Page 1
N° De Modèle. La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 3.00 et supérieure du firmware. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle.
Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Précautions à prendre lors du transport Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Précautions lors de l’installation Faire des réglages et des sélections Sécurité...
Page 3
Sommaire Menu [IMAGE] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE IMAGE] [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [CONTRASTE] [MÉTHODE DE PROJECTION] [LUMINOSITÉ] [RÉGLAGE FONCT.] [COULEUR] [PUISS. LAMPE] [TEINTE] [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] [MODE STANDBY] [GAMMA] [HORS MAR. SANS SIG.] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [ARRÊT SANS SIGNAL] [DÉTAIL] [DEMARRAGE INITIAL] [RÉDUCTION DE BRUIT]...
Page 4
Sommaire Menu [RÉG.RÉSEAU] [MODE DIGITAL LINK] [REGLAGE DIGITAL LINK] [ÉTAT DIGITAL LINK] [RÉGLAGE RÉSEAU] [CONTRÔLE RÉSEAU] [ÉTAT DU RÉSEAU] [MENU DIGITAL LINK] [RÉGLAGE Art-Net] [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] [ÉTAT Art-Net] Connexion réseau Connexion à un émetteur sur câble à paires torsadées Accès par le navigateur Web Chapitre 5 Entretien...
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
Avis important concernant la sécurité Précautions laser (pour les États-Unis et le Canada) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 3R, certifié conforme avec la norme IEC 60825-1:2007. For North America “Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 140.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50 dated june 24.2007”...
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Coordonnées générales : http://www.panasonic.com/support Coordonnées concernant les projecteurs : https://panasonic.net/cns/projector/ Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Page 8
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Une utilisation continue du projecteur dans ces conditions entraînera un incendie ou des chocs électriques.
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, consultez votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support de montage au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Page 11
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ACCESSOIRES Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, enlevez les piles de la télécommande. Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
Page 13
SOLID SHINE est une marque commerciale de Panasonic Corporation. f Windows et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. f Mac, macOS et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Caractéristiques du Étapes rapides projecteur Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Installez le projecteur. Qualité d’image élevée (x page 34) ▶ En plus de la luminance élevée de 10 000 lm et du contraste élevé de 2. Fixez l’objectif de projection 20 000:1, une haute densité...
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Avant d’utiliser le projecteur, enlevez l’éponge anti-poussière de la zone de montage de l’objectif de projection et stockez-la pour une utilisation future. Pour transporter le projecteur, retirez l’objectif de projection avant de fixer l’éponge anti-poussière.
Page 17
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rRéglage de la mise au point L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
Page 18
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi f Les pieds réglables peuvent être ôtés s’ils ne sont pas nécessaires pour l’installation. Cependant, n’utilisez pas les orifices de vis d’où les pieds réglables ont été ôtés pour maintenir le projecteur en place. En outre, insérez uniquement les vis spécifiées dans le manuel d’utilisation des accessoires optionnels dans les trous de vis des pieds réglables.
QUAD PIXEL DRIVE « QUAD PIXEL DRIVE » est une technologie unique pour Panasonic qui améliorera la résolution de l’image projetée avec le traitement de signal pour la haute résolution allant jusqu’à 5 120 x 3 200 points et le quadruplement de la résolution en décalant les pixels d’image dans des directions horizontale et verticale.
« DIGITAL LINK » est une technologie permettant de transmettre les signaux de commande en série, vidéo, audio et Ethernet à l’aide d’un câble à paires torsadées en ajoutant des fonctions uniques de Panasonic à la norme de communication HDBaseT formulée par HDBaseT Alliance.
Page 21
L’entrée pour HDMI, DVI-D et SDI peut être ajoutée en installant la carte d’interface optionnelle dans la fente. « SLOT NX » est le nom de la fente unique pour Panasonic prenant en charge l’entrée de signal de l’image 4K. FRANÇAIS - 21...
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> (K2CZ3YY00058) : pour 200 V - 240 V (N2QAYB001052) (K2CZ3YY00032) : pour 200 V - 240 V Cordon d’alimentation CD-ROM <1>...
Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. f Les accessoires optionnels décrits dans ce document sont valables à compter de décembre 2017. Des accessoires optionnels peuvent être ajoutés ou modifiés sans préavis. Pour les dernières informations, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). FRANÇAIS - 23...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Une courroie peut être fixée selon l’utilisation. Voyant de la télécommande 12 Touches de sélection d’entrée (<DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SLOT 1>, <SLOT 2>, <SDI>) Clignote si une touche de la télécommande est pressée. Commute le signal d’entrée à...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur 22 Borne de télécommande filaire 23 Fixation pour la courroie Cette borne permet de se raccorder au projecteur via un câble quand la télécommande est utilisée en tant que télécommande filaire. (x page 32) Attention f Ne faites pas tomber la télécommande.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur Avant Coté 1 2 3 4 5 6 Arrière Voyant de source lumineuse <LIGHT2> Dessous Indique l’état de la source lumineuse 2. Voyant de température <TEMP> Signale l’état de la température interne. Voyant de filtre <FILTER> Signale l’état du filtre à air. Pieds réglables Règle l’angle de projection.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Panneau de commande Touche de mise en marche <b> Touche <MENU> Règle le mode de projection du projecteur lorsque le Affiche ou masque le menu principal. (x page 77) commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur Revient au menu précédent lorsqu’un sous-menu s’affiche.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Bornes de connexion Borne <REMOTE 1 IN>/borne <REMOTE 1 OUT> Borne <FRAME SYNC 1 IN/OUT>/borne <FRAME SYNC 2 Ces bornes permettent de connecter la télécommande pour OUT> une commande en série dans un environnement à plusieurs Ces bornes permettent de recevoir et d’envoyer le signal de projecteurs.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Noms et fonctions de la carte d’interface (optionnelle) Ce projecteur est équipé de deux fentes de spécification SLOT NX. Il y a quatre bornes d’entrée SDI et une borne d’entrée DIGITAL LINK servant sur ce projecteur de bornes d’entrée vidéo standard.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur lorsqu’il ne fonctionne pas après une installation sur le projecteur. Consultez votre revendeur concernant la mise à jour à la dernière version du micrologiciel, si sa version est antérieure à la 2.00. Pour des détails sur la façon de vérifier la version du micrologiciel, référez-vous à...
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse. En cas d’utilisation de plusieurs projecteurs Si vous utilisez plusieurs projecteurs, vous pouvez tous les faire fonctionner simultanément ou faire fonctionner chaque projecteur individuellement en utilisant une seule télécommande, dès lors qu’un numéro ID unique est...
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Raccordement de la télécommande au projecteur avec un câble Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, utilisez les câbles de mini prise stéréo M3 du commerce pour le raccordement aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> des projecteurs. La télécommande est opérationnelle même à...
Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 33...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Remarque f La sortie de lumière diminue autant que la tension d’alimentation électrique. Il est recommandé d’utiliser 200 V CA ou plus pour donner la priorité à la luminance. Mode d’installation Les modes d’installation du projecteur sont les suivantes. Réglez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] (x page 137) selon le mode d’installation.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pièces pour l’installation (optionnelles) Le projecteur peut être installé au plafond en combinant le Support de montage au plafond optionnel (N° de modèle : ET-PKD520H (pour plafond élevé), ET-PKD520S (pour plafond bas)) et le Support de montage au plafond (N°...
Page 36
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Pour l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET-D75LE90) Image projetée Écran Écran (Unité : m) Hauteur de l’image projetée Largeur de l’image projetée Taille de l’image projetée Distance de projection (de l’écran à la surface réfléchissante de miroir Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à l’extrémité de l’objectif) Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à...
Page 37
Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE] [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc Rayon de l’arc Écran Écran Centre de l’arc Centre de l’arc...
Page 38
Chapitre 2 Mise en route — Installation État standard Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] sont utilisés Seul le paramètre [CORRECTION DE ensemble [COURBE] est utilisé TRAPÈZE] est utilisé N° de modèle de Angle de Angle de Angle de Angle de l’objectif de correction correction correction correction Valeur mini.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection de chaque objectif de projection Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:10 (Unité...
Page 40
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,0-1,2:1 1,4-1,8:1 1,8-2,6:1...
Page 41
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,2-1,4:1 1,7-2,2:1 2,1-3,1:1...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N° de modèle de l’objectif de Rapport distance de projection d’aspect Mini. (LW) Maxi. (LT) projection 1,8 - 2,6:1 16:10 = 1,5334 x SD - 0,0832 = 2,2280 x SD - 0,1162 ET-D75LE20 1,8 - 2,6:1...
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Replacez l’objectif sur sa position d’origine avant de le remplacer ou de le retirer. (x page 66) Attention f Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension. f Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif de projection.
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Retrait de l’objectif de projection Retirez l’objectif de projection grâce à la procédure suivante. Touche de déblocage de l’objectif Fig. 1 Retirez la vis de fixation de l’objectif. f Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la première vis à droite de la marque de l’objectif de projection (orange).
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
Page 46
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement f Pour recevoir le signal de liaison double, utilisez un câble de même longueur et de même type pour le raccordement aux bornes <SDI IN 1> et <SDI IN 2> ou aux bornes <SDI IN 3> et <SDI IN 4>. L’image risque de ne pas être projetée correctement lorsque la différence de longueur entre les câbles est de 4 m (13'1") ou plus.
Page 47
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <SDI 1 IN>/<SDI 2 IN/1 OUT>/<SDI 3 IN>/<SDI 4 IN/3 OUT> de la carte d’interface Voici un exemple de la Carte d’interface 12G-SDI optionnelle (N° de modèle : ET-MDN12G10) installée dans la fente <SLOT 1>. Appareil compatible avec la sortie de signal 12G-SDI Signal SD-SDI, signal HD-SDI, signal 3G-SDI, signal 6G-SDI ou signal 12G-SDI Remarque f Utilisez un câble de connexion de 5C-FB ou plus (comme 5C-FB ou 7C-FB), Belden 1694A ou plus, ou L-5.5CUHD fabriqué...
Page 48
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2> et <HDMI IN 3>/<HDMI IN 4> de la carte d’interface Voici un exemple de la Carte d’interface HDMI 2 entrée optionnelle (N° de modèle : ET-MDNHM10) installée dans la fente <SLOT 1>. Lecteur de disque Blu-ray Remarque f Pour le câble HDMI, utilisez un câble HDMI High Speed conforme aux normes HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme aux normes HDMI peut interrompre les images ou empêcher leur projection.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : les ordinateurs Voici un exemple d’installation de la Carte d’interface HDMI 2 entrée optionnelle (N° de modèle : ET-MDNHM10) dans la fente <SLOT 1>, et de la Carte d’interface DVI-D 2 entrée optionnelle (N° de modèle : ET-MDNDV10) dans la fente <SLOT 2>.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement utilisant DIGITAL LINK L’émetteur sur câble à paires torsadées basé sur la norme de communication HDBaseT tel que le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET-YFB100G, ET-YFB200G) utilise le câble à paires torsadées pour transmettre un signal de commande en série, Ethernet et images d’entrée, et le projecteur peut recevoir ce signal numérique dans la borne <DIGITAL LINK/LAN>.
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Page 52
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Quand les trames sont synchronisées et le contraste est équilibré Réglez [SYNCHRONISATION DE TRAME] sur [MAÎTRE] sur l’unique projecteur qui va être la source de synchronisation. Réglez [SYNCHRONISATION DE TRAME] sur [ESCLAVE] sur les autres projecteurs qui vont être la cible de synchronisation.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé au boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la tension d’alimentation et à la forme de la prise. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, reportez-vous à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur État de l’indicateur État du projecteur Vert Allumé En cours de projection. Le projecteur se prépare à la mise hors tension. Orange Allumé L’alimentation est coupée au bout de quelques instants. (le projecteur bascule en mode attente.) Remarque f Lorsque le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur f Si la température ambiante d’utilisation est basse et que la chauffe nécessite plus de cinq minutes, le projecteur estime qu’un problème est survenu et l’alimentation est automatiquement mise en mode veille. Dans ce cas, augmentez la température ambiante d’utilisation à 0 °C (32 °F) ou plus, coupez l’alimentation principale, puis remettez le projecteur sous tension.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) Réglez les éléments du mode opératoire selon l’application et la durée d’utilisation du projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR].
Page 58
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur la touche qw pour procéder au réglage. Opération Réglage Plage de réglage Augmente le taux maximal de correction de luminosité. Appuyez sur w. 8,0 % - 100,0 % Diminue le taux maximal de correction de luminosité.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur [NON] N’affiche pas le message pendant l’étalonnage. 15) Appuyez sur la touche <ENTER> pour procéder aux réglages initiaux. Corrélation entre la luminance et le temps d’exécution Vous pouvez utiliser le projecteur avec la luminosité et la durée d’utilisation de votre choix en combinant les réglages de [NIV.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage d’installation) Définissez la [MÉTHODE DE PROJECTION] en fonction du mode d’installation. Référez-vous à la section « Mode d’installation » (x page 34) pour plus de détails. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de l’écran) Réglez le format de l’écran (rapport d’aspect) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE IMAGE].
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (date et heure) Réglez la date et l’heure locales. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [DATE ET HEURE]. Pour régler la date et l’heure automatiquement, reportez-vous à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur la touche <SHIFT> pour régler la position de l’image. Si le signal d’entrée est un signal DVI-D/HDMI, appuyez sur la touche <AUTO SETUP>. Appuyez sur la touche <ZOOM> pour ajuster la taille de l’image à celle de l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche <FOCUS> pour régler la mise au point. Appuyez à nouveau sur la touche <ZOOM> pour régler le zoom et la taille de l’image afin qu’elle corresponde à celle de l’écran. Remarque f Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 43), la connexion périphérique externe (x page 45), la connexion du cordon d’alimentation (x page 54), puis allumez l’interrupteur (x page 55) pour démarrer la projection.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Remarque f L’écran de réglage de zoom ne s’affiche pas lorsque l’objectif de projection sans fonction de zoom est fixé. f Lorsque l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET-D75LE50) est utilisé, n’utilisez pas le réglage de déplacement, mais utilisez le projecteur en positionnant l’objectif sur sa position initiale.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Remarque f La taille et l’échelle de l’image projetée affichées sur la bague de réglage de la mise au point périphérique sont des indications approximatives. Réglage de la position d’objectif Pour déplacer l’objectif vers sa position initiale ou la position standard d’objectif, exécutez la procédure suivante. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande lorsque l’écran de réglage du déplacement ...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE6 ET-D75LE90 ET-D75LE30, ET-D75LE40 Largeur de l’image projetée H Largeur de l’image projetée H 0,29 H 0,29 H Largeur de l’image projetée H 0,19 H 0,19 H 0,16 H 0,12 H...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection r Schéma de la vue avant de la monture d’objectif (vue du côté de l’écran) Vis de fixation Support de la monture d’objectif Remarque f Les vis de réglage de la mise au point (a), (b) et (c) se règlent lorsque l’objectif est fixé. Procédure de réglage r Relation entre l’emplacement de réglage et les vis de réglage (b)+(c) Emplacement de réglage :...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Desserrez les vis de fixation à la position relative à l’emplacement où la mise au point se déplace le plus (l’emplacement où le point de focalisation juste est décalé à son maximum vers le côté intérieur à l’étape 2)) en effectuant deux rotations. f Tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre en deux endroits, ou tout au moins en un emplacement pour procéder au réglage.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Commute l’entrée sur le signal de la carte d’interface optionnelle installée dans la fente <SLOT 1>. <SLOT 1> L’entrée est commutée à chaque pression de la touche lorsque l’une des entrées est sélectionnée sur la carte d’interface optionnelle installée. Commute l’entrée sur le signal de la carte d’interface optionnelle installée dans la fente <SLOT 2>.
Page 71
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Commutation de l’entrée en affichant l’écran de sélection d’entrée L’entrée pour la projection peut être sélectionnée en affichant l’écran de sélection d’entrée. Appuyez sur la touche <INPUT MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran de sélection d’entrée s’affiche. L’écran de sélection d’entrée suivant est un exemple d’installation de la Carte d’interface HDMI 2 entrée optionnelle (N°...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f Si vous maintenez enfoncée la touche <MENU> du panneau de commande pendant au moins trois secondes alors que le menu à l’écran est éteint (masqué), ce dernier s’allume. Utilisation de la fonction de configuration automatique La position d’image DVI-D/HDMI peut se régler automatiquement lors de l’entrée du signal.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Affichage de la mire de test interne. Le projecteur comporte huit types de mires de test internes pour vérifier la condition du boîtier du projecteur. Pour afficher les mires de test, suivez les étapes suivantes. Touche Appuyez sur la touche <TEST PATTERN>. Appuyez sur qw pour sélectionner la mire de test.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f Des réglages sont disponibles dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MONITEUR DE VOLTAGE AC] (x page 158). f La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée ne peut pas apparaître dans l’affichage d’auto-diagnostic pendant le mode de veille lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION...
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Page [MENU AVANÇÉ] [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MULTI-ÉCRAN] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
Page 80
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [RÉGLAGE RETARD] [NORMAL] [CRÉATION DE TRAME] ― [QUAD PIXEL DRIVE] [OUI] [MODE TRAME] ― *1 Selon le signal d’entrée. Remarque f Les éléments de sous-menu et les réglages d’usine par défaut varient selon la borne d’entrée sélectionnée. [LANGUE À...
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [MÉMOIRE OPTIQUE] ― [ÉTAT] ― [MONITEUR DE VOLTAGE AC] [NON] [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] ― [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR] ― [INITIALISER] ― [MOT DE PASSE SERVICE] ― [MULTI-ÉCRAN] Détails (x page 160) [MIRE DE TEST]...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage L’écran devient plus lumineux. Appuyez sur w. -31 - +31 L’écran s’obscurcit. Appuyez sur q. Attention f Ajustez d’abord [LUMINOSITÉ] si vous avez besoin d’ajuster le niveau de noir. [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée.
Page 84
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Ajuste l’équilibre des blancs comme désiré. Référez-vous à la section « Réglage de la balance des blancs désirée »...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner un élément autre que [DÉFAUT], [UTILISATEUR1] et [UTILISATEUR2]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLER A *****] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2]. f Le statut de la variation de température de couleur est enregistré à l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Vous permet de changer de nom. Référez-vous à la section « Changement du nom de [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2] » [UTILISATEUR2] (x page 86) pour plus de détails. [SIM. DICOM] L’image devient semblable à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Fonctionnement Réglage Plage de réglage Appuyez sur w. Les contours deviennent plus nets. 0 - +15 Appuyez sur q. Les contours deviennent plus doux. Remarque f Si vous appuyez sur w alors que la valeur d’ajustement est [+15], la valeur passe à [0]. Si vous appuyez sur q alors que la valeur d’ajustement est [0], la valeur passe à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Élément de réglage Détails [NON] Ne règle pas la source lumineuse. [CONTRASTE AUTOMATIQUE] Plus la valeur est élevée, plus le réglage de lumière de la source (Réglage automatique de la [1] - [255] lumineuse est fort. source lumineuse) Réglable par incréments de 1.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Remarque f Pour plus de détails sur les types de signaux vidéo qui peuvent être utilisés avec le projecteur, reportez-vous à la section « Liste des signaux compatibles » (x page 225). f Cela pourrait ne pas fonctionner correctement pour certains des périphériques externes qui sont reliés. f L’élément de sélection du signal d’entrée pour les bornes <HDMI IN 1>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. [DIRECT] Affiche les images sans changer la résolution des signaux d’entrée. Affiche les images en convertissant le rapport d’aspect sur 16:9 lorsque des signaux standard sont [16:9] reçus .
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Lorsque [ASPECT] est réglé sur [STANDARD] Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ZOOM] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [INTÉRIEUR] Élargit la taille dans la plage d’aspect réglée avec [FORMAT D'ÉCRAN]. [COMPLET] Élargit ou réduit la taille à...
Page 93
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw pour procéder au réglage. [CORRECTION DE TRAPÈZE] [RAPPORT OPTIQUE] Réglez le rapport de projection pour l’objectif utilisé. [TRAPÈZE VERTICAL] [TRAPÈZE HORIZONTAL] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] Ajustez le réglage en fonction de la plage de déplacement de Ajustez le réglage en fonction de la plage de déplacement de l’objectif dans la direction verticale.
Page 94
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION DES ANGLES] [SUPÉRIEUR GAUCHE] [SUPÉRIEUR DROIT] [INFÉRIEUR GAUCHE] [INFÉRIEUR DROIT] [LINEARITY] Direction horizontale Direction verticale Remarque f Le menu ou le logo peut s’effacer de l’écran lorsque [GÉOMÉTRIE] est réglé. f Si l’ajustement [FUSION BORDURE] (x page 96) et [GÉOMÉTRIE] sont utilisés ensemble, le réglage correct de la fusion bordure pourrait ne pas être possible dans certains environnements.
PERSONALISE] est sélectionné et n’est pas réglé sur [NON] ([PC-1], [PC-2], [PC-3]). Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois réglages de découpage exécutés avec l’ordinateur. [MASQUE PERSONALISE] utilise la fonction de masquage de l’application informatique de Panasonic. Pour utiliser la fonction [MASQUE PERSONALISE], le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET-UK20) est requis.
Remarque f Le réglage [MASQUE PERSONALISE] sous [EFFACEMENT] est désactivé dans les cas suivants, et la fonction de masquage de l’application informatique de Panasonic est inutilisable. g Lorsque [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé sur [NON] g Lorsque le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] est réglé sur [AUTO (vitesse x2)] ou [AUTO (vitesse x4)] et affiche une image dans un format simultané...
Page 97
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur as pour sélectionner [DÉBUT] ou [LARGEUR]. Appuyez sur qw pour ajuster la position de départ ou la largeur de correction. Appuyez sur as pour sélectionner [MARQUEUR]. Appuyez sur qw pour changer [OUI]. f Un marqueur pour l’ajustement de la position d’image est affiché.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 23) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [NIVEAU NOIR EN CHEVAUCHEMENT] s’affiche. f [ROUGE], [VERT] et [BLEU] peuvent être réglés individuellement si [VERROUILLÉ] est réglé sur [NON]. 24) Appuyez sur as pour sélectionner un élément, et sur qw pour procéder au réglage. [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE] (droite) Plage de projection Fusion bordure [LARGEUR] (droite)
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] f Les réglages [DIGITAL CINEMA REALITY] et [CRÉATION DE TRAME] sont désactivés et réglés sur [NON] lorsque [RÉGLAGE RETARD] est réglé sur [RAPIDE]. [CRÉATION DE TRAME] Réglez le degré d’interpolation de trame de l’image. L’image avec un mouvement rapide peut s’afficher de façon plus fluide, en générant automatiquement une trame intermédiaire à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Remarque f La résolution vidéo n’est pas modifiée même si [DÉTECTION DE FILM] est réglé sur [OUI] pour les contenus pour lesquels le télécinéma est exécuté sur le signal d’entrée. Les contenus pour lesquels le télécinéma est exécuté sont ceux pour lesquels l’image de film est convertie en image vidéo. f [DÉTECTION DE FILM] est indisponible lorsqu’un signal destiné...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [DONNÉES MESURÉES]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DONNÉES MESURÉES] s’affiche. Mesurez la luminance actuelle (Y) et les coordonnées de chromaticité (x, y) à l’aide d’un colorimètre. Appuyez sur as pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur qw pour la valider. f Réglez [GRILLE-TEST AUTO] sur [OUI] pour afficher une mire de test des couleurs sélectionnées. Quand toutes les entrées sont complétées, appuyez sur la touche <MENU>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [FORMAT D'ÉCRAN] Plage lorsque [POSITION IMAGE] est sélectionné [16:10] Non ajustable. [4:3] Règle la position horizontale entre -320 et 320. [16:9] Règle la position verticale entre -120 et 120. Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION IMAGE]. f Il est impossible de sélectionner ou d’ajuster [POSITION IMAGE] lorsque [FORMAT D'ÉCRAN] est réglé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage automatique du niveau de signal Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [AJUST DU NIVEAU DE SIGNAL]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [NON] Ne réalise pas l’ajustement automatique.
Page 106
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] *8 Voici ce qui s’affiche lorsque la Plaque à bornes 3G-SDI avec son optionnelle (N° de modèle : TY-TBN03G) est installée dans la fente <SLOT 1> et <SLOT 2>. Appuyez sur la touche <MENU>. f L’écran [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE].
PERSONALISE] est configuré sur tout autre paramètre que [NON] ([PC-1], [PC-2], [PC-3]). [MASQUE PERSONALISE] utilise la fonction de masquage de l’application informatique de Panasonic. f [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] est indisponible lorsque le menu [MULTI-ÉCRAN] → [MODE MULTI-ÉCRAN] est configuré sur tout autre paramètre que [NON] et fait apparaître l’affichage à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [SDI IN] Réglez cet élément selon l’entrée de signal dans la borne <SDI IN 1>/<SDI IN 2>/<SDI IN 3>/<SDI IN 4>. Réglage de [LIAISON SDI] sous [SDI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 109
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner un élément, puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Sélectionnez [AUTO], [720x480i], [720x576i], [1280x720p], [1920x1035i], [1920x1080i], [1920x1080p], [1920x1080sF], [2048x1080p] ou [2048x1080sF] lorsque [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE] est sélectionné. f Sélectionnez [AUTO], [1920x1080i], [1920x1080p], [1920x1080sF], [2048x1080p], [2048x1080sF], [3840x2160p] ou [4096x2160p] lorsque [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] est sélectionné. f Sélectionnez [AUTO], [3840x2160p], [3840x2160sF], [4096x2160p] ou [4096x2160sF] lorsque [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] est sélectionné.
Page 110
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [ESPACE COLORIMÉTRIQUE] sous [SDI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] s’affiche.
Page 111
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [ECHANT.] sous [SDI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [DIGITAL LINK IN] Réglez cet élément selon l’entrée de signal vidéo dans la borne <DIGITAL LINK/LAN>. Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] sous [DIGITAL LINK IN] Appuyez sur as pour sélectionner [DIGITAL LINK IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DIGITAL LINK IN] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE EDID DIGITAL LINK] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage standard. [UTILISATEUR] Règle les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] en tant qu’EDID. f Lorsque [DÉFAUT] est sélectionné, passez à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sélectionne automatiquement la liaison simple, la liaison double ou la liaison quadruple. Sélectionne la liaison quadruple lorsque le signal au même format (comme la résolution et la synchronisation) est reçu dans les quatre entrées de HDMI1, HDMI2, HDMI3 et HDMI4. Sélectionne [AUTO] la liaison double lorsque le signal au même format est reçu dans les entrées HDMI1 et HDMI2, ou les entrées HDMI3 et HDMI4.
Page 115
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [AUTO] Définit automatiquement le niveau du signal. Sélectionnez cet élément lorsque la sortie de borne HDMI du périphérique externe (comme le lecteur [64-940] de disque Blu-ray) est reçu par la borne <HDMI IN 1>, <HDMI IN 2>, <HDMI IN 3> ou <HDMI IN 4>. Sélectionnez cet élément lorsque la sortie de borne DVI-D du périphérique externe (comme un ordinateur) est reçu par la borne <HDMI IN 1>, <HDMI IN 2>, <HDMI IN 3>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] f Lorsque [DÉFAUT] est sélectionné, passez à l’étape 11). Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉSOLUTION] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [1024x768p], [1280x720p], [1280x768p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i], [1920x1200p], [1920x2160p], [2048x1080p], [2048x2160p] ou [2560x1600p].
Page 117
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Règle les entrées DVI-D1 et DVI-D2 sur la liaison double, et les entrées DVI-D3 et DVI-D4 sur la [DOUBLE/DOUBLE] liaison double. [QUADRUPLE] Règle les entrées DVI-D1, DVI-D2, DVI-D3 et DVI-D4 sur la liaison quadruple. *1 Cette option est disponible lorsque la Carte d’interface DVI-D 2 entrée optionnelle (N°...
Page 118
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [SÉLECTION EDID] sous [SLOT IN] (entrée DVI-D) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE EDID], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE EDID] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION EDID]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] f Sélectionnez [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] ou [24Hz] lorsque [2048x1080p] ou [1920x1080p] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz] ou [48Hz] lorsque [1920x1080i] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz] ou [50Hz] quand les paramètres suivants ne sont pas sélectionnés pour [RÉSOLUTION].
Page 120
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f La liaison simple est un réglage permettant d’afficher une image avec un signal d’entrée. La liaison double est un réglage permettant d’afficher une image avec deux signaux d’entrée. La liaison quadruple est un réglage permettant d’afficher une image avec quatre signaux d’entrée.
Page 121
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [ENTRELACEMENT] Fixe la méthode de transmission sur 2-Sample Interleave Division. Réglage de [3G-SDI MAPPING] sous [SLOT IN] (entrée SDI) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 122
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [STRUCTURE DU SIGNAL] sous [SLOT IN] (entrée SDI) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] s’affiche. f Passez à l’étape 5) lorsque [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] est sélectionné.
Page 124
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f La liaison simple est un réglage permettant d’afficher une image avec un signal d’entrée. La liaison double est un réglage permettant d’afficher une image avec deux signaux d’entrée. La liaison quadruple est un réglage permettant d’afficher une image avec quatre signaux d’entrée.
Page 125
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI1] ou [SDI3], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE] de l’élément sélectionné s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DIVISION 4K]. Appuyez sur qw pour changer l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Sélectionne automatiquement [CARRÉ] ou [ENTRELACEMENT].
Page 126
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Sélectionne automatiquement [NIVEAU A] ou [NIVEAU B]. [NIVEAU A] Fixe la méthode de mappage sur 3G-SDI Level-A. [NIVEAU B] Fixe la méthode de mappage sur 3G-SDI Level-B.
Page 127
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [AUTO] Sélectionne automatiquement [4:4:4] ou [4:2:2]. [4:4:4] Se fixe sur [4:4:4]. [4:2:2] Se fixe sur [4:2:2]. Réglage de [ECHANT.] sous [SLOT IN] (entrée SDI) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE FRAME SYNC] À sélectionner si les trames doivent être synchronisées entre les plusieurs projecteurs. Les trames des images projetées peuvent être synchronisées en reliant plusieurs projecteurs à l’aide des bornes <FRAME SYNC 1 IN/OUT> et <FRAME SYNC 2 OUT>. Un écran combiné avec un contraste équilibré peut s’afficher en partageant le niveau de luminosité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [SYNCHRONISATION DE [FRAME SYNC1] [FRAME SYNC2] TRAME] [ENTRÉE] s’affiche. [SORTIE] s’affiche. [ESCLAVE] La borne <FRAME SYNC 1 IN/OUT> fonctionne La borne <FRAME SYNC 2 OUT> fonctionne comme borne d’entrée. comme borne de sortie. f Lorsque [OUI] est sélectionné, le résultat de diagnostic si le projecteur cible est correctement branché s’affiche sous [ÉTAT].
Page 130
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Il est impossible de régler [TAILLE OSD] lorsque le menu [MENU AVANÇÉ] → [QUAD PIXEL DRIVE] (x page 100) est réglé sur [OUI]. L’écran de menu s’affiche avec une double taille de texte. f [TAILLE OSD] ne peut pas être sélectionné...
Affiche la totalité de l’espace de projection en bleu. [NOIR] Affiche la totalité de l’espace de projection en noir. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. Remarque f Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD-ROM fourni.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. [NÉANT] Désactive l’affichage de démarrage logo.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [REGLAGE OBTURATEUR] Réglez l’effet de fondu en ouverture et de fondu en fermeture de l’image quand la fonction d’obturateur est en cours d’utilisation. Vous pouvez également configurer le réglage pour activer/désactiver automatiquement l’obturateur (obturateur : fermé/ouvert) lors de la mise hors/sous tension, et pour utiliser ou non l’obturateur mécanique.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Le projecteur entre en mode de projection avec la fonction d’obturateur désactivée (obturateur : [OUVERT] ouvert) lorsque le projecteur est sous tension. Le projecteur entre en mode de projection avec la fonction d’obturateur activée (obturateur : fermé) [FERMÉ] lorsque le projecteur est sous tension.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Le paramètre est également disponible via [FONCTION DU BOUTON] (x page 154). f Le moniteur d’ondulation ne peut pas s’afficher en mode d’affichage à quatre écrans. Ne réglez pas le menu [MULTI-ÉCRAN] → [MODE MULTI-ÉCRAN] sur [NON] lorsque vous utilisez le mode d’affichage à...
Page 136
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [OUI] Active le raccourci. Remarque f Lorsque l’entrée change ou qu’un signal change, le réglage du raccourci revient à son réglage d’origine (désactivé). 136 - FRANÇAIS...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Page 138
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément si vous avez besoin d’une luminance élevée. Le temps d’exécution estimé [NORMAL] est d’environ 20 000 heures. Sélectionnez cet élément pour augmenter la durée de vie de la source lumineuse, même si celle-ci [ECO] entraînera une luminance inférieure à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Le réglage d’usine de [NIV. MAX. PUISS. LAMPE] n’est pas rétabli, même si [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] est exécuté à partir du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] (x page 159). Réglage de [PUISS. LAMPE] Réglez la luminosité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] r Pour régler le projecteur sur la base de la luminance Quand [MODE CONSTANT] est réglé sur [AUTO] ou Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [NON] [PC] Luminance (lm) [NIV. MAX. Temps [NIV. MAX. Temps [PUISS.
Page 141
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le projecteur est en mode de réglage (l’heure clignote). Appuyez sur qw pour sélectionner l’« heure » ou les « minutes », puis appuyez sur as ou les touches numériques (<0> - <9>) pour régler une heure. f La sélection de l’« heure » permet de définir uniquement l’heure par incréments d’une heure, et la sélection des «...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [PUISS. LAMPE] Réglez la luminosité de la source lumineuse. Le réglage apparaît lorsqu’il est déjà configuré avec « Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) » (x page 57) sur l’écran [REGLAGES INITIAUX] ou le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.].
Page 143
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Effectue des corrections avec le capteur de luminosité sur un seul projecteur sans se synchroniser avec les autres projecteurs. [NON] La durée de maintien de la luminosité constante se prolonge si vous réglez une valeur inférieure pour [PUISS.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f La fonction de contrôle de la luminosité et la fonction de contraste dynamique seront opérationnelles en même temps, mais la fonction de contraste dynamique ne fonctionnera pas pendant la mesure de la luminosité et de la couleur. f Le réglage de [HEURE DE LA CALIBRATION] apparaît lorsque vous saisissez l’heure.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque [MODE CONSTANT] de [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé de [GROUPE A] à [GROUPE D] L’écran indique l’état du contrôle de luminosité des projecteurs synchronisés (jusqu’à huit appareils), y compris du projecteur commandé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Message d’erreur Mesures à prendre [APPLICATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ IMPOSSIBLE. f Le projecteur est en veille. Mettez-le sous tension. VÉRIFIER L'ÉTAT DU PROJECTEUR.] [ERREUR DU CAPTEUR DE f Il y a un problème avec le capteur de luminosité. Si les problèmes subsistent même après la mise LUMINOSITÉ] sous tension, consultez votre revendeur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE STANDBY] Réglez la consommation électrique pendant la veille. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE STANDBY]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Sélectionnez cet élément pour utiliser la fonction réseau pendant la veille. [ECO] Sélectionnez cet élément pour réduire la consommation électrique pendant la veille.
Règle l’entrée sur DIGITAL LINK, et commute l’entrée de l’émetteur sur câble à paires torsadées [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] Panasonic sur l’entrée spécifiée. *1 Cette option peut être sélectionnée lorsque la carte d’interface optionnelle équipée de l’entrée correspondante est installée dans la fente <SLOT 1>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [DATE ET HEURE] Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure de l’horloge intégrée du projecteur. Sélection du fuseau horaire Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [FUSEAU HORAIRE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [PLANIFICATEUR] Réglez la programmation de l’exécution de commande pour chaque jour de la semaine. Activer/Désactiver la fonction de planificateur Appuyez sur as pour sélectionner [PLANIFICATEUR]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de planificateur.
Page 151
[SDI4 [SLOT2]] Commute l’entrée sur SDI4 de la carte d’interface. Commute l’entrée sur DIGITAL LINK, puis commute l’entrée de [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic sur l’entrée spécifiée. [NORMAL] Accorde la priorité à la luminance. Commande l’alimentation afin d’augmenter la durée de vie de la [ECO] source lumineuse avec une luminance plus élevée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 11) Appuyez sur la touche <ENTER>. f La commande a été fixée et n s’affiche à gauche de la commande sélectionnée. f Une fois la commande fixée, appuyez sur la touche <MENU> pour fermer le menu des réglages détaillés. 12) Appuyez sur asqw pour sélectionner [ENREGISTRER], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [9600] [19200] Choisissez la vitesse appropriée. [38400] Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)PARITÉ]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Réglage de la réponse Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner une option de [PIN2] à [PIN8], puis appuyez sur qw pour changer le réglage. [FONCTION DU BOUTON] Réglez la fonction de la touche <FUNCTION> de la télécommande. Appuyez sur as pour sélectionner [FONCTION DU BOUTON]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MÉMOIRE OPTIQUE] Enregistrez et chargez la position de mise au point, la position de déplacement et la position de zoom d’un objectif réglé. Sauvegarde de la position de l’objectif Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Effacer une mémoire d’objectif Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. Appuyez sur as pour sélectionner [EDITION MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [EDITION MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SUPPRIMER MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 157
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [DURÉE PROJECTEUR] Affiche le temps d’exécution du projecteur. [DURÉE LAMPE] Affiche le temps d’exécution de la source lumineuse 1 et de la source lumineuse 2. [VERSION PPALE/SECOND.] Affiche les versions principale et secondaire du micrologiciel du projecteur. [TEMP.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [ENTRÉE] Affiche la borne d’entrée utilisée pour l’image projetée. [ENTRÉE SUPÉR. GAUCHE], [ENTRÉE SUPÉR. DROITE], Affiche la borne d’entrée correspondant à chaque écran en mode [ENTRÉE INFÉR. GAUCHE], d’affichage à quatre écrans. [ENTRÉE INFÉR. DROITE] [FORMAT DE SIGNAL] Affiche le format du signal d’entrée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f [EN COURS] s’affiche pendant la sauvegarde des données. Remarque f Les données réglées depuis l’application informatique ne sont pas incluses dans [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR]. [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR] Chargez les diverses valeurs de réglage par une copie de sauvegarde enregistrée dans la mémoire intégrée du projecteur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MULTI-ÉCRAN] Menu [MULTI-ÉCRAN] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MULTI-ÉCRAN] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MULTI-ÉCRAN] f Les valeurs d’ajustement d’image comme [MODE IMAGE], [GAMMA] et [TEMPÉRATURE DE COULEUR] réglées sur l’écran supérieur gauche s’appliquent à tous les écrans. f Le mouvement de l’image affichée devient discontinu lorsque [BLOCAGE DE TRAME] est sélectionné pour le signal d’image fixe. f Le mouvement de l’image affichée peut devenir discontinu pour les images pour lesquelles [BLOCAGE DE TRAME] n’est pas sélectionné.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS].
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône d’élargissement s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [TYPE DE VERROUILLAGE] est définit sur [LARGE]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: 1080/60i-A2 SDI1 A3: XGA75-A3 RGB2 Remarque f Passez à la plage où le signal à entrer est déterminé comme étant le même que le signal déjà enregistré. f Pour donner la priorité...
Page 166
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur asqw pour sélectionner la sous-mémoire à effacer, puis appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE AFFICHAGE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par-dessus l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AFFICHAGE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Masque le message de sécurité.
Page 169
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Activer/Désactiver n’importe quelle touche Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE].
Page 170
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Élément pouvant être sélectionné avec [TOUCHE SELECTION ENTRÉES] Lorsque [TOUCHE SELECTION ENTRÉES] est sélectionné à l’étape 7) de la section « Activer/Désactiver n’importe quelle touche » (x page 169), l’élément disponible varie en fonction de la touche à régler. L’élément disponible lorsque chaque touche est réglée est le suivant.
Page 171
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [SDI2] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI2. [SDI3] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI3. [SDI4] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI4. [SDI1 [SLOT1]] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI1 de la carte d’interface. [SDI2 [SLOT1]] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI2 de la carte d’interface.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] Il est possible de modifier le mot de passe appareil de contrôle. Appuyez sur as pour sélectionner [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER> pour saisir le ...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 77) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur qw pour changer de méthode de communication. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NEGOTIATION AUTO] Règle la méthode de communication automatiquement. [100BaseTX-Full] Sélectionne la méthode de communication en duplex intégral. [100BaseTX-Half] Sélectionne la méthode de communication en semi-duplex.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE RÉSEAU] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément, puis changez les réglages en fonction des instructions d’utilisation du menu. Vous permet de changer le nom de projecteur. Saisissez le nom d’hôte, si c’est nécessaire, pour [NOM DU PROJECTEUR] utiliser un serveur DHCP.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ÉTAT DU RÉSEAU] s’affiche. [DHCP] Affiche l’état de l’utilisation du serveur DHCP. [ADRESSE IP] Affiche [ADRESSE IP]. [MASQUE SOUS-RÉSEAU] Affiche [MASQUE SOUS-RÉSEAU]. [PASSERELLE PAR DÉFAUT] Affiche [PASSERELLE PAR DÉFAUT]. [DNS1] Affiche l’adresse du serveur DNS préféré. [DNS2] Affiche l’adresse du serveur DNS alternatif.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur qw pour changer d’élément. Utilise l’affectation de canal dans le réglage standard. [UTILISATEUR] Modifie l’affectation de canal. Utilise l’affectation de canal avec les séries DZ21K compatibles. Série DZ21K : série DZ21K, série DS20K, série DW17K, série DZ16K f Lorsque [2] ou [1] est sélectionné, la fonction assignée au canal s’affiche en appuyant sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Attention f Lorsqu’un câble réseau local est directement connecté au projecteur, la connexion réseau doit être effectuée à l’intérieur. Remarque f « Crestron Connected » est un système de Crestron Electronics, Inc. permettant de gérer et de contrôler collectivement sur un ordinateur les périphériques sur plusieurs systèmes connectés à...
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Page 180
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Cliquez sur OK. f La page [Projector status] s’affiche. Remarque f Si vous utilisez un navigateur Web pour commander votre projecteur, réglez [COMMANDE WEB] sur [OUI] dans [CONTRÔLE RÉSEAU] (x page 175). f Ne pas effectuer simultanément le réglage ou le contrôle en démarrant plusieurs navigateurs Web. Ne pas régler ou commander le projecteur avec plusieurs ordinateurs.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant sur cet élément. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
Page 182
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] 11 [LIGHT OUTPUT] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état des réglages de [PUISS. LAMPE]. [MAIN VERSION] 12 [INPUT] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
Page 183
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans le champ d’affichage [SELF TEST] de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher le contenu d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage du résultat de l’auto-diagnostic Affiche les résultats de la vérification d’élément.
Page 184
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Élément Description La température autour du circuit d’alimentation est élevée. Le port d’entrée d’air est [POWER CIRCUIT TEMPERATURE] peut-être obstrué. La température à l’intérieur du projecteur est élevée. Le port d’entrée d’air est peut-être [FPGA TEMPERATURE] obstrué.
Page 185
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network status] Cliquez sur [Status] → [Network status]. L’état du réglage de réseau actuel est affiché. Page [Access error log] Cliquez sur [Status] → [Access error log]. Le journal d’erreur du serveur Web est affiché, comme par exemple un accès à des pages qui n’existent pas ou un accès avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés.
Page 186
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps. f Les journaux sous [Access error log] et [Mail error log] sont effacés à partir du plus ancien lorsqu’ils dépassent une certaine quantité. f Vérifiez [Access error log] et [Mail error log] périodiquement.
Page 187
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. [MULTI DISPLAY MODE] [FREEZE] Change le réglage du mode de multi-affichage. Fait momentanément un arrêt sur image. Contrôle du projecteur [WAVEFORM MONITOR] Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la Affiche la forme d’onde du signal d’entrée.
Page 188
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. f Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Saisissez le nom du projecteur.
Page 189
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure. [Set time zone] (Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est Met à...
Page 190
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Envoyez un e-mail aux adresses e-mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses) lorsqu’un problème est survenu. Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [Enable] pour utiliser la fonction e-mail. Changez l’intervalle minimal pour l’e-mail d’avertissement de température.
Page 191
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RQ13K Serial No : 123456789012 ----- E-mail setup data -----...
Page 193
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RQ13K Serial No : 123456789012 ----- check system ----- MAIN CPU BUS [ OK ]...
Page 194
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New] [User name]:...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] [Account] [OK] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name]: Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password]: Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password(Retype)]: Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Crestron Connected(TM)] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec Crestron Connected Il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur pour lancer l’écran d’utilisation de Crestron Connected depuis l’écran de contrôle Web. (La touche [Crestron Connected(TM)] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web avec les droits d’utilisateur.) La page d’utilisation de Crestron Connected s’affiche si vous cliquez sur [Crestron Connected(TM)].
Page 197
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Tools] Cliquez sur [Tools] dans la page d’utilisation. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
Page 198
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Help] Cliquez sur [Help] dans la page d’utilisation. La fenêtre [Help Desk] s’affiche. [Help Desk] Il est possible d’envoyer/de recevoir un message avec l’administrateur en utilisant le Crestron Connected 198 - FRANÇAIS...
Chapitre 5 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyants de source lumineuse/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de source lumineuse <LIGHT1>/<LIGHT2>, le voyant de température <TEMP> ou le voyant de filtre <FILTER> vous en informent en s’allumant ou en clignotant en rouge.
Page 201
Chapitre 5 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (2 fois) (3 fois) La température interne est La température interne est Le ventilateur de État État de chauffe élevée (avertissement). élevée (état de veille). refroidissement s’est arrêté.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur ou le remplacement de l’appareil. (x pages 54, f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »...
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement i) Retirez le filtre à air des languettes du boîtier du projecteur (c) tout en appuyant légèrement sur la poignée du filtre à air (a) vers l’intérieur comme l’indique la flèche. (Fig. 2) ii) Sortez le filtre à air. (Fig. 3) f Lors de l’extraction, vérifiez que le filtre à...
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Fixez le couvercle de filtre à air au projecteur à l’aide d’un tournevis cruciforme pour en serrer la vis. f Fixez le couvercle de filtre à air en exécutant l’étape 1) sous « Retrait du filtre à air » (x page 202) dans l’ordre inverse.
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ― f Est-ce que le commutateur <MAIN POWER>...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que le câble HDMI est correctement branché ? La vidéo provenant d’un périphérique compatible f Mettez hors tension le projecteur et le périphérique externe, puis mettez les sous ― HDMI ne s’affiche pas ou ...
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Un affichage d’auto-diagnostic est disponible sur le côté du projecteur. L’affichage d’auto-diagnostic fait apparaître automatiquement la valeur de la tension d’alimentation de l’entrée ou les détails des erreurs ou avertissements le cas échéant. (x page 27) La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
Annexe Chapitre 6 Ce chapitre décrit les spécifications du projecteur, l’installation de la carte d’interface optionnelle, ainsi que le service après-vente. FRANÇAIS - 209...
Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE NAME? xxxxx du projecteur RÉSEAU]. Interrogation sur le nom INF1? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. du fabricant Interrogation sur le nom INF2? RQ13K Renvoie le nom du modèle. du modèle...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Détails de la Chaîne de paramètres/ Commande Remarque commande réponses Autres demandes INF0? xxxxx Renvoie les informations telles que le numéro de version. d’informations Interrogation CLSS? Renvoie la classe de PJLink. d’informations de classe *1 Lorsque la Carte d’interface 12G-SDI optionnelle (N° de modèle : ET-MDN12G10) est installée, ceci correspond à la commutation d’entrée pour la borne <SDI 1 IN>.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r POSITION LENTILLE Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-31 Aller vers la position initiale 32-63 Aller vers la position standard d’objectif ET-D75LE90 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 1 64-79 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 2 80-95 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 3 96-111 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 4 112-127...
« admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est yyyyy « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques r Données reçues Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d Longueur 1 octet 1 octet Longueur non définie 1 octet des données f Exemple : le projecteur est mis sous tension «...
Page 218
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d Longueur 1 octet...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS-232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. Raccordement Projecteur unique Bornes de connexion du projecteur Ordinateur D-Sub 9 broches (femelle) D-Sub 9 broches (mâle) D-Sub 9 broches (mâle) Câble de communication (droit)
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques D-Sub 9-broches (mâle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données reçues Données transmises ― Masse ― Connexion interne ― Conditions de communication (réglages d’usine par défaut) Niveau de signal Compatible avec RS-232C Méthode de synchronisation Asynchrone Taux de baud 9 600 bps...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attention f Si une commande est envoyée après le démarrage de l’allumage de la source lumineuse, il pourrait y avoir un temps de réponse ou la commande pourrait ne pas s’exécuter. Essayez d’envoyer ou de recevoir une commande après 60 secondes. f Lors de la transmission de commandes multiples, veillez à...
Page 222
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Commande de contrôle Le tableau suivant répertorie les commandes qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur à l’aide d’un ordinateur. r Commande de contrôle du projecteur Chaîne de paramètres/ Commande Détails Remarque (paramètre) réponses En marche Pour vérifier si l’alimentation est active, utilisez la commande ―...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Remarque f Pour modifier les réglages de la borne (2) à la borne (8), réglez [MODE REMOTE2] sur [UTILISATEUR]. (x page 153) Mot de passe du dispositif de commande Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. Kit de mise à...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Pour plus de détails sur le signal SDI, reportez-vous aux sections « Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple » (x page 230), « Liste des signaux compatibles SDI de liaison double »...
Page 226
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Signal compatible Fréq. Résolution d’horloge à DIGITAL Format de signal HDMI DVI-D Horizontal Vertical (points) points LINK (kHz) (Hz) (MHz) 640 x 480/85 640 x 480 43,3 85,0 36,0 ― ― ― ―...
Page 227
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Signal compatible Fréq. Résolution d’horloge à DIGITAL Format de signal HDMI DVI-D Horizontal Vertical (points) points LINK (kHz) (Hz) (MHz) 1600 x 1200/50 1 600 x 1 200 61,8 49,9 131,5 ― ―...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Plug and Play Le tableau suivant spécifie les signaux vidéo compatibles Plug and Play. Le signal marqué du symbole l dans la colonne des signaux compatibles Plug and Play est le signal décrit dans l’EDID (données d’identification de l’affichage étendu) du projecteur.
Page 229
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Signal compatible Plug and Play Fréq. balayage Résolution d’horloge Format de signal DIGITAL LINK HDMI DVI-D (points) à points Horizontal Vertical EDID1 : EDID2 : EDID3 : EDID1 : EDID2 : EDID3 : (MHz) (kHz) (Hz)
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Signal compatible Plug and Play Fréq. balayage Résolution d’horloge Format de signal DIGITAL LINK HDMI DVI-D (points) à points Horizontal Vertical EDID1 : EDID2 : EDID3 : EDID1 : EDID2 : EDID3 : (MHz) (kHz) (Hz)
Page 231
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 920 x 1 080 27,0 24,0 74,3 ― HD-SDI 4:2:2 10 bits 1 920 x 1 080...
Page 232
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 920 x 1 080 67,5 60,0 148,5 ― 3G-SDI Level-A 4:2:2 10 bits 1 920 x 1 080...
Page 233
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 54,0 24,0 297,0 6G-SDI Type 2 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160 54,0...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 56,3 25,0 297,0 6G-SDI Type 2 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 56,3...
Page 235
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 920 x 1 080 27,0 24,0 74,3 ― HD-SDI 4:4:4 10 bits 1 920 x 1 080...
Page 236
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 33,8 30,0 74,3 ― HD-SDI 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080...
Page 237
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3G-SDI Level-B 3 840 x 2 160 56,3 25,0 297,0 4:2:2 10 bits Dual Stream...
Page 238
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3G-SDI Level-B 4 096 x 2 160 56,3 25,0 297,0 4:2:2 10 bits Dual Stream...
Page 239
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles SDI de liaison quadruple Le tableau suivant indique les signaux vidéo SDI de liaison quadruple que le projecteur peut projeter. Voici la liste des signaux compatibles comprenant l’entrée de la Plaque à bornes 3G-SDI avec son optionnelle (N° de modèle : TY-TBN03G) ou la Carte d’interface 12G-SDI optionnelle (N°...
Page 240
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 56,3 25,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160 56,3...
Page 241
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 67,5 60,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160 67,5...
Page 242
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 56,3 25,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 56,3...
Page 243
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles avec l’entrée simultanée Le tableau suivant indique les signaux vidéo compatibles avec l’entrée simultanée que le projecteur peut projeter. Fréq. de balayage Signal compatible avec l’entrée simultanée Fréq. d’horloge à Résolution HDMI DVI-D Format de signal...
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du projecteur sont les suivantes. Alimentation électrique 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V courant alternatif), 50 Hz/60 Hz 1 270 W (12,0 A - 6,0 A) Consommation électrique Lorsque [MODE STANDBY] est réglé...
Page 245
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques r Borne de raccordement/fente 4 kits au total (BNC) Signal SD-SDI de liaison simple Signal HD-SDI de liaison simple Signal 3G-SDI de liaison simple Signal HD-SDI de liaison double Compatible SMPTE ST 372 Borne <SDI IN 1> : signal LINK-A/borne <SDI IN 2> : Borne <SDI IN 1>...
Page 246
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques r Signal compatible Pour plus de détails sur les types de signaux vidéo qui peuvent être utilisés avec le projecteur, reportez-vous à la section « Liste des signaux compatibles » (x page 225). Entrée SDI Signal SD-SDI Signal HD-SDI Signal 3G-SDI...
Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un Support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié pour le Support de montage au plafond, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
Chapitre 6 Annexe — Installation de la carte d’interface (optionnelle) Installation de la carte d’interface (optionnelle) Ce projecteur est équipé de deux fentes de spécification SLOT NX. Il y a quatre bornes d’entrée SDI et une borne d’entrée DIGITAL LINK servant sur ce projecteur de bornes d’entrée vidéo standard.
Chapitre 6 Annexe — Installation de la carte d’interface (optionnelle) Attention f Le couvercle de fente retiré est requis lorsque la carte d’interface inutile est retirée. Conservez-le pour pouvoir le remettre ultérieurement. Comment retirer la carte d’interface Poignée Fig. 1 Retirez la carte d’interface. (Fig. 1) f Retirez les quatre vis fixant la carte d’interface en les faisant pivoter dans le sens antihoraire avec un tournevis cruciforme.
Index Index Remplacement du filtre à air Résolution des problèmes Accessoires [IMAGE] 79, 82 [RS-232C] 152, 219 Accessoires optionnels [INITIALISER] Affichage d’auto-diagnostic 27, 207 Installation [APPARIEMENT COULEUR] [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] [ARRÊT SANS SIGNAL] [SDI IN] Kit de mise à niveau Art-Net 20, 211 Sécurité...
Page 252
Index [UNIFORMITE] Utilisations de la télécommande Vidéo compatible avec sRGB Voyant d’alimentation Voyant de borne de sélection d’entrée Voyant de filtre Voyant de source lumineuse Voyant de température [ZOOM] 252 - FRANÇAIS...