Page 1
PT-RS30K La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 3.03 et supérieure du firmware. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle.
Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Précautions à prendre lors du transport Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Précautions lors de l’installation Faire des réglages et des sélections Précautions lors de l’installation du projecteur...
Page 3
Sommaire Menu [IMAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MODE IMAGE] [APPARIEMENT COULEUR] [CONTRASTE] [CORRECTION ÉCRAN LARGE] [LUMINOSITÉ] [RÉGLAGE IMAGE] [COULEUR] [SIGNAL AUTO] [TEINTE] [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] [GAMMA] [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [RGB IN] [DÉTAIL] [DVI-D IN] [RÉDUCTION DE BRUIT] [HDMI IN]...
Page 4
Sommaire Chapitre 7 Annexe Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Enregistrement de nouveaux signaux Informations techniques Changement du nom du signal enregistré Protocole PJLink Effacement du signal enregistré Utilisation de la fonction Art-Net Protection du signal enregistré Commandes de contrôle via le réseau local Extension de la gamme de verrouillage de Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
Page 6
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Ne regardez pas la lumière émise par l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Indiqué sur le projecteur Précautions laser (pour les États-Unis et le Canada) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 3R, certifié conforme avec la norme IEC 60825‑1:2007. For North America “Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice...
Page 7
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT (Pour l’Amérique du Nord) Ce projecteur devient un produit laser de Classe IIIb Lorsqu’un objectif de prujection interchangeable est utilisé à condition que le rapport de projection soit superieur à 3.0, et s’il est utilisé sans le pare-soleil installé sur l’objectif long.
Page 8
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490 Coordonnées générales : http://www.panasonic.com/support Coordonnées concernant les projecteurs : https://panasonic.net/cns/projector/ Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Page 9
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. L’utilisation continue du projecteur dans ces conditions aura comme conséquence l’incendie ou l’électrocution, ou provoquera une perte de la capacité...
Page 10
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION Ne pas placer le projecteur sur des matériaux mous comme un tapis ou du tissu éponge. Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Page 11
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Page 12
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui‑même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts‑circuits ou des chocs électriques sérieux. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, débranchez la fiche ...
Page 13
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ACCESSOIRES Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, enlevez les piles de la télécommande. Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
Page 14
Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le 2. Retirer les piles. couvercle. (ii) 14 - FRANÇAIS...
Page 15
SOLID SHINE est une marque commerciale de Panasonic Corporation. f Windows, Internet Explorer et Microsoft Edge sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États‑Unis et dans d’autres pays. f Mac, macOS et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États‑Unis et dans d’autres pays.
Page 16
Caractéristiques du Étapes rapides projecteur Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Installez le projecteur. Luminance et contraste élevés (x page 36) ▶ Avec le système optique haute efficacité qui maximise la sortie de la source lumineuse 2. Fixez l’objectif de projection semi-conductrice, ainsi que le système de (optionnel).
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Déplacez le projecteur à au moins quatre personnes. Sinon, vous risquez de faire tomber le projecteur, ce qui peut avoir pour conséquence des dommages ou une déformation de l’appareil, ou entraîner des blessures corporelles.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rRéglage de la mise au point L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Il est recommandé...
Page 20
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi f Lors de l’installation et de l’utilisation du projecteur avec une méthode autre que l’installation au sol à l’aide des pieds réglables, retirez les pieds réglables (4 emplacements) et utilisez les six orifices de vis pour fixer le projecteur à...
Page 21
La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas suffisante, ce qui déclenche le circuit de protection du projecteur. f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au produit provoqués par le choix d’un emplacement inapproprié pour installer le projecteur, même si la période de garantie de l’appareil n’a pas expiré.
Changez régulièrement votre mot de passe. Un mot de passe peut être défini dans le menu [SÉCURITÉ] → [CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ]. f Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
« DIGITAL LINK » est une technologie permettant de transmettre les signaux de commande en série, vidéo, audio et Ethernet à l’aide d’un câble à paires torsadées en ajoutant des fonctions uniques de Panasonic à la norme de communication HDBaseT formulée par HDBaseT Alliance.
Page 24
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rNe déplacez pas le projecteur et ne le soumettez pas à des vibrations ou à des chocs pendant son fonctionnement. Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie du moteur intégré. rSource lumineuse La source lumineuse du projecteur utilise des lasers et présente les caractéristiques suivantes.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> Vis de fixation de l’objectif <1> (N2QAYB001052 [N2QAYB001176]) (XYN4+J18FJ) Unité de remplacement du filtre <4> (ET-EMF330) (Le N2QAYB001176 est la même télécommande que le N2QAYB001052.) Cordon d’alimentation Pare-soleil 1 <1>...
Page 26
Remarque f La « List of Compatible Device Models » pour obtenir la compatibilité de l’affichage à écran plat avec « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargée sur le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/prodisplays/). 26 - FRANÇAIS...
Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. f Les accessoires optionnels décrits dans ce document sont valables à compter de septembre 2017. Des accessoires optionnels peuvent être ajoutés ou modifiés sans préavis. Pour les dernières informations, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). FRANÇAIS - 27...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Une courroie peut être fixée selon l’utilisation. Voyant de la télécommande 12 Touches de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <VIDEO>, <S-VIDEO Y/C>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, Clignote si une touche de la télécommande est pressée. <HDMI>, <SDI>) Touche de mise en marche <b>...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Attention f Ne faites pas tomber la télécommande. f Évitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. f N’essayez jamais de modifier ou de démonter la télécommande. f Ne balancez pas la télécommande en la tenant par la courroie quand une courroie est fixée. f Respectez les instructions suivantes indiquées sur l’étiquette de mise en garde située à...
Page 30
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Voyant de filtre <FILTER> 12 Port d’échappement d’air Signale l’état du filtre à air. 13 Panneau de commande (x page 31) Pieds réglables 14 Bornes de connexion (x page 32) Règle l’angle de projection. 15 Fente de sécurité Port d’entrée d’air Cette fente de sécurité...
Page 31
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Panneau de commande Touche de mise en marche <b> 11 Touche <MENU> Règle le mode de projection du projecteur lorsque le Affiche ou masque le menu principal. (x page 85) commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur Revient au menu précédent lorsqu’un sous‑menu s’affiche.
Page 32
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Bornes de connexion Borne <REMOTE 1 IN>/Borne <REMOTE 1 OUT> Borne <MULTI PROJECTOR SYNC OUT>/borne <3D SYNC 2 OUT> (à double usage) Ces bornes permettent de connecter la télécommande pour une commande en série dans un environnement à plusieurs Cette borne est utilisée pour brancher plusieurs projecteurs projecteurs.
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Raccordement de la télécommande au projecteur avec un câble Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, utilisez les câbles de mini prise stéréo M3 du commerce pour le raccordement aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> des projecteurs. La télécommande est opérationnelle même à...
Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 35...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Prise utilisable Ce projecteur prend en charge l’alimentation électrique de 100 V CA à 120 V CA et de 200 V CA à 240 V CA. Une prise de terre prenant en charge 30 A est requise lors de l’utilisation du projecteur entre 200 V CA et 240 V CA. Une prise de terre prenant en charge 15 A est requise lors de l’utilisation du projecteur entre 100 V CA et 120 V CA.
Page 37
Chapitre 2 Mise en route — Installation Configuration en portrait et projection vers l’avant Configuration en portrait et projection de l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu Valeur de réglage Élément de menu Valeur de réglage [FAÇADE/ARRIÉRE] [FAÇADE] [FAÇADE/ARRIÉRE] [ARRIÉRE] [SOL/PLA.] Réglé selon l’image à projeter. [SOL/PLA.] Réglé selon l’image à projeter. Remarque f Dans la configuration en portrait, le menu à...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection et de l’image projetée Pour installer le projecteur, reportez-vous à la distance de projection et à la taille de l’image projetée. Vous pouvez régler la taille et la position de l’image en fonction de la taille et de la position de l’écran. Lorsque l’Objectif à...
Page 39
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET-D75LE95, ET-D75LE90) Image projetée Écran Écran (Unité : m) Hauteur de l’image projetée Largeur de l’image projetée Taille de l’image projetée Distance de projection (de l’écran à la surface réfléchissante de miroir Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à l’extrémité de l’objectif) Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à...
Page 40
Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE] [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc Rayon de l’arc Écran...
Page 41
Chapitre 2 Mise en route — Installation État standard Seul le paramètre Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [CORRECTION [CORRECTION DE [CORRECTION COURBE] COURBE] sont utilisés ensemble TRAPÈZE] est utilisé est utilisé N° de modèle de Angle de Angle de Angle de Angle de l’objectif de...
Page 42
Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection de chaque objectif de projection Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. Pour PT-RZ31K r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:10 (Unité...
Page 43
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 0,924-1,10:1 1,30-1,67:1 1,67-2,41:1...
Page 44
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,12-1,32:1 1,56-2,01:1 2,00-2,90:1...
Page 45
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-RS30K r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,01-1,19:1 1,41-1,81:1 1,80-2,61:1...
Page 46
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,01-1,19:1 1,41-1,81:1 1,81-2,61:1...
Page 47
Chapitre 2 Mise en route — Installation Formule de calcul de la distance de projection par rapport à l’objectif de projection Pour utiliser une taille d’image projetée non répertoriée dans ce manuel, vérifiez la taille de l’image projetée SD (m) et utilisez la formule respective pour calculer la distance de projection. L’unité...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-RS30K r Objectif zoom Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N° de modèle de l’objectif de Rapport distance de projection d’aspect Mini. (LW) Maxi. (LT) projection 1,01 ‑ 1,19:1 = 0,8150 x SD - 0,0566 = 0,9764 x SD - 0,0736 ET-D75LE6...
Avant de fixer l’objectif de projection, retirez le cache‑objectif qui y est attaché. f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des objectifs de projection qui ne seraient pas fabriqués par Panasonic. Assurez‑vous d’utiliser les objectifs de projection spécifiés.
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Retirez le cache pour orifice d’objectif. (Fig. 2) f Tout en appuyant sur la touche de retrait de l’objectif, tournez le cache pour orifice d’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le repère du cache pour orifice d’objectif (E) s’aligne sur le repère du projecteur (E à...
Page 51
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Retirez l’objectif de projection en le tournant dans le sens antihoraire tout en appuyant sur la touche de retrait de l’objectif. (Fig. 1) f Tournez l’objectif de projection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère de l’objectif de projection (orange) s’aligne avec le repère du projecteur (E à...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <DVI-D IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2- (13) ― Données T.M.D.S 2+ (14) +5 V (15) Protection données T.M.D.S2/4 ― (16) Détection de connexion à chaud (24) (17) ―...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <SDI IN 1>/<SDI IN 2> Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Signal SD-SDI, signal HD-SDI ou signal 3G-SDI Remarque f Utilisez un câble de connexion 5C‑FB ou plus élevé (tel que 5C‑FB ou 7C‑FB) ou bien Belden 1694A ou plus élevé pour transmettre correctement les images.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement utilisant DIGITAL LINK L’émetteur sur câble à paires torsadées basé sur la norme de communication HDBaseT tel que le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) utilise le câble à paires torsadées pour transmettre un signal de commande en série, Ethernet et images d’entrée, et le projecteur peut recevoir ce signal numérique dans la borne <DIGITAL LINK/LAN>.
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Page 57
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement r Exemple de connexion Branchez tous les projecteurs à relier en boucle par la connexion en cascade lors de l’utilisation de la fonction de synchronisation du contraste/de la fonction de synchronisation de l’obturateur. Le nombre de projecteurs reliés est limité...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Avant de brancher le cordon d’alimentation fourni, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la tension d’alimentation et à la forme de la prise. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, reportez-vous à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Voyant d’alimentation Signale l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> avant d’utiliser le projecteur. Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> État de l’indicateur État du projecteur Éteint L’alimentation principale est coupée.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous tension du projecteur Installez l’objectif de projection avant de mettre le projecteur sous tension. Retirez en premier le cache-objectif. Raccordez le cordon d’alimentation au projecteur. Branchez la fiche d’alimentation à une prise. Appuyez sur le côté...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de la fonction du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran [REGLAGES INITIAUX] s’affiche.
Page 63
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) Réglez les éléments du mode opératoire selon l’application et la durée d’utilisation du projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Page 64
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Opération Réglage Plage de réglage Augmente le taux maximal de correction de luminosité. Appuyez sur w. 8,0 % - 100,0 % Diminue le taux maximal de correction de luminosité. Appuyez sur q.
Page 65
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur f Après avoir terminé les réglages initiaux, la combinaison de luminance et de la durée d’utilisation s’élargit en cas de configuration du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] → [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] → [MODE CONSTANT] sur [AUTO] ou [PC].
Page 66
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de l’écran) Réglez le format de l’écran (rapport d’aspect) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE IMAGE].
Page 67
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (fuseau horaire) Réglez [FUSEAU HORAIRE] en fonction du pays ou de la région où vous utilisez le projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Faire des réglages et des sélections Il est recommandé d’exécuter le réglage de mise au point au bout de 30 minutes tandis que la mire de test de mise au point est affichée. Pour en savoir plus sur la mire de test, référez‑vous à « Menu [MIRE DE TEST] » (x page 179).
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise hors tension du projecteur Appuyez sur la touche de mise en veille <v>. f L’écran de confirmation [EXTINCTION (EN MODE STANDBY)] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. (Ou appuyez à...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 49), la connexion périphérique externe (x page 52), la connexion du cordon d’alimentation (x page 59), puis allumez l’interrupteur (x page 61) pour démarrer la projection.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Commutation de l’entrée en affichant l’écran de sélection d’entrée L’entrée de l’image destinée à la projection peut être sélectionnée en affichant l’écran de sélection d’entrée. Appuyez sur la touche <INPUT MENU> de la télécommande. f L’écran de sélection d’entrée s’affiche. SÉLECTION ENTRÉE RGB1 RGB2 DVI-D...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection MISE EN GARDE Pendant le déplacement de l’objectif, n’insérez pas votre main dans une ouverture autour de l’objectif. Vous pourriez vous coincer la main et vous blesser. Remarque f En cas de fixation de l’objectif de projection dépourvu de la fonction de zoom, l’écran de réglage du zoom ne s’affiche pas. f Lorsque l’Objectif à...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Vérifiez à nouveau la mise au point au centre de l’image et effectuez des ajustements précis. Vissez la vis de verrouillage. f La bague de réglage de la mise au point périphérique est fixée. Remarque f Lorsque le projecteur est utilisé...
Page 74
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [LENTILLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [CALIBRATION OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’étalonnage de l’objectif démarre.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Remarque f Il est impossible d’exécuter [CALIBRATION OPTIQUE] lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [TYPE LENTILLE] est réglé sur [NON CHOISI]. f Pour en savoir plus sur le fonctionnement, référez-vous au menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [CALIBRATION OPTIQUE] (x page 153).
Chapitre 3 Opérations de base — Projection f L’objectif de projection ne se déplace pas à sa bonne position initiale si vous n’exécutez pas le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [CALIBRATION OPTIQUE]. f La position initiale varie en fonction du type d’objectif de projection. Pour plus de détails, se reporter à « Plage de déplacement de l’objectif »...
Page 77
Chapitre 3 Opérations de base — Projection r PT-RS30K ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE30, ET-D75LE40 Largeur de l’image projetée H Largeur de l’image projetée H 0,2 H 0,2 H 0,3 H 0,3 H Plage de déplacement de l’objectif Position d’origine de la Position d’origine de la monture d’objectif...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Réglage de la monture d’objectif lorsque la mise au point est asymétrique Équilibre de la mise au point Relation entre l’inclinaison de la lentille et la surface affichée sur l’écran Lorsque l’objectif de projection est incliné en contraste avec la surface de formation d’image, ce qui incline le côté avant (côté...
Page 79
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Procédure de réglage r Relation entre l’emplacement de réglage et les vis de réglage (b)+(c) Emplacement de réglage : Emplacement où le point de focalisation juste de l’écran se trouve dans le côté interne de l’écran Lorsque le point de focalisation Lorsque le point de focalisation Lorsque le point de focalisation...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f La condition de masquage du menu à l’écran peut également être annulée en appuyant sur la touche <MENU> sur le panneau de commande pendant au moins trois secondes quand le menu à l’écran est désactivé (caché). Utilisation de la fonction de configuration automatique La position de l’image lorsque le signal DVI-D/HDMI est entré...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la touche de fonction En assignant les fonctions suivantes à la touche <FUNCTION>, elle peut être utilisée comme touche de raccourci simplifiée. [P IN P], [MÉMOIRE SECONDAIRE], [SÉLECTION SYSTÈME], [SYSTEM DAYLIGHT VIEW], [GEL D'IMAGE], [MONITEUR DE PROFIL], [CHARGEMENT MÉMOIRE OPTIQUE], [CHANGE GAUCHE/DROIT], [MÉTHODE DE PROJECTION] Touche...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction de contrôle de tension CA La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée peut apparaître sur l’affichage d’auto‑diagnostic à côté du projecteur. r Pour un affichage pendant la projection Appuyez sur la touche d’alimentation <b>. f La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée apparaît uniquement en tant que valeur numérique sur l’affichage d’auto‑diagnostic.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Page [MENU AVANÇÉ] [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] [RÉGLAGES 3D] [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE PROJECTEUR] [P IN P] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] Sous-menu Le sous‑menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
Page 88
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [MENU AVANÇÉ] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [EFFACEMENT] ― [RÉSOLUTION ENTRÉE] ― [POSITION DU CLAMP] [24] [FUSION BORDURE] [NON] [RÉGLAGE RETARD] [NORMAL] [CRÉATION DE TRAME] ― [BLOCAGE DE TRAME] ― [MODE TRAME] ―...
Page 89
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [REGLAGE OBTURATEUR] ― [GEL D'IMAGE] ― [MONITEUR DE PROFIL] [NON] [DESACTIVATION PUCE DLP] ― [RÉGLAGE PROJECTEUR] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [TOUT] [MÉTHODE DE PROJECTION] ― [LENTILLE] ―...
Page 90
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [RÉG.RÉSEAU] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [MODE DIGITAL LINK] [AUTO] [ÉTAT DIGITAL LINK] ― [RÉGLAGE RÉSEAU] ― [CONTRÔLE RÉSEAU] ― [ÉTAT DU RÉSEAU] ― [MENU DIGITAL LINK] ― [RÉGLAGE Art-Net] [NON] [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] [ÉTAT Art-Net] ―...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [MODE IMAGE] Vous pouvez passer au mode d’image désiré qui convient à l’image source et à l’environnement dans lequel le projecteur est utilisé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage L’écran devient plus lumineux. Appuyez sur w. -31 - +31 L’écran s’obscurcit. Appuyez sur q. Attention f Ajustez d’abord [LUMINOSITÉ] si vous avez besoin d’ajuster le niveau de noir. [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée.
Page 93
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Ajuste l’équilibre des blancs comme désiré.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner un élément autre que [DÉFAUT], [UTILISATEUR1] et [UTILISATEUR2]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLER A *****] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2]. f Le statut de la variation de température de couleur est enregistré à l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DÉFAUT] Mode gamma unique à ce projecteur. [UTILISATEUR1] Utilise les données gamma enregistrées par l’utilisateur. (L’enregistrement exige un logiciel distinct. Consultez votre revendeur.) [UTILISATEUR2] Mode gamma conforme à SMPTE ST 2084 qui assume la luminance la plus élevée de 500 nt et [HDR ST2084-500] prend en charge HDR (High Dynamic Range, grande gamme dynamique).
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [DÉTAIL] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage Appuyez sur w. Les contours deviennent plus nets. 0 - +15 Les contours deviennent plus doux.
Page 97
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONTRASTE DYNAMIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à régler. f Les éléments des réglages détaillés commuteront à chaque fois pression sur qw. f Appuyez sur la touche <ENTER> lorsque [MULTI PROJECTOR SYNC] est sélectionné. Élément de réglage Détails [NON]...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [ESPACE COLORIMÉTRIQUE] Réglez l’espace chromatique utilisé pour la représentation des couleurs de l’image. Appuyez sur as pour sélectionner [ESPACE COLORIMÉTRIQUE]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [ESPACE COLORIMÉTRIQUE] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Vidéo compatible avec sRGB sRGB est une norme internationale (IEC61966‑2‑1) de reproduction des couleurs définie par l’IEC (International Electrotechnical Commission). Réglez en fonction des étapes suivantes pour reproduire des couleurs plus fidèles, conformes avec sRGB. Réglez [APPARIEMENT COULEUR] sur [NON].
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Remarque f Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé à la borne <DIGITAL LINK/LAN>, réglez le déplacement, l’aspect et la phase d’horloge dans le menu du périphérique prenant en charge la sortie DIGITAL LINK en premier.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté dans les signaux vidéo et affiche l’image en [VID AUTO] passant automatiquement aux tailles d’écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est efficace pour les signaux NTSC.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur as pour sélectionner [VERTICAL] ou [HORIZONTAL]. f Si [OUI] est sélectionné, choisissez [HORIZONTAL ET VERTICAL]. Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Remarque f Lorsque [ASPECT] est réglé sur [DIRECT], [ZOOM] ne peut pas être ajusté. Lorsque [ASPECT] est réglé...
Page 103
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur as pour sélectionner [GÉOMÉTRIE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Ne réalise pas le réglage géométrique. [CORRECTION DE TRAPÈZE] Ajuste toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. [ANGLE/COUSSINET] Ajuste n’importe quelle distorsion dans les quatre coins de l’image projetée.
Page 104
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION COURBE] [RAPPORT OPTIQUE] Réglez le rapport de projection. Sélectionnez la valeur proche de la distance de projection réelle divisée par la largeur de l’image projetée ici. [TRAPÈZE VERTICAL] [TRAPÈZE HORIZONTAL] [COURBE VERTICALE] [COURBE HORIZONTALE] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] [MAINTIEN RAPPORT D'ASPECT]...
Page 105
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [ANGLE/COUSSINET] [SUPÉRIEUR GAUCHE] [SUPÉRIEUR DROIT] [INFÉRIEUR GAUCHE] [INFÉRIEUR DROIT] [LINEARITY] Direction horizontale Direction verticale [COUSSINET] [SUPÉRIEUR] [INFÉRIEUR] [GAUCHE] [DROIT] Réglage à la linéarité désirée Appuyez sur as pour sélectionner [GÉOMÉTRIE]. Appuyez sur qw pour sélectionner [ANGLE/COUSSINET]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [DIGITAL CINEMA REALITY] La qualité d’image est améliorée en augmentant la résolution verticale via l’exécution du traitement cinéma lorsque le signal 576/50i pour PAL (ou SECAM), ou le signal 480/60i pour NTSC, 1080/50i ou 1080/60i est entré.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Correction Élément Fonctionnement Réglage Plage de réglage d’effacement La zone d’effacement Appuyez sur w. se déplace vers la droite. Coté gauche de [GAUCHE] l’écran La zone d’effacement Appuyez sur q. se déplace vers la PT‑RZ31K : gauche et droite gauche.
Page 108
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de fusion des bords. Utilisez la valeur de réglage préréglée dans le projecteur pour l’inclination de la zone de fusion [OUI] bordure.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 15) Appuyez sur as pour sélectionner [SUPÉRIEUR], [INFÉRIEUR], [GAUCHE] ou [DROIT] sous [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. 16) Appuyez sur qw pour régler la région (largeur) de l’ajustement [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. 17) Appuyez sur as pour sélectionner [ZONE CORRECTION TRAPÈZE SUP.], [ZONE CORRECTION TRAPÈZE INF.], [ZONE CORRECTION TRAPÈZE G.] ou [ZONE CORRECTION TRAPÈZE D.].
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Réglage standard. [RAPIDE] Simplifie le traitement d’image pour réduire le retard de trame de l’image. Règle le retard de trame de l’image pour être constant indépendamment de la position ou de [FIXE] l’agrandissement de l’image.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de détection de film. Active la fonction de détection de film. La résolution vidéo est améliorée pour les contenus pour [OUI] lesquels le télécinéma est exécuté...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Changement de la langue de l’affichage Vous pouvez choisir la langue du menu à l’écran. Appuyez sur as pour sélectionner la langue de l’affichage.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [REGLAGE 3D] Réglez la méthode d’affichage d’image à utiliser pendant l’entrée d’un signal 3D, conformément au système 3D en cours d’utilisation.
3D est sélectionnée. Remarque f [11] sous [MODE DE SYNC 3D] est le réglage si l’émetteur IR 3D TY-3DTRW de Panasonic (production arrêtée) est utilisé avec le projecteur. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode de raccordement.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [CHANGE GAUCHE/DROIT] Affichez les images en inversant le temps de passage lorsque l’image de gauche et l’image de droite sont permutées. Changez le réglage en cas de problème avec l’image 3D visualisée. Appuyez sur as pour sélectionner [CHANGE GAUCHE/DROIT]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [NON] N’affiche pas le moniteur d’ondulation 3D. [MONITEUR DE PROFIL 3D] [OUI] Affiche le moniteur d’ondulation 3D. Remarque f Le réglage [RÉG.PHASE] est activé pendant l’entrée simultanée de RGB1 et de RGB2. Il est réglé par rapport à l’image pour l’œil droit. f Cette fonction est désactivée lorsque [REGLAGE 3D] est réglé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] f Cette fonction est désactivée lorsque [MIRE DE TEST 3D] s’affiche. [MIRE DE TEST 3D] Vous pouvez utiliser le test de mire 3D pour vérifier le fonctionnement et réaliser des ajustements même sans le signal 3D.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] [PRÉCAUTIONS D'USAGE] Affichez le message de consignes de sécurité lié au visionnement 3D. Appuyez sur as pour sélectionner [PRÉCAUTIONS D'USAGE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [PRÉCAUTIONS D'USAGE] s’affiche. f Appuyez sur qw pour changer de page. PRÉCAUTIONS D'USAGE PRÉCAUTIONS D'USAGE SI VOUS VISIONNEZ UN CONTENU 3D:...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [APPARIEMENT COULEUR] Corrigez la différence de couleur entre les projecteurs à l’aide des plusieurs projecteurs simultanément. Ajustement de l’appariement couleur comme désiré...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [APPARIEMENT COULEUR:MESURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DONNÉES MESURÉES]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DONNÉES MESURÉES] s’affiche. Mesurez la luminance actuelle (Y) et les coordonnées de chromaticité (x, y) à l’aide d’un colorimètre. Appuyez sur as pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur qw pour la valider. f Réglez [GRILLE‑TEST AUTO] sur [OUI] pour afficher une mire de test des couleurs sélectionnées.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] N° de modèle [FORMAT D'ÉCRAN] Plage lorsque [POSITION IMAGE] est sélectionné [16:10] Non ajustable. PT-RZ31K [4:3] Ajuste la position horizontale entre -160 et 160. [16:9] Ajuste la position verticale entre -60 et 60. [4:3] Non ajustable.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f La configuration automatique du signal peut être exécutée lors de l’entrée de signaux analogiques RGB composés de points tels que des signaux d’ordinateur ou des signaux DVI‑D/HDMI. Réglage automatique de la position Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE].
Page 123
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE]. f Lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [NON], [COMMUTATION AUTOMATIQUE] est indisponible. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Bascule automatiquement vers l’entrée secondaire (entrée primaire) lorsque le signal d’entrée de [EN SERVICE] l’entrée primaire (entrée secondaire) est perturbé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] Réglez cette fonction lorsque le signal vidéo dans le format simultané est entré et utilisé. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RGB1/RGB2], [HDMI/DVI-D] ou [SDI1/SDI2].
Page 125
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Changement du niveau de tranche d’un signal de synchronisation d’entrée Appuyez sur as pour sélectionner [RGB IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RGB IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB1] ou [SEUIL DE DETECTION SYNC RGB2]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [FAIBLE] Règle le niveau de tranche sur [FAIBLE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] f Après la configuration des réglages, il est possible que vous deviez éteindre et rallumer votre ordinateur, votre périphérique vidéo ou le projecteur. f L’émission du signal dépend de la résolution et de la fréquence de balayage vertical réglées, selon votre ordinateur ou votre périphérique vidéo.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter sur [MODE EDID]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage standard. [ADAPTATION IMAGE] Modifie les données EDID selon le réglage [FORMAT D'ÉCRAN]. [UTILISATEUR] Règle les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] sur EDID. f Lorsque [DÉFAUT] ou [ADAPTATION IMAGE] est sélectionné, passez à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Le réglage optimal varie selon le réglage de sortie du périphérique externe relié. Consultez le manuel d’utilisation du périphérique externe en ce qui concerne la sortie du périphérique externe. f Le niveau du signal HDMI s’affiche pour 30 bits d’entrée. Réglage de [MODE EDID] sous [HDMI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [HDMI IN].
Page 129
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] sous [DIGITAL LINK IN] Appuyez sur as pour sélectionner [DIGITAL LINK IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DIGITAL LINK IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DU SIGNAL]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] 10) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. 11) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Les détails de réglage s’affichent sous [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] de [ÉTAT EDID]. f Les réglages de résolution et de fréquence de balayage vertical peuvent également être requis sur votre ordinateur ou votre périphérique vidéo.
Page 131
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [RÉSOLUTION], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉSOLUTION] s’affiche. Appuyez as pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Sélectionnez [AUTO], [720x480i], [720x576i], [1280x720p], [1920x1080i], [1920x1080p], [1920x1080sF] ou [2048x1080p] lorsque [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE] est sélectionné.
Page 132
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] 4:4:4] Se fixe sur [YP 4:4:4]. 4:2:2] Se fixe sur [YP 4:2:2]. [XYZ] Se fixe sur [XYZ]. Réglage de [ECHANT.] sous [SDI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MENU A L'ÉCRAN] Réglez le menu à l’écran. Réglage de [POSITION OSD] Réglez la position de l’écran de menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION OSD].
Page 134
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sélectionnez le marron. Réglage de [MÉMOIRE OSD] Réglez et maintenez la position du curseur de l’écran du menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OSD].
Affiche la totalité de l’espace de projection en bleu. [NOIR] Affiche la totalité de l’espace de projection en noir. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. Remarque f Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD‑ROM fourni.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Élément Fonctionnement Réglage Plage de réglage La couleur du côté inférieur pâlit ou la couleur du côté supérieur Appuyez sur w. fonce. [VERTICAL] La couleur du côté supérieur pâlit ou la couleur du côté...
Page 137
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE] Réglez l’effet de fondu en ouverture et de fondu en fermeture de l’image quand la fonction d’obturateur est en cours d’utilisation. Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE OBTURATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 138
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la fonction de synchronisation de l’obturateur La fonction de synchronisation de l’obturateur permet de synchroniser l’opération d’obturateur du projecteur spécifié avec d’autres projecteurs. L’effet associé à l’utilisation de la fonction d’obturateur, et notamment le fondu en ouverture/fondu en fermeture, peut être synchronisé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] f L’opération d’obturateur par la fonction de synchronisation de l’obturateur suivra le réglage du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [REGLAGE OBTURATEUR] sur le projecteur dont le [MODE] est réglé sur [MAÎTRE]. f L’opération de l’obturateur mécanique n’est pas incluse dans la fonction de synchronisation de l’obturateur. f Lorsque le signal d’entrée vers chaque projecteur relié...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la forme d’onde Projetez le signal de réglage de la luminance d’un disque de test commercial (0 % (0 IRE ou 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) et procédez au réglage. Zone affichable de l’image Position d’image Sélectionnez « Sélection de ligne (luminance) » sur le moniteur d’ondulation.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [NUMÉRO DU PROJECTEUR] Le projecteur est équipé d’une fonction de réglage du numéro ID qui peut être utilisée lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés côte à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Détecte automatiquement l’attitude du projecteur par le capteur d’angle intégré. [AUTO] Réglez [AUTO] normalement. [SOL] Sélectionnez cet élément pour une installation du projecteur sur un bureau, etc. Sélectionnez cet élément lors de l’installation du projecteur alors que sa surface supérieure est [PLA.] orientée vers le bas, comme une fixation au plafond.
Page 143
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f [POSITION INITIALE DE LENTILLE], [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] et [CALIBRATION OPTIQUE] ne fonctionnent pas correctement si [TYPE LENTILLE] est mal réglé. f Si un objectif de projection équipé d’une mémoire EEPROM est fixé, le réglage d’usine par défaut de [TYPE LENTILLE] n’est pas réinitialisé, même si vous exécutez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Page 144
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [LENTILLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DES INFORMATIONS DE LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DES INFORMATIONS DE LENTILLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NOM DE LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 145
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 10) Une fois le nom saisi, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f La sauvegarde de la mémoire d’objectif est terminée et l’écran [SAUVEGARDE MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche à nouveau. f Si vous appuyez sur asqw pour sélectionner [CANCEL] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, la mémoire d’objectif n’est pas sauvegardée.
Page 146
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [EDITION MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [EDITION MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SUPPRIMER MÉMOIRE OPTIQUE].
Page 147
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Si vous appuyez sur asqw pour sélectionnez [CANCEL] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, le nom modifié n’est pas enregistré. f Si vous appuyez sur asqw pour sélectionner [DEFAULT] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, le nom modifié...
Page 148
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Il est impossible de régler [FOCUS ACTIF] lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [TYPE LENTILLE] est réglé sur [NON CHOISI]. f Si cette fonction est réglée sur [OUI], le réglage de mise au point (réglage de la position de mise au point de l’objectif) est automatiquement exécuté...
Page 149
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Une fois que vous avez vérifié le message de confirmation, appuyez sur qw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. La mire de test interne de mise au point du niveau de signal d’environ 50 % est projetée et l’écran [ASSISTANT DE CONFIGURATION] (page 1/8) s’affiche.
Page 150
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 25) Appuyez sur asqw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ASSISTANT DE CONFIGURATION] (page 7/8) s’affiche. f Vous pouvez revenir à l’écran précédent en sélectionnant [PRÉCÉDENT] et en appuyant sur la touche <ENTER>.
Page 151
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 10) Appuyez sur qw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Même si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [PUISS. LAMPE] est réglé sur moins de [100.0%], le projecteur fonctionne avec le réglage [100.0%] lors de l’exécution de l’[ASSISTANT DE CONFIGURATION]. Une fois que l’[ASSISTANT DE CONFIGURATION] a terminé, il revient à...
Page 152
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 25) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXTERNE]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément lors de l’utilisation de la mire de test interne pour le réglage de la mise au [INTERNE] point.
Page 153
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour régler le paramètre. Affichage de la mire de test La mire de test interne de mise au point utilisée avec l’[ASSISTANT DE CONFIGURATION] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [LENTILLE] s’affiche.
Page 154
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Objectif-zoom avec moteur CC, objectif à mise au point fixe Cette section décrit la procédure d’utilisation lorsque l’Objectif zoom (N° de modèle : ET‑D75LE6, ET‑D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40, etc.) dans lequel le moteur CC n’a pas été remplacé par l’unité de moteur pas à pas est fixé, ou lorsque l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET‑D75LE50, ET‑D75LE95, ET‑D75LE90, etc.) sans fonction de zoom est fixé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’étalonnage de l’objectif démarre. f Pour annuler, sélectionnez [SORTIR]. Remarque f Il est impossible d’exécuter [CALIBRATION OPTIQUE] lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [TYPE LENTILLE] est réglé...
Page 156
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Configurez [MODE DE FONCT.] sur tout autre paramètre que [LONGUE VIE1], [LONGUE VIE2] ou [LONGUE VIE3] pour utiliser le projecteur à une altitude de 2 700 m (8 858') ou plus au-dessus du niveau de la mer. f [MODE DE FONCT.] ne peut pas être réglé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f [PUISS. LAMPE] peut être réglé individuellement pour chaque élément de réglage de [MODE DE FONCT.]. f Dans ce cas, lorsque vous configurez plusieurs écrans avec plusieurs projecteurs, l’uniformité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Réglage Opération Plage de réglage Luminosité Durée d’utilisation Appuyez sur w. L’écran s’éclaircit. La durée d’utilisation raccourcit. 8,0 % - 100,0 % La durée d’utilisation se L’écran s’obscurcit. Appuyez sur q.
Page 159
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [HEURE DE LA CALIBRATION]. 10) Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le projecteur est en mode de réglage (l’heure clignote). 11) Appuyez sur qw pour sélectionner l’« heure » ou les « minutes », puis appuyez sur as ou les touches numériques (<0> - <9>) pour régler une heure. f La sélection de l’« heure » permet de définir uniquement l’heure par incréments d’une heure, et la sélection des «...
Page 160
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] s’affiche. Exemple d’affichage à l’écran [ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé...
Page 161
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [PC] ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ MODE CONSTANT PROJECTOR ANNULER MENU Affichez le nom du projecteur. Affichez le groupe synchronisé. Affichez l’adresse IP du projecteur. Affichