilité de la fonction NFC dans le pays ou la région où vous avez acheté le produit, visitez le site Web suivant ou consultez votre revendeur. https://panasonic.net/cns/projector/ 114 - FRANÇAIS...
  • Page 115 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 116 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage L’écran devient plus lumineux. Appuyez sur w. -31 - +31 L’écran s’obscurcit. Appuyez sur q. Attention f Réglez d’abord le menu [IMAGE] → [LUMINOSITÉ] si vous avez besoin d’ajuster le niveau de noir. [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée.
  • Page 117 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Ajuste l’équilibre des blancs comme désiré. Référez-vous à la section « Réglage de la balance des blancs désirée »...
  • Page 118 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner tout autre paramètre que [UTILISATEUR1] et [UTILISATEUR2]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLER A *****] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2]. f Le statut de la variation de température de couleur est enregistré à l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 119 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [UTILISATEUR1] Utilise les données gamma enregistrées par l’utilisateur. (L’enregistrement exige un logiciel distinct. Consultez votre revendeur.) [UTILISATEUR2] Mode gamma conforme à la norme SMPTE ST 2084 qui assume la luminance la plus élevée de [HDR ST2084-500] 500 cd/m et prend en charge la HDR (High Dynamic Range, grande gamme dynamique).
  • Page 120 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER> pour saisir le texte. Appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le nom de gamma sélectionné est modifié. Remarque f Quand un nom est modifié, l’affichage de [UTILISATEUR1], [UTILISATEUR2] est également modifié.
  • Page 121 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [CONTRASTE DYNAMIQUE] Le réglage de lumière de la source lumineuse et la compensation du signal sont exécutés automatiquement selon l’image afin de rendre le contraste optimal pour l’image. Appuyez sur as pour sélectionner [CONTRASTE DYNAMIQUE]. Appuyez sur qw.
  • Page 122 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner [UTILISATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONTRASTE DYNAMIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à régler. f Les éléments des réglages détaillés commuteront à chaque fois pression sur qw. f Appuyez sur la touche <ENTER>...
  • Page 123 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Élément de réglage Détails Règle la fonction de synchronisation du contraste. Cet élément de réglage est commun avec l’élément de menu suivant. f Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MULTI PROJECTOR [MULTI PROJECTOR SYNC] SYNC] Pour plus de détails, reportez-vous au menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 124 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [SÉLECTION SYSTÈME] Le projecteur va automatiquement détecter le signal d’entrée, mais vous pouvez régler manuellement la méthode du système lorsqu’un signal instable est relié. Réglez la méthode du système qui correspond au signal d’entrée. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION SYSTÈME]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 125 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 126 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. [DIRECT] Affiche les images sans changer la résolution des signaux d’entrée. Affiche les images en convertissant le rapport d’aspect sur 16:9 lorsque des signaux standard sont [16:9] reçus .
  • Page 127 [PC-3] *1 « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger. Remarque f Le menu, le logo ou le moniteur d’ondulation peut s’effacer de l’écran lorsque [GÉOMÉTRIE] est réglé.
  • Page 128 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Réglage de [CORRECTION DE TRAPÈZE] ou [CORRECTION COURBE] Appuyez sur as pour sélectionner [GÉOMÉTRIE]. Appuyez sur qw pour sélectionner [CORRECTION DE TRAPÈZE] ou [CORRECTION COURBE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [GÉOMÉTRIE:CORRECTION DE TRAPÈZE] ou [GÉOMÉTRIE:CORRECTION COURBE] est affiché.
  • Page 129 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION COURBE] [RAPPORT OPTIQUE] Réglez le rapport de projection. Sélectionnez la valeur proche de la distance de projection réelle divisée par la largeur de l’image projetée ici. [TRAPÈZE VERTICAL] [TRAPÈZE HORIZONTAL] [COURBE VERTICALE] [COURBE HORIZONTALE] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] [MAINTIEN RAPPORT D'ASPECT]...
  • Page 130 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [ANGLE/COUSSINET] [SUPÉRIEUR GAUCHE] [SUPÉRIEUR DROIT] [INFÉRIEUR GAUCHE] [INFÉRIEUR DROIT] [LINEARITY] Direction horizontale Direction verticale [COUSSINET] [SUPÉRIEUR] [INFÉRIEUR] [GAUCHE] [DROIT] [GRILLE LIBRE] Un réglage plus précis est possible en sélectionnant les points ou les lignes à corriger. Pour plus de détails sur l’opération, reportez-vous à...
  • Page 131 Sélectionnez la largeur du quadrillage. Celle-ci peut comporter entre 1 ligne et 10 lignes. Réglage d’usine par défaut : [1] - [10] PT-RQ25K, PT-RQ18K : [5] PT-RZ24K, PT-RZ17K : [3] 13) Appuyez sur as pour sélectionner [COULEUR DE LA GRILLE].
  • Page 132 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] 16) Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [BLANC] [NOIR] [ROUGE] Sélectionnez la couleur du marqueur indiquant le point de contrôle. [VERT] Le marqueur indiquant le point de contrôle s’affiche en mode de sélection du point de contrôle et en mode de réglage.
  • Page 133 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [GRILLE LIBRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [INITIALISER]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Les données de correction de [CORRECTION DE TRAPÈZE], [ANGLE/COUSSINET], [CORRECTION COURBE], [PC-1], [PC-2] et [PC-3] ne peuvent pas toutes être initialisées en même temps.
  • Page 134 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 135 Lorsque [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé sur [NON] g Lors de l’utilisation du PT-RQ25K/PT-RQ18K et quand l’image de 720/120p, 1080/100p, 1080/120p ou 1920 x 1080/240 s’affiche « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web suivant.
  • Page 136 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [FUSION BORDURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [FUSION DES BORDS/ Réglage standard.
  • Page 137 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] f Si vous réglez [GRILLE-TEST AUTO] sur [OUI] sur l’écran [FUSION BORDURE], la mire de test noire s’affiche lorsque le projecteur entre sur l’écran [RÉGLAGE DU NIVEAU DE NOIR]. 16) Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU NOIR SS CHEVAUCHEMENT]. 17) Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 138 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] f Appuyez sur qw pour régler [HORIZONTAL] lorsque [FORME LIBRE GAUCHE] ou [FORME LIBRE DROITE] est sélectionné à l’étape 21). f L’ajustement de la position du point de réglage entraîne l’interpolation de la bordure entre le point de réglage adjacent par une ligne droite.
  • Page 139 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Initialisation de la forme de la bordure Initialisez les données corrigées avec [FORME LIBRE SUPÉRIEURE], [FORME LIBRE INFÉRIEURE], [FORME LIBRE GAUCHE], et [FORME LIBRE DROITE] et restaurez les paramètres par défaut (état non réglé). Appuyez sur as pour sélectionner [FUSION BORDURE].
  • Page 140 L’image affichée peut paraître discontinue quand [BLOCAGE DE TRAME] est réglé sur [NON]. [QUAD PIXEL DRIVE] (Uniquement PT-RQ25K et PT-RQ18K) Activez/Désactivez la fonction QUAD PIXEL DRIVE pour améliorer la résolution de l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [QUAD PIXEL DRIVE].
  • Page 141 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE TRAME] s’affiche. Appuyez sur asqw pour ajuster la position. FRANÇAIS - 141...
  • Page 142 Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 143 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] (Uniquement PT-RZ24K et PT-RZ17K) Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 144 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [0us] - [25000us] Règle le volume par incréments de 10 us. f Pour synchroniser plusieurs projecteurs pour afficher des images 3D, utilisez une entrée et une sortie synchro trame. Sélectionnez [9] ou [10] pour le premier projecteur. Sélectionnez [6], [7], ou [8] pour le second projecteur et les suivants.
  • Page 145 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Appuyez sur as pour sélectionner un format 3D. [AUTO] Détecte automatiquement le format 3D des signaux d’image d’entrée pour afficher les images. [NATIF] Affiche de force des 2D images indépendamment des signaux d’image d’entrée. Affiche de force des images 3D au format côte à...
  • Page 146 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [0.5ms] [1.0ms] [1.5ms] Règle un élément de sorte que le réglage 3D soit adéquat. [2.0ms] [2.5ms] Remarque f Cette fonction est désactivée lorsque [REGLAGE 3D] est réglé sur tout autre paramètre que [SIMPLE]. f La diaphonie peut devenir plus importante ou l’image affichée peut s’assombrir lorsque le réglage ne correspond pas au système 3D en cours d’utilisation.
  • Page 147 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Affiche le message de consignes de sécurité associé au visionnement 3D quand le projecteur est [OUI] sous tension. Masque le message de précautions de sécurité lié au visionnement 3D quand le projecteur est [NON] branché.
  • Page 148 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 149 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Ajustement de l’appariement couleur à l’aide d’un colorimètre Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance pour changer les couleurs [ROUGE], [VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA], [JAUNE] ou [BLANC] aux couleurs désirées. Appuyez sur as pour sélectionner [APPARIEMENT COULEUR].
  • Page 150 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Règle tous les éléments de réglage de l’appariement couleur sur la valeur de couleur de la valeur [MODE IMAGE] définie en usine pour le mode d’image actuellement sélectionné.
  • Page 151 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [SUPÉRIEUR], [INFÉRIEUR], [GAUCHE] ou [DROIT]. Appuyez sur qw pour régler la position du marqueur rouge. Remarque f Le marqueur rouge ne s’affiche pas lorsque la position du marqueur est [0]. f Il est impossible de sélectionner ou de régler [MARQUEUR D'ÉCRAN] lorsque le menu [MENU AVANÇÉ] →...
  • Page 152 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] L’entrée primaire est l’entrée de sauvegarde lorsque [ÉTAT ENTRÉE AUXILIAIRE] indique [ACTIVE] tout en affichant l’image de l’entrée secondaire. f Lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est configuré sur tout autre paramètre que [NON], l’entrée est commutée en douceur si l’entrée est commutée entre l’entrée primaire et l’entrée secondaire tant qu’il est possible de basculer vers le signal d’entrée de sauvegarde.
  • Page 153 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [SÉLECTION GAMMA AUTOMATIQUE] sous [HDMI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [HDMI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [HDMI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [HDMI1] ou [HDMI2], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [HDMI1] ou [HDMI2] s’affiche.
  • Page 154 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Commute sur l’EDID correspondant au signal image 4K (4 096 x 2 160 points au maximum, [4K/60p/HDR] fréquence de balayage vertical maximale de 60 Hz). Cet EDID prend en charge la HDR (High Dynamic Range, grande gamme dynamique).
  • Page 155 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] f [240Hz] est disponible lors de l’utilisation du modèle PT-RQ25K ou PT-RQ18K. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz] ou [48Hz] lorsque [1920x1080i] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz] ou [50Hz] quand les paramètres suivants ne sont pas sélectionnés pour [RÉSOLUTION].
  • Page 156 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Même si [SÉLECTION GAMMA AUTOMATIQUE] est réglé sur [EN SERVICE], lorsque les informations requises pour la prise en charge de la HDR (High Dynamic Range, grande gamme dynamique) ne sont pas incluses dans les informations InfoFrame ajoutées au signal image, le mode gamma n’est pas défini automatiquement et suit le réglage dans le menu [IMAGE] →...
  • Page 157 Sélectionnez [240Hz], [120Hz], [100Hz], [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] ou [24Hz] lorsque [1920x1080p] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f [240Hz] est disponible lors de l’utilisation du modèle PT-RQ25K ou PT-RQ18K. f Sélectionnez [60Hz] ou [50Hz] quand les paramètres suivants ne sont pas sélectionnés pour [RÉSOLUTION].
  • Page 158 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Lorsque la Plaque à bornes 12G-SDI optionnelle (N° de modèle : TY-SB01QS) est installée Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] sous [SLOT IN] (entrée SDI) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche.
  • Page 159 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [RÉSOLUTION] sous [SLOT IN] (entrée SDI) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉSOLUTION], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉSOLUTION] s’affiche.
  • Page 160 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [AUTO] Sélectionne automatiquement [12-bit] ou [10-bit]. [12-bit] Se fixe sur [12-bit]. [10-bit] Se fixe sur [10-bit]. Lorsque la Carte d’interface 12G-SDI fibre optique optionnelle (N° de modèle : TY-SB01FB) est installée Réglez cet élément en fonction des signaux d’entrée et de sortie lorsque cette carte de fonction est installée dans la fente.
  • Page 161 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION GAMMA AUTOMATIQUE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément lorsque le mode gamma doit être défini automatiquement sur celui qui est compatible avec la HDR (High Dynamic Range, grande gamme dynamique) en fonction de l’ID de [EN SERVICE] charge utile ajouté...
  • Page 162 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Sélectionne automatiquement [RGB], [YP 4:4:4] ou [YP 4:2:2]. [RGB] Se fixe sur [RGB]. 4:4:4] Se fixe sur [YP 4:4:4].
  • Page 163 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément lorsque le mode gamma doit être défini automatiquement sur celui qui est compatible avec la HDR (High Dynamic Range, grande gamme dynamique) en fonction des [EN SERVICE] informations InfoFrame ajoutées au signal image.
  • Page 164 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Commutez le réglage sur [4K/30p/HDR] ou [4K/30p/SDR] lorsque l’image appropriée n’est pas projetée tandis que [SÉLECTION EDID] est réglé sur [4K/60p] et que le signal image 4K est reçu. f Commutez le réglage sur [2K] lorsque l’image appropriée n’est pas projetée tandis que [SÉLECTION EDID] est réglé sur [4K/60p], [4K/30p/ HDR] ou [4K/30p/SDR] et que le signal image 2K ou inférieur est reçu.
  • Page 165 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [SORTIE DIGITAL LINK] sous [SLOT IN] (entrée DIGITAL LINK) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SORTIE DIGITAL LINK]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 166 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [ÉGALISEUR] sous [SLOT IN] (entrée SLOT) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [ÉGALISEUR]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à...
  • Page 167 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [SÉLECTION EDID] sous [SLOT IN] (entrée SLOT) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION EDID]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à...
  • Page 168 Sélectionnez [240Hz], [120Hz], [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] ou [24Hz] lorsque [1920x1080p] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f [240Hz] est disponible lors de l’utilisation du modèle PT-RQ25K ou PT-RQ18K. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz] ou [48Hz] lorsque [1920x1080i] est sélectionné pour [RÉSOLUTION].
  • Page 169 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Ne fait pas pivoter l’écran. [SENS HORAIRE] Fait pivoter l’écran de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. [SENS ANTI-HORAIRE] Fait pivoter l’écran de 90°...
  • Page 170 Affiche du bleu sur tout l’écran. [NOIR] Affiche du noir sur tout l’écran. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic sur l’écran. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur sur l’écran. Remarque f L’élément de réglage [COULEUR DE FOND] est commun avec l’élément de menu suivant.
  • Page 171 Appuyez sur as pour sélectionner [DÉMARRAGE LOGO]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. [NÉANT] Désactive l’affichage de démarrage logo.
  • Page 172 La valeur de correction dans le projecteur peut être modifiée à l’aide du « Geometric & Setup Management Software ». « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger.
  • Page 173 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLAGE OBTURATEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. Élément Réglage [NON] Ne règle pas le fondu en ouverture ou le fondu en fermeture. [OUVERTURE Règle le temps de fondu d’ouverture ou le temps de fondu de PROGRESSIVE]...
  • Page 174 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la fonction de synchronisation de l’obturateur La fonction de synchronisation de l’obturateur permet de synchroniser l’opération d’obturateur du projecteur spécifié avec d’autres projecteurs. L’effet associé à l’utilisation de la fonction d’obturateur, et notamment le fondu en ouverture/fondu en fermeture, peut être synchronisé.
  • Page 175 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] g Si un projecteur ne comporte pas de menu de configuration [MODE CONTRASTE], le réglage [MODE CONTRASTE] est harmonisé sur [1], quel que soit le réglage [SYNCHRONISATION D'OBTURATEUR]. f Il est possible de régler [SYNCHRONISATION D'OBTURATEUR] sur [NON] pour les projecteurs qui sont reliés mais qui ne doivent pas être synchronisés.
  • Page 176 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la forme d’onde Projetez le signal de réglage de la luminance d’un disque de test commercial (0 % (0 IRE ou 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) et procédez au réglage. Zone affichable de l’image Position d’image Sélectionnez «...
  • Page 177 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Lorsque l’entrée change ou qu’un signal change, le réglage du raccourci revient à son réglage d’origine (désactivé). FRANÇAIS - 177...
  • Page 178 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 179 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Détecte automatiquement l’attitude du projecteur par le capteur d’angle intégré. [AUTO] Réglez [AUTO] normalement. [SOL] Sélectionnez cet élément pour une installation du projecteur sur un bureau, etc. Sélectionnez cet élément lors de l’installation du projecteur alors que sa surface supérieure est [PLA.] orientée vers le bas, comme une fixation au plafond.
  • Page 180 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] g Lors de l’initialisation en sélectionnant le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [RÉINITIALISATION RÉGLAGE USINE] g Lors de l’initialisation en réglant le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [RÉGLAGES UTILISATEUR] → [AUTRE RÉGLAGE UTILISATEUR] sur [INITIALISER] [RÉGLAGE DES INFORMATIONS DE LENTILLE] Vérification des informations concernant l’objectif de projection Appuyez sur as pour sélectionner [LENTILLE].
  • Page 181 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage du nom de l’objectif de projection Il est possible d’écrire un nom permettant d’identifier l’objectif de projection individuel dans la mémoire EEPROM intégrée à l’objectif de projection. Réglez le nom si nécessaire. Appuyez sur as pour sélectionner [LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 182 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Les informations de position d’objectif actuelles ([POSITION SHIFT VERTICAL]/[POSITION SHIFT HORIZONTAL]/[VALEUR POSITION DU FOCUS]/[VALEUR POSITION DU ZOOM]) s’affichent sur l’écran de confirmation. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [NOMMER MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche.
  • Page 183 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] g Lorsque l’Objectif zoom muni d’un moteur pas à pas (N° de modèle : ET-D3LEW60, ET-D3LET80, ET-D3LEW10, ET-D3LES20, etc.) est fixé f La mémoire d’objectif sauvegardée est chargée dans l’ordre à chaque pression de la touche <FUNCTION> lorsque [CHARGEMENT MÉMOIRE OPTIQUE] est assigné...
  • Page 184 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Le nom de la mémoire d’objectif sauvegardée et ses informations de position d’objectif ([POSITION SHIFT VERTICAL]/[POSITION SHIFT HORIZONTAL]/[VALEUR POSITION DU FOCUS]/[VALEUR POSITION DU ZOOM]) s’affichent sur l’écran [RENOMMER MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur as pour sélectionner le nom à modifier, puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [NOMMER MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche.
  • Page 185 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [LENTILLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [FOCUS ACTIF]. Appuyez sur qw pour changer l’élément.
  • Page 186 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [CONFIGURATION DE DÉCALAGE FOCUS]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONFIGURATION DE DÉCALAGE FOCUS] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [ASSISTANT DE CONFIGURATION]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f Si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 187 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 19) Appuyez sur qw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ASSISTANT DE CONFIGURATION] (page 5/8) s’affiche. f Vous pouvez revenir à l’écran précédent en sélectionnant [PRÉCÉDENT] et en appuyant sur la touche <ENTER>.
  • Page 188 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [CONFIGURATION DE DÉCALAGE FOCUS]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONFIGURATION DE DÉCALAGE FOCUS] s’affiche.
  • Page 189 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 19) Attendez que [Temps d'attente] indique [0s]. f Attendez que la mise au point se stabilise. f Lorsque [Temps d'attente] indique [0s], le message [Patientez] disparaît, puis vous pouvez sélectionner [SUIVANT]. 20) Appuyez sur qw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ASSISTANT DE CONFIGURATION] (page 5/8) s’affiche.
  • Page 190 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage direct du paramètre Si vous utilisez l’objectif de projection alors que le paramètre optimal au moment de l’association au projecteur est connu, il est possible de régler individuellement les paramètres [DÉCALAGE FOCUS LUMINEUX] et [DÉCALAGE FOCUS SOMBRE] sans exécuter l’[ASSISTANT DE CONFIGURATION].
  • Page 191 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [CONFIGURATION DE DÉCALAGE FOCUS]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONFIGURATION DE DÉCALAGE FOCUS] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [INITIALISER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche.
  • Page 192 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f La position initiale varie en fonction du type d’objectif de projection. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Plage de déplacement de l’objectif » (x page 99). Objectif-zoom avec moteur CC, objectif à mise au point fixe Cette section décrit la procédure d’utilisation lorsque l’Objectif zoom (N°...
  • Page 193 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] g Carte de réception de système de présentation sans fil (N° de modèle : TY-SB01WP) g Carte de fonction d’un autre fabricant [ALLUMAGE DE SLOT] Démarrez l’alimentation électrique qui a été coupée. Appuyez sur as pour sélectionner [ALLUMAGE DE SLOT]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 194 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [UTILISATEUR1] [UTILISATEUR2] Sélectionnez [NIV. MAX. PUISS. LAMPE] et [PUISS. LAMPE] séparément. [UTILISATEUR3] *1 La durée d’utilisation estimée est la durée écoulée avant que la luminosité diminue jusqu’à environ la moitié du temps de délivrance, lorsque le projecteur est utilisé...
  • Page 195 Les valeurs de luminosité et de durée d’utilisation ne sont qu’une estimation, et le graphique indiquant la relation n’est qu’un exemple. Par ailleurs, ceux-ci ne précisent pas la période de garantie. r PT-RQ25K, PT-RZ24K f Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [NON] [PUISS.
  • Page 196 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [AUTO] ou [PC] [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée (heures) 80,0 % 16 000 14 400 70,0 % 14 000 24 700 60,0 % 12 000 36 500 50,0 % 10 000...
  • Page 197 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [AUTO] ou [PC] [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée (heures) 80,0 % 12 800 18 700 70,0 % 11 200 32 600 60,0 % 9 600 48 400 50,0 % 8 000...
  • Page 198 [PC] Software » *1 « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargé à partir du site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/ f Passez à l’étape 9) lorsque [NON] ou [PC] est sélectionné. Appuyez sur as pour sélectionner [LIEN]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 199 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 12) Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le projecteur est en mode de réglage (l’heure clignote). 13) Appuyez sur qw pour sélectionner l’« heure » ou les « minutes », puis appuyez sur as ou les touches numériques (<0>...
  • Page 200 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f La variation de luminosité peut augmenter en raison de la poussière s’accumulant sur l’objectif, l’écran ou l’intérieur du projecteur, selon l’environnement d’installation du projecteur. f Si la variation de luminosité a augmenté en raison du vieillissement de la source lumineuse ou si vous avez remplacé la source lumineuse, réajustez le contrôle de la luminosité.
  • Page 201 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Exemple d’affichage à l’écran [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [NON] L’écran indique l’état suivant : le contrôle de luminosité est désactivé. ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ MODE CONSTANT PROJECTOR ANNULER MENU...
  • Page 202 *1 « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargé à partir du site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/ Remarque f Si les projecteurs synchronisés ne sont pas affichés dans la liste, vérifiez ce qui suit : g Y a-t-il des périphériques avec la même adresse IP sur le réseau ?
  • Page 203 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] la source lumineuse se stabilise. Réglez sur la même valeur tous les éléments du menu [IMAGE] de tous les projecteurs. Ajustez [APPARIEMENT COULEUR] pour faire correspondre les couleurs. Affichez la mire de test interne « Tout blanc » pour tous les projecteurs. 10) Réglez [PUISS.
  • Page 204 La fonction d’arrêt sans signal est désactivée dans le cas suivant. g Lorsque [COULEUR DE FOND] est réglé sur [LOGO DÉFAUT] ou [LOGO UTIL.], et le logo Panasonic ou l’image enregistrée par l’utilisateur s’affiche sur l’image projetée [HORS MAR. SANS SIG.] Cette fonction permet d’activer automatiquement l’alimentation du projecteur en mode veille lorsqu’il n’y a aucun...
  • Page 205 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner la combinaison de l’entrée et appuyez sur la touche <ENTER>. Entrée primaire Entrée secondaire Détails [NON] Désactive la fonction de sauvegarde. [HDMI1] [HDMI2] Active la fonction de sauvegarde.
  • Page 206 Affiche du bleu sur tout l’écran. [NOIR] Affiche du noir sur tout l’écran. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic sur l’écran. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur sur l’écran. Remarque f L’élément de réglage [COULEUR DE FOND] est commun avec l’élément de menu suivant.
  • Page 207 La fonction d’arrêt sans signal est désactivée dans le cas suivant. g Lorsque [COULEUR DE FOND] est réglé sur [LOGO DÉFAUT] ou [LOGO UTIL.], et le logo Panasonic ou l’image enregistrée par l’utilisateur s’affiche sur l’image projetée [HORS MAR. SANS SIG.] Fonction qui met automatiquement la lampe du projecteur en veille s’il n’y a pas de signal d’entrée pendant le laps...
  • Page 208 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Démarre le projecteur dans la condition dans laquelle il se trouvait avant le réglage du commutateur [DERNIER REGLAGE] <MAIN POWER>...
  • Page 209 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage manuel de la date et de l’heure Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [AJUSTEMENT HORLOGE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 210 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Comment attribuer un programme Appuyez sur as pour sélectionner [PLANIFICATEUR]. Appuyez sur qw pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [PLANIFICATEUR] s’affiche. Sélectionnez et attribuez un programme pour chaque jour de la semaine. f Appuyez sur as pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur qw pour sélectionner un numéro de programme.
  • Page 211 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglages détaillés de [COMMANDE] Description [COMMANDE] [NORMAL] Accorde la priorité à la luminosité. [ECO] Accorde la priorité à la durée de vie de la source lumineuse. [SILENCIEUX] Accorde la priorité au fonctionnement à faible bruit. [MODE DE FONCT.] [UTILISATEUR1] Commande l’alimentation avec le réglage [UTILISATEUR1].
  • Page 212 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage de la fonction de synchronisation du contraste Appuyez sur as pour sélectionner [MULTI PROJECTOR SYNC]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MULTI PROJECTOR SYNC] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à...
  • Page 213 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] g Si tous les projecteurs reliés ont le menu de configuration [MODE CONTRASTE], le réglage [MODE CONTRASTE] est harmonisé sur [1] ou [2], quel que soit le réglage [SYNCHRONISATION DU CONTRASTE]. g Si un projecteur ne comporte pas de menu de configuration [MODE CONTRASTE], le réglage [MODE CONTRASTE] est harmonisé sur [1], quel que soit le réglage [SYNCHRONISATION DU CONTRASTE].
  • Page 214 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [RS-232C] Réglez les conditions de communication des bornes <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>. Pour plus de détails sur la méthode de connexion pour la communication RS-232C, reportez-vous à la section « Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> » (x page 340). Réglage des conditions de communication de la borne <SERIAL IN>...
  • Page 215 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Réglage de la réponse Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RS-232C] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉPONSE (TOUT ID)]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 216 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner une fonction. [HORS SERVICE] Désactive la touche <FUNCTION>. [MÉMOIRE SECONDAIRE] Affiche la liste de sous-mémoire. (x page 230) Commute le réglage [SÉLECTION SYSTÈME] selon le signal d’entrée de l’image projetée. f Lorsque l’entrée est SDI g Menu [OPTION D'AFFICHAGE] →...
  • Page 217 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [TYPE LENTILLE] Affiche le nom du type (type d’objectif de projection) défini pour l’objectif de projection. [NUMÉRO DE LENTILLE] Affiche l’identification définie pour l’objectif de projection. [NOM DE LENTILLE] Affiche le nom défini pour l’objectif de projection. [RAPPORT OPTIQUE] Affiche la plage du rapport de la distance de projection prise en charge par l’objectif de projection.
  • Page 218 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] r [INFORMATION DÉTAILLÉE] [ENTRÉE] Affiche l’entrée utilisée pour l’image projetée. [FORMAT DE SIGNAL] Affiche le format du signal d’entrée. [FRÉQUENCE DE SIGNAL] Affiche la fréquence du signal d’entrée. [TYPE DE BALAYAGE] Affiche le type de numérisation du signal d’entrée. [POINTS TOTAUX] Affiche le nombre de point total du signal d’entrée.
  • Page 219 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Affichage des détails des informations de température Il est possible de consulter les informations de température de chaque pièce présente à l’intérieur du projecteur. Appuyez sur la touche <DEFAULT> pendant que l’écran [ÉTAT] est affiché. f L’écran de sélection s’affiche.
  • Page 220 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage de l’affichage pendant l’état normal Affichez/Masquez le moniteur d’informations en l’absence d’opération. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE INFO MONITEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE INFO MONITEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DEFAULT]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
  • Page 221 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage du sens de l’affichage Réglez le sens du texte à afficher sur le moniteur d’informations. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE INFO MONITEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE INFO MONITEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DIRECTION].
  • Page 222 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f [EN COURS] s’affiche pendant la sauvegarde des données. Remarque f Les données enregistrées en exécutant [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] n’incluent pas les données réglées avec « Geometric & Setup Management Software ».
  • Page 223 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Le mot de passe de sécurité est le mot de passe défini dans le menu [SÉCURITÉ] → [CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ]. Mot de passe initial du réglage d’usine par défaut : awsqawsq f Pour supprimer uniquement une partie d’un signal enregistré, effectuez la procédure décrite dans «...
  • Page 224 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. 10) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Pour rétablir le réglage par défaut du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [PUISS. LAMPE], initialisez-le en sélectionnant [AUTRE RÉGLAGE UTILISATEUR].
  • Page 225 Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 226 Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Pour utiliser la fonction d’optimiseur de focus actif, réglez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] → [FOCUS ACTIF] sur [OUI], puis réglez la mise au point. (x page 184) Modification de la couleur de la mire de test quadrillée Sélectionnez le menu [MIRE DE TEST], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 227 La mire de test pouvant être enregistrée dans le projecteur est une donnée d’image fixe qui remplit les conditions suivantes. g Pour les modèles PT-RQ25K et PT-RQ18K : fichier au format PNG ou BMP avec une résolution de 3 840 x 2 400 points au maximum.
  • Page 228 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 229 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le signal sélectionné sera supprimé. Remarque f Vous pouvez également supprimer un signal enregistré à partir de [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] sur l’écran [REGLAGE SIGNAUX ENREGISTRÉS].
  • Page 230 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône de verrouillage s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [VERROUILLAGE] est définit sur [OUI]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: XXXXXX XXXX RGB2 A3: XGA75-A3 Remarque f Lorsque [VERROUILLAGE] est réglé sur [OUI], les fonctions de suppression du signal et de réglage de l’image ne sont pas disponibles. Pour effectuer ces opérations, réglez [VERROUILLAGE] sur [NON].
  • Page 231 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur la touche <ENTER>. f La sous-mémoire sélectionnée sera effacée. FRANÇAIS - 231...
  • Page 232 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 233 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] Activez/Désactivez l’utilisation des touches du panneau de commande et de la télécommande. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE].
  • Page 234 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [TOUCHE ON SCREEN] Touche <ON SCREEN> [AUTRES TOUCHES] Touches non listées ci-dessus Appuyez sur qw pour changer d’élément. [EN SERVICE] Active le fonctionnement des touches. [HORS SERVICE] Désactive le fonctionnement des touches. f Lorsque [TOUCHE SELECTION ENTRÉES] est sélectionné à l’étape 7), l’élément disponible varie en fonction de la touche sélectionnée.
  • Page 235 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] r [TOUCHE SLOT1] [COMMUTATION], [SDI OPT1 [SLOT]] et [SDI OPT2 [SLOT]] sont disponibles lorsque la Carte d’interface 12G-SDI fibre optique optionnelle (N° de modèle : TY-SB01FB) est installée dans la fente. Commute les éléments dans l’ordre suivant lorsque la touche est actionnée. [COMMUTATION] [SDI OPT1 [SLOT]] →...
  • Page 236 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 109) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 237 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [LONGUE PORTÉE] Fixe la méthode de communication sur la longue portée. [ETHERNET] Fixe la méthode de communication sur Ethernet. r Modes de communication possibles l : communication possible ― : communication impossible Communication possible Transfert de Transfert de Réglage vidéo (100 m...
  • Page 238 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [MENU DIGITAL LINK] Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET-YFB100G, ET-YFB200G) est connecté à la borne <DIGITAL LINK IN/LAN>, le menu principal du périphérique connecté prenant en charge la sortie DIGITAL LINK s’affiche. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’utilisation du périphérique prenant en charge la sortie DIGITAL LINK.
  • Page 239 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez cet élément lorsque vous utilisez le serveur DHCP [OUI] existant dans le réseau auquel le projecteur doit être connecté. L’adresse IPv4 est automatiquement acquise. [DHCP] Sélectionnez cet élément lorsque vous définissez l’adresse IPv4 manuellement. [NON] Définissez [ADRESSE IP], [MASQUE SOUS-RÉSEAU], et [PASSERELLE PAR DÉFAUT].
  • Page 240 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [LAN SANS FIL] Réglez la méthode de connexion du réseau local sans fil et ses détails. f Pour utiliser la fonction de réseau local sans fil avec le projecteur, il est nécessaire de fixer le Module sans fil optionnel (N°...
  • Page 241 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Après avoir saisi le nom du projecteur, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Pour annuler, sélectionnez [CANCEL]. Remarque f La valeur par défaut du nom du projecteur est « NAMExxxx ». xxxx est le nombre à quatre chiffres attribué à chaque produit. [ÉTAT DU RÉSEAU] Affichez les informations de réseau du projecteur.
  • Page 242 Pour connaître la disponibilité de la fonction NFC dans le pays ou la région où vous avez acheté le produit, visitez le site Web suivant ou consultez votre revendeur. https://panasonic.net/cns/projector/ f Le réglage [RÉGLAGE NFC] est valide pour la version « Smart Projector Control » 2.2.0 ou ultérieure.
  • Page 243 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Premier réglage du compte administrateur Définissez le nom d’utilisateur et le mot de passe du compte avec les droits d’administrateur. Appuyez sur as pour sélectionner [COMPTE ADMINISTRATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [COMPTE ADMINISTRATEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NOM], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 244 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur as pour sélectionner [NOM] sous [ACTUEL], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [NOM] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER> pour saisir le texte. f Saisissez le nom d’utilisateur actuel.
  • Page 245 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque f Pour connaître la limitation de la chaîne de caractères pouvant être définie comme un mot de passe, reportez-vous à la section « [POLITIQUE DU MOT DE PASSE] » (x page 86). f Le nom d’utilisateur et le mot de passe du compte administrateur peuvent également être modifiés à la « Page [Set up password] (lorsque le compte administrateur y accède) »...
  • Page 246 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [CONTRÔLE RÉSEAU] Définit les commandes du projecteur via le réseau. f Pour utiliser la fonction de réseau avec le projecteur, il est nécessaire de définir le mot de passe du compte administrateur. (x page 243) Appuyez sur as pour sélectionner [CONTRÔLE RÉSEAU].
  • Page 247 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] f Le réglage par défaut du mot de passe est vide. Une fois le mot de passe saisi, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE PJLink] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MOT DE PASSE] sous [NOUVEAU], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 248 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Sélectionnez cet élément pour ne pas utiliser la fonction de notification de PJLink. [OUI] Sélectionnez cet élément pour utiliser la fonction de notification de PJLink. f Passez à...
  • Page 249 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] Définit l’affectation de canal. Procédez aux réglages pour utiliser la fonction Art-Net. Pour les définitions de canal utilisées pour commander le projecteur avec la fonction Art-Net, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Art-Net » (x page 330). Appuyez sur as pour sélectionner [Art-Net].
  • Page 250 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [NÉANT] Aucune définition *1 Ces éléments peuvent être sélectionnés dans le cas suivant. Lorsque le moteur CC de série installé dans l’Objectif zoom (N° de modèle : ET-D75LE6, ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40) est remplacé par le moteur pas à pas en utilisant le Kit moteur pas à pas (N° de modèle : ET-D75MKS10), ou lorsqu’un objectif de projection muni d’un moteur pas à...
  • Page 251 Opérations Chapitre 5 Ce chapitre décrit comment utiliser chaque fonction. FRANÇAIS - 251...
  • Page 252 à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Pour plus de détails, visitez le site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/ f Multi Monitoring & Control Software « Multi Monitoring & Control Software », qui est une application de logiciel permettant de contrôler et de commander des périphériques à...
  • Page 253 Chapitre 5 Opérations — Connexion réseau Connexion via un réseau local câblé Ce projecteur peut recevoir le signal Ethernet de l’émetteur sur câble à paires torsadées par l’intermédiaire du câble réseau local en installant la Plaque à bornes DIGITAL LINK optionnelle (N° de modèle : TY-SB01DL) dans la fente.
  • Page 254 Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/ Le fonctionnement des périphériques d’autres fabricants a été vérifié avec les éléments définis de façon indépendante par Panasonic Connect Co., Ltd., et toutes les opérations ne sont pas garanties. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 255 Chapitre 5 Opérations — Connexion réseau [ADRESSE IP] 192.168.0.10 [MASQUE SOUS-RÉSEAU] 255.255.255.0 [PASSERELLE PAR DÉFAUT] 192.168.0.1 Connexion via un réseau local sans fil Pour utiliser la fonction de réseau local sans fil avec le projecteur, il est nécessaire de fixer le Module sans fil optionnel (N°...
  • Page 256 Pour les périphériques dont le fonctionnement a été vérifié avec ce projecteur, visitez le site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/ Le fonctionnement des périphériques d’autres fabricants a été vérifié avec les éléments définis de façon indépendante par Panasonic Connect Co., Ltd., et toutes les opérations ne sont pas garanties. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 257 Chapitre 5 Opérations — Connexion réseau Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément détaillé s’affiche. Appuyez sur as pour commuter l’élément afin d’afficher le QR code. Remarque f L’élément du menu [STATUS] → [NETWORK] → [WIRELESS LAN] ne s’affiche pas dans les cas suivants. g Lorsque le Module sans fil optionnel (N°...
  • Page 258 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Utilisation de la fonction de contrôle web L’opération suivante est possible à partir d’un ordinateur utilisant la fonction de contrôle Web. f Réglage et ajustement du projecteur f Affichage de l’état du projecteur f Envoi d’e-mails en cas de problème avec le projecteur Le projecteur prend en charge «...
  • Page 259 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Sous [Password(Retype)], saisissez le mot de passe saisi à l’étape 4). Cliquez sur [Change]. f Le réglage du compte administrateur est terminé. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe sur l’écran de connexion affiché. f Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte avec des droits d’administrateur ou le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte d’utilisateur standard sans droits d’administrateur.
  • Page 260 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Droits pour chaque compte Le compte administrateur peut utiliser toutes les fonctions. Le compte utilisateur standard est limité quant aux fonctions qu’il peut utiliser. Sélectionnez le compte à utiliser en fonction du but. La fonction qui présente le symbole l dans la colonne Administrateur/Utilisateur standard indique qu’elle peut être commandée avec ce compte.
  • Page 261 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant sur cet élément. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] [Set up password] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément.
  • Page 262 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web [Status] Page [Remote preview lite] Il est possible de visualiser simplement l’image d’entrée du projecteur sur l’écran de contrôle web. Cliquez sur [Status] → [Remote preview lite]. Fenêtre d’aperçu 10 Informations de signal Affiche simplement l’image correspondant à...
  • Page 263 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web r Icône d’affichage d’état L’alimentation est coupée. (État de veille) [POWER] En mode de projection La fonction d’obturateur est activée (obturateur : fermé). [SHUTTER] La fonction d’obturateur est désactivée (obturateur : ouvert). Le menu à...
  • Page 264 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Commutation de l’entrée Cliquez sur [INPUT SELECT] à la page [Remote preview lite]. [INPUT SELECT] [SIGNAL NAME] Commute sur l’entrée pour visualiser l’image. Affiche le nom du signal d’entrée. Le contenu d’affichage pour la touche de sélection d’entrée [SIGNAL FREQUENCY] varie selon la carte de fonction installée dans la fente.
  • Page 265 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] 11 [LIGHT OUTPUT] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état des réglages de [PUISS. LAMPE]. [FIRMWARE VERSION] 12 [INPUT] Affiche l’état de l’entrée sélectionnée.
  • Page 266 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans le champ d’affichage [SELF TEST] de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher le contenu d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage des informations d’erreur Code d’erreur Affiche les symboles alphanumériques et le contenu des...
  • Page 267 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Mail error log] Cliquez sur [Status] → [Mail error log]. Le journal d’erreurs d’e-mail s’affiche si l’envoi d’e-mail périodique a échoué. Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps.
  • Page 268 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. Contrôle du projecteur [OSD POSITION] Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la Commute le réglage de la position OSD. même façon que sur les touches de la télécommande.
  • Page 269 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Suppression de la mire de test utilisateur enregistrée Cliquez sur [Projector control] → [Detail control] → [TEST PATTERN]. f Les touches de sélection de la mire de test s’affichent à droite de la page de contrôle et [USER TEST PATTERN LIST] s’affiche en bas à...
  • Page 270 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Remarque f L’écran d’édition peut s’afficher en cliquant sur [USER1], [USER2], ou [USER3] enregistré avec la mire de test sur les touches de sélection de la mire de test qui s’affichent sur le côté droit de la page de contrôle. Page [LENS] Cliquez sur [Projector control] →...
  • Page 271 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page d’exécution de l’étalonnage Objectif-zoom avec moteur pas à pas Écran de sélection des éléments d’exécution de l’étalonnage [SHIFT/FOCUS/ZOOM] [ZOOM] Sélectionnez cet élément pour exécuter les étalonnages du Sélectionnez cet élément pour exécuter les étalonnages de la déplacement de l’objectif, de la mise au point et du zoom.
  • Page 272 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Objectif-zoom avec moteur CC, objectif à mise au point fixe Cliquez sur [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [CALIBRATION]. f L’écran de confirmation s’affiche. Cliquez sur [OK]. f Les étalonnages du déplacement de l’objectif et de la mise au point démarrent. Page de réglage de la position d’objectif Cliquez sur [Projector control] →...
  • Page 273 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web [Detailed set up] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. Cliquez sur [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. Sélectionnez cet élément pour modifier le réglage. f Le réglage [WIRELESS LAN] peut être sélectionné...
  • Page 274 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Pour la connexion au réseau local câblé [PROJECTOR NAME] [AUTO CONFIGURATION ON], [AUTO CONFIGURATION Saisissez le nom du projecteur. Saisissez le nom d’hôte, si c’est OFF] nécessaire, lors de l’utilisation d’un serveur DHCP, etc. Sélectionnez [AUTO CONFIGURATION ON] pour attribuer automatiquement l’adresse IPv6.
  • Page 275 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez la date à modifier lorsque [NTP SYNCHRONIZATION] est réglé sur [OFF]. [Set time zone] Met à...
  • Page 276 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Certificate] Pour exécuter la communication HTTPS ou utiliser le système de contrôle ou le logiciel d’application de Crestron Electronics, Inc., il est nécessaire d’installer le certificat d’authentification dans le projecteur. Cliquez sur [Detailed set up] →...
  • Page 277 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web r Flux du réglage Le flux du réglage varie selon le certificat devant servir de certificat de sécurité, à savoir le certificat de serveur ou le certificat auto-signé. Générez la clé CRT. Lors de l’utilisation du certificat de serveur Lors de l’utilisation du certificat auto-signé...
  • Page 278 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Cliquez sur [OK]. f La clé CRT va être générée et le message suivant va s’afficher. « Clé CRT - Générée » Cliquez sur [OK]. f Cliquez à nouveau sur [Certificate] → [CRT Key generate] → [Execute] pour confirmer la longueur de la clé...
  • Page 279 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Génération de la demande de signature Lorsque vous utilisez le certificat de serveur délivré par l’organisme de certification en tant que certificat de sécurité, générez une demande de signature nécessaire à la demande de délivrance adressée à l’organisme de certification.
  • Page 280 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Installation du certificat Installez le certificat de serveur et le certificat intermédiaire délivrés par l’organisme de certification dans le projecteur. Cliquez sur [Certificate] → [Server Certificate install] → [Choisir un fichier]. f Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le fichier s’affiche.
  • Page 281 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Génération du certificat auto-signé Lorsqu’il n’est pas prévu d’utiliser le certificat de serveur délivré par l’organisme de certification en tant que certificat de sécurité, il est possible d’utiliser le certificat auto-signé généré dans le projecteur. Générez le certificat auto-signé...
  • Page 282 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Vérification des informations du certificat auto-signé Vérifiez les informations du certificat auto-signé généré par le projecteur. Cliquez sur [Certificate] → [Self-signed Certificate] → [Information] → [Confirm]. f Les informations du certificat auto-signé généré s’affichent. Les détails de chaque élément sont les suivants.
  • Page 283 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Crestron Connected] Définissez les informations requises pour connecter le système de contrôle Crestron Electronics, Inc. au projecteur, et les informations permettant de suivre/contrôler le projecteur à l’aide du système de contrôle Crestron Electronics, Inc.
  • Page 284 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web r [Server] Configurez le réglage requis pour accéder au projecteur affecté à un serveur à l’aide du système de contrôle. [Use TLS] [Authentication] Règle la communication sécurisée. Sélectionnez l’authentification avec la destination de connexion [Disable] : utilisée avec la communication sécurisée.
  • Page 285 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web r [XiO Cloud] Configurez le réglage nécessaire pour gérer les périphériques à l’aide de XiO Cloud. [XiO Cloud] [Submit] [Disable] : Met à jour le réglage de [XiO Cloud]. Désactive la fonction XiO Cloud. [Enable] : Active la fonction XiO Cloud.
  • Page 286 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [E-mail set up] Envoyez un e-mail aux adresses e-mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses) lorsqu’un problème est survenu. Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [Enable] pour utiliser la fonction e-mail.
  • Page 287 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur...
  • Page 288 Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. f Exemple : lorsque [MAIL CONTENTS] est réglé sur [SIMPLE] à la page [E-mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-RQ25K...
  • Page 289 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [User function set up] Réglez la limitation de fonction pour les droits d’utilisateur. Cliquez sur [Detailed set up] → [User function set up]. [Remote preview lite] [Submit] Pour désactiver la fonction allégée d’aperçu à distance avec les Met à...
  • Page 290 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web Page [Network security] Effectuez le réglage pour protéger le projecteur contre une attaque ou un abus de l’extérieur via le réseau local. Cliquez sur [Detailed set up] → [Network security]. [COMMAND PROTECT] [Submit] Effectue le réglage lié...
  • Page 291 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web [Set up password] Page [Set up password] (lorsque le compte administrateur y accède) Cliquez sur [Set up password]. [Administrator] [PJLink] Sélectionnez cet élément lors de la modification du réglage du Sélectionnez cet élément lors de la modification du réglage du compte administrateur.
  • Page 292 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web [User] [Account] [Change] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name] : Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password] : Saisissez le nouveau mot de passe désiré.
  • Page 293 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de contrôle web [Set up password] (lorsque le compte utilisateur standard y accède) Modifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe du compte utilisateur standard. [Old Password] [Retype] Saisissez le mot de passe actuel. Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
  • Page 294 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Il est possible de consulter l’état du projecteur sur le moniteur d’informations du panneau de commande. Mode d’écran Le moniteur d’informations est classé dans les quatre modes suivants. C’est l’un des modes d’écran de l’état normal, et c’est un mode à...
  • Page 295 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Procédure de fonctionnement de base en mode d’opération de menu Appuyez sur la touche <INFO> du panneau de commande. f L’écran du menu supérieur s’affiche. USER VIEW SETUP STATUS Appuyez sur as pour sélectionner un élément de menu supérieur. f L’élément sélectionné...
  • Page 296 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations [AC VOLTAGE] Tension d’alimentation de l’entrée [INTAKE AIR TEMP.] Température de l’air d’aspiration du projecteur [EXHAUST AIR TEMP.] Température de l’air d’échappement du projecteur État de l’obturateur ([CLOSE] : fonction d’obturateur activée ; [OPEN] : fonction d’obturateur [SHUTTER] désactivée) [FREEZE]...
  • Page 297 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations r [FIRMWARE UPDATE] La réécriture du micrologiciel est possible en utilisant la clé USB. Pour plus de détails sur l’opération, reportez-vous à la section « Mise à jour du micrologiciel à l’aide de la clé USB »...
  • Page 298 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Élément Détails Réglages d’usine [AC VOLTAGE] Tension d’alimentation de l’entrée [ON] [INTAKE AIR TEMP.] Température de l’air d’aspiration du projecteur [ON] [EXHAUST AIR TEMP.] Température de l’air d’échappement du projecteur [OFF] État de l’obturateur ([CLOSE] : fonction d’obturateur activée ;...
  • Page 299 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Appuyez sur as pour sélectionner [INFO MONITOR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de réglage détaillé s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [BRIGHTNESS]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f Ce réglage est modifiable. Appuyez sur qw pour régler le niveau.
  • Page 300 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de sous-menu s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NETWORK]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de sélection du réseau s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [WIRED LAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 301 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations 11) Appuyez sur asqw pour saisir l’adresse. f Appuyez sur qw pour sélectionner le numéro à modifier, puis appuyez sur as pour modifier ce numéro. 12) Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage est reflété.
  • Page 302 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de réglage IP s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [IPv6]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de réglage détaillé s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [TEMPORARY ADDRESS]. f Le réglage actuel s’affiche.
  • Page 303 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de sous-menu s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément. Élément de sous-menu Aperçu [PROJECTOR] Affiche les informations du projecteur. [INFO MONITOR] Affiche les informations de réglage du moniteur d’informations. [NETWORK] Affiche les informations de réglage du réseau.
  • Page 304 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Élément de sous-menu Élément détaillé Détails Affiche le réglage d’affichage du moniteur d’informations pendant [DEFAULT] l’état normal. ([USER VIEW] : affichage ; [OFF] : masquage) [INPUT] [SIGNAL NAME] [AC VOLTAGE] [INTAKE AIR TEMP.] Affiche l’état d’affichage de chaque élément en mode USER VIEW.
  • Page 305 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations 11) Appuyez sur as pour changer d’élément. f Les éléments d’affichage changent à chaque pression de la touche. Élément de sélection de l’IP Élément détaillé Détails [IP VERSION] [IP VERSION] Affiche [VERSION IP].
  • Page 306 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Appuyez sur w. f Les informations détaillées s’affichent. Intake air temp. warning f Appuyez sur la touche <INFO> du panneau de commande pour revenir à l’écran [SELF TEST] à l’étape 2). 306 - FRANÇAIS...
  • Page 307 La fonction de clonage de données ne fonctionnera pas lorsque les modèles des projecteurs sont différents. Par exemple, les données du PT-RQ25K peuvent être copiées sur d’autres projecteurs PT-RQ25K, mais elles ne peuvent pas être copiées sur des projecteurs PT-RQ18K ou PT-RZ24K.
  • Page 308 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de clonage de données Saisissez le mot de passe de sécurité et appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CLONAGE DE DONNÉES] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [LAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CLONAGE DE DONNÉES LAN] s’affiche.
  • Page 309 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de clonage de données [NON] Permet les opérations de [CLONAGE DE DONNÉES] d’un autre projecteur via le réseau local. Ne permet pas les opérations de [CLONAGE DE DONNÉES] d’un autre projecteur via le réseau local.
  • Page 310 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de clonage de données Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le projecteur passe automatiquement en état de veille et commence à copier les données de la clé USB vers le projecteur.
  • Page 311 Le micrologiciel du projecteur peut être mis à jour via le réseau local ou à l’aide d’une clé USB. Un micrologiciel transférable peut être téléchargé à partir du site Web suivant (« Panasonic Professional Display and Projector Technical Support Website »). Le client peut mettre à jour le micrologiciel si une version plus récente que la version de micrologiciel actuelle est publiée.
  • Page 312 Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ f Nom de fichier (exemple) g FirmUpdateTool_RQ25K_101.zip (Outil de mise à jour pour le PT-RQ25K/PT-RQ18K avec la version 1.01) g FirmUpdateTool_RZ24K_102.zip (Outil de mise à jour pour le PT-RZ24K/PT-RZ17K avec la version 1.02) Vérification du réglage du projecteur Vérifiez le réglage du projecteur à...
  • Page 313 L’outil de mise à jour du micrologiciel (fichier exécutable au format exe) est généré. Nom de fichier (exemple) g FirmUpdateTool_RQ25K_101.exe (Outil de mise à jour pour le PT-RQ25K/PT-RQ18K avec la version 1.01) g FirmUpdateTool_RZ24K_102.exe (Outil de mise à jour pour le PT-RZ24K/PT-RZ17K avec la version 1.02) Double-cliquez sur le fichier exécutable généré...
  • Page 314 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel f Cliquez sur [Close] pour quitter l’outil de mise à jour. Sélectionnez [I accept]. Cliquez sur [Next]. f L’écran de réglage de connexion s’affiche. Saisissez les détails de réglage du projecteur. f Saisissez les détails définis dans le projecteur à mettre à jour. Élément Détails [IP Address]...
  • Page 315 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel Cliquez sur [Next]. f L’écran de confirmation de la mise à jour s’affiche. 10) Cliquez sur [Start]. f La mise à jour démarre. f Le voyant de source lumineuse <LIGHT> et le voyant de température <TEMP> du projecteur clignotent en rouge tour à...
  • Page 316 Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ f Nom de fichier (exemple) g RQ25K_USER_101.zip (Données de micrologiciel pour le PT-RQ25K/PT-RQ18K avec la version 1.01) g RZ24K_USER_102.zip (Données de micrologiciel pour le PT-RZ24K/PT-RZ17K avec la version 1.02) Préparation de la clé USB Préparez la clé USB à utiliser pour la mise à jour.
  • Page 317 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel Saisissez le mot de passe de sécurité et appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MISE À JOUR DU FIRMWARE] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f La mise à...
  • Page 318 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel Attention f Ne coupez pas l’alimentation électrique principale du projecteur au cours de la mise à jour. Remarque f Si la mise à jour ne se termine pas au bout de 60 minutes ou plus, mettez le projecteur hors tension, puis de nouveau sous tension, et recommencez la mise à...
  • Page 319 Entretien Chapitre 6 Ce chapitre décrit les méthodes d’inspection en cas de problèmes, ainsi que les méthodes d’entretien. FRANÇAIS - 319...
  • Page 320 Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température Voyants de source lumineuse/température Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, le voyant de source lumineuse <LIGHT> ou le voyant de température <TEMP> vous en informeront en s’allumant ou en clignotant en rouge. Vérifiez l’état des voyants et prenez les mesures suivantes.
  • Page 321 Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température Voyant de température <TEMP> État de État Solution l’indicateur f Patientez pendant cinq minutes lorsque l’alimentation est allumée alors que la température est basse (environ 0 °C (32 °F)). f État de chauffe f Installez le projecteur dans un lieu où...
  • Page 322 Chapitre 6 Entretien — Entretien Entretien Avant l’entretien f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur. f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » (x page 88). Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté...
  • Page 323 Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ―...
  • Page 324 [QUAD PIXEL DRIVE] est-il réglé sur [NON] ? Le réglage géométrique est impossible. (Uniquement PT-RQ25K et PT-RQ18K) f Les branchements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et un périphérique externe et les branchements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et le ―...
  • Page 325 Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Lorsqu’une erreur ou un avertissement survient, son contenu s’affiche automatiquement sur le moniteur d’informations situé sur le côté du projecteur. (x page 294) La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
  • Page 326 Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic r Mesure pour l’erreur et l’avertissement Numéro Mesure d’action La température ambiante d’utilisation est trop élevée. Utilisez le projecteur dans une température ambiante d’utilisation appropriée La température ambiante d’utilisation est trop élevée ou l’évent d’échappement est peut-être obstrué. Utilisez le projecteur dans une température ambiante d’utilisation appropriée .
  • Page 327 Annexe Chapitre 7 Ce chapitre aborde les caractéristiques techniques et le service après-vente du projecteur. FRANÇAIS - 327...
  • Page 328 NAME ? xxxxx nom du projecteur DU PROJECTEUR]. Interrogation sur le INF1 ? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. nom du fabricant PT-RQ25K Interrogation sur le PT-RQ18K INF2 ? Renvoie le nom du modèle. nom du modèle PT-RZ24K PT-RZ17K Autres demandes...
  • Page 329 IRES ? résolution du signal AAAAxBBBB BBBB : résolution verticale d’entrée Renvoie la résolution de l’affichage. 3840x2400 : lors de l’utilisation du PT-RQ25K/PT-RQ18K et Requête de résolution 3840x2400 quand [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé sur [OUI] RRES ? recommandée 1920x1200 1920x1200 : lors de l’utilisation du PT-RQ25K/PT-RQ18K et...
  • Page 330 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Authentification de sécurité PJLink Un mot de passe PJLink pour la procédure d’authentification de sécurité est requis pour la communication de la commande PJLink. Le mot de passe PJLink peut être défini dans le menu [RÉG.RÉSEAU] → [PJLink] → [MOT DE PASSE PJLink] (x page 246), ou à...
  • Page 331 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Contenu pouvant être commandé par chaque réglage de canal Art-Net l : peut être commandé Réglage de canal Art-Net Détails du contrôle [UTILISATEUR] PUISS. LAMPE SÉLECTION ENTRÉE SÉL. FONCT. LENTILLE ― ― ― COMMANDE LENTILLE ―...
  • Page 332 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r SÉLECTION ENTRÉE (lorsque [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] est réglé sur n’importe quelle autre valeur que [1]) Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-31 HDMI1 32-39 HDMI2 40-47 DisplayPort 48-55 Aucune opération 56-79 SLOT-1 80-87 SLOT-2 88-95 Aucune opération...
  • Page 333 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r POSITION LENTILLE Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-31 Aller vers la position initiale 32-63 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 1 64-79 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 2 80-95 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 3 96-111 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 4 112-127 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 5 128-143...
  • Page 334 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r OUVERT. PROGRESSIVE, FERMET. PROGRESSIVE Utilisation conjointe avec OBTURATEUR. Performance Paramètre Valeur par défaut 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111 3.5s 112-127 4.0s 128-143 5.0s 144-159 7.0s 160-175 10.0s 176-191 Aucune opération...
  • Page 335 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r COULEUR, TEINTE Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-31 Réglage d’usine par défaut 32-63 … … 128-129 … … Aucune opération 192-255 r TRAME MOTIF Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-15 16-31 BLANC 32-47...
  • Page 336 Pour créer et enregistrer l’image LOGO UTIL., utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web suivant. https://panasonic.net/cns/projector/ Commandes de contrôle via le réseau local Le projecteur peut être commandé via la borne <LAN> figurant en série sur le projecteur ou la borne <DIGITAL LINK IN/LAN>...
  • Page 337 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Valeur de compression Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) « Raccordement » commande 0x30 0x30...
  • Page 338 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Vérifiez la réponse du projecteur. Symbole de Section de données Vide Mode terminaison Exemple de « NTCONTROL » ‘ ’ ‘0’ (CR) commande (chaîne ASCII) 0x20 0x30 0x0d Longueur 9 octets 1 octet 1 octet 1 octet des données f Mode : 0 = mode non protégé...
  • Page 339 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Flux de communication entre le serveur et le client Pour envoyer/recevoir une commande via le réseau local, reportez-vous au flux de communication indiqué ci- dessous. Serveur : projecteur Client : contrôle des appareils tels qu’un ordinateur Serveur Demande de connexion Envoi de la clé...
  • Page 340 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS-232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. Raccordement Projecteur unique Bornes de connexion du projecteur Ordinateur D-Sub 9 broches (femelle) D-Sub 9 broches (mâle) D-Sub 9 broches (mâle)
  • Page 341 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques D-Sub 9-broches (mâle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données reçues Données transmises ― Masse ― Connexion interne ― Conditions de communication (réglages d’usine par défaut) Niveau de signal Compatible avec RS-232C Méthode de synchronisation Asynchrone Taux de baud 9 600 bps...
  • Page 342 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Attention f Si une commande est envoyée après le démarrage de l’allumage de la source lumineuse, il pourrait y avoir un temps de réponse ou la commande pourrait ne pas s’exécuter. Essayez d’envoyer ou de recevoir une commande après 60 secondes. f Lors de la transmission de commandes multiples, veillez à...
  • Page 343 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Commande de contrôle Voici des exemples de commandes pour contrôler le projecteur à l’aide d’un ordinateur. r Commande de contrôle du projecteur Chaîne de paramètres/ Commande Détails Remarque (paramètre) réponses En marche Pour vérifier si l’alimentation est active, utilisez la commande ―...
  • Page 344 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Borne <REMOTE 2 IN> Il est possible de contrôler le projecteur à distance (par commande de contact) depuis un panneau de commande éloigné du projecteur où les signaux de la télécommande ne peuvent pas l’atteindre. Utilisez la borne <REMOTE 2 IN>...
  • Page 345 20,3 mm (0,8") x 3 (rapport d’aspect 16:10) d’affichage effective 2 304 000 pixels (1 920 x 1 200 points) lorsque [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé sur [NON] Périphérique PT-RQ25K d’affichage PT-RQ18K 9 216 000 pixels (3 840 x 2 400 points) Nombre de pixels lorsque [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé...
  • Page 346 Borne <HDMI IN 2> Borne <DisplayPort IN> DisplayPort x 1, compatible HDCP 2.3, compatible Deep Color Borne <MULTI SYNC BNC x 1, TTL haute impédance IN> PT-RQ25K PT-RQ18K Borne <MULTI SYNC BNC x 1, sortie TTL : maximum 10 mA OUT>...
  • Page 347 50 Hz/60 Hz Corée) PT-RQ25KD, PT-RQ18KD, 200 V - 240 V ~ (200 V - 240 V courant alternatif), PT-RZ24KD, PT-RZ17KD 50 Hz/60 Hz PT-RQ25K (à l’exception de la 10,9 A / 7,6 A Corée) PT-RQ25K (pour la Corée) 7,6 A PT-RQ25KD 7,6 A PT-RQ18K (à...
  • Page 348 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques *2 La température ambiante d’utilisation doit être comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) si le projecteur est utilisé à une altitude comprise entre 1 400 m (4 593') et 4 200 m (13 780') au-dessus du niveau de la mer. *3 La température ambiante d’utilisation doit être comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) lorsque le Module sans fil optionnel (N°...
  • Page 349 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Dimensions Unité : mm 275 (10-13/16") 236 (9-9/32") 472 (18-19/32") 494 (19-7/16") 550 (21-21/32") * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit. FRANÇAIS - 349...
  • Page 350 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux image que le projecteur peut projeter. Pour connaître les signaux SDI, reportez-vous aux sections « Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple » (x page 354), « Liste des signaux compatibles SDI de liaison quadruple » (x page 356). Ce projecteur prend en charge le signal avec l dans la colonne des signaux compatibles.
  • Page 351 3 840 x 2 400 : lors de l’utilisation du PT-RQ25K/PT-RQ18K et quand [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé sur [OUI] g 1 920 x 1 200 : lors de l’utilisation du PT-RQ25K/PT-RQ18K et quand [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé sur [NON] g 1 920 x 1 200 : lors de l’utilisation du PT-RZ24K/PT-RZ17K...
  • Page 352 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Liste des signaux compatibles Plug and Play Le tableau suivant spécifie les signaux image compatibles Plug and Play. Le signal marqué du symbole l dans la colonne des signaux compatibles Plug and Play est le signal décrit dans l’EDID (données d’identification de l’affichage étendu) du projecteur.
  • Page 353 *3 4K/30p indique 4K/30p/HDR et 4K/30p/SDR. *4 Le signal avec la fréquence de balayage vertical 1/1,001x est également pris en charge. *5 Format YP 4:2:0 uniquement *6 Compatible avec VESA CVT-RB (Reduced Blanking) *7 Uniquement PT-RQ25K et PT-RQ18K FRANÇAIS - 353...
  • Page 354 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple Le tableau suivant indique les signaux vidéo SDI de liaison simple que le projecteur peut projeter. Cette option est prise en charge lorsque la Plaque à bornes 12G-SDI optionnelle (N° de modèle : TY-SB01QS) ou la Carte d’interface 12G-SDI fibre optique optionnelle (N°...
  • Page 355 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Fréq. de Fréq. Type Nom du signal Format balayage Résolution d’horloge Division (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points Horizontal Vertical signal SIGNAL) couleur (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 28,1 25,0 74,3 ―...
  • Page 356 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Liste des signaux compatibles SDI de liaison quadruple Le tableau suivant indique les signaux vidéo SDI de liaison quadruple que le projecteur peut projeter. Cette option est prise en charge lorsque la Plaque à bornes 12G-SDI optionnelle (N° de modèle : TY-SB01QS) est installée dans la fente.
  • Page 357 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Fréq. de Fréq. Type Nom du signal Format balayage Résolution d’horloge Division (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points Horizontal Vertical signal SIGNAL) couleur (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 56,3 25,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160...
  • Page 358 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Fréq. de Fréq. Type Nom du signal Format balayage Résolution d’horloge Division (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points Horizontal Vertical signal SIGNAL) couleur (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 135,0 60,0 594,0 3G-SDI Level-A 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160...
  • Page 359 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Fréq. de Fréq. Type Nom du signal Format balayage Résolution d’horloge Division (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points Horizontal Vertical signal SIGNAL) couleur (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 56,3 25,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160...
  • Page 360 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Fréq. de Fréq. Type Nom du signal Format balayage Résolution d’horloge Division (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points Horizontal Vertical signal SIGNAL) couleur (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 135,0 60,0 594,0 3G-SDI Level-A 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160...
  • Page 361 Panasonic Connect Co., Ltd. n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un Support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic Connect Co., Ltd. ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié pour le Support de montage au plafond, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
  • Page 362 Chapitre 7 Annexe — Précautions à prendre pour fixer le Support de montage au plafond r Dimensions des orifices pour vis pour fixer le projecteur (vue du dessous du projecteur) Unité : mm 110 (4-11/32") 100 (3-15/16") 95 (3-3/4") 110 (4-11/32") 75 (2-15/16") 362 - FRANÇAIS...
  • Page 363 Index Index Rangement [RÉDUCTION DE BRUIT] Accessoires [GAMMA] [REGLAGE 3D] Accessoires optionnels [GEL D'IMAGE] [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] Affichage d’auto-diagnostic [GÉOMÉTRIE] [RÉGLAGE AUCUN SIGNAL] [APPARIEMENT COULEUR] [GRADATION ADOUCIE] [RÉGLAGE DES INFORMATIONS DE [APPARIMENT COULEUR 3D] LENTILLE] [ARRÊT SANS SIGNAL] 203, 207 [RÉGLAGE DE SLOT] [Art-Net] [HDMI IN]...
  • Page 364 Index Touche <POWER ON> Boîtier du projecteur Télécommande Touche <SDI> Télécommande 33, 90 Touche <SHIFT> Télécommande 33, 92 Touche <SHUTTER> Boîtier du projecteur 36, 104 Télécommande 33, 104 Touche <SLOT> Boîtier du projecteur 36, 91 Touche <SLOT 1> Télécommande 33, 90 Touche <STANDBY>...
  • Page 365 Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.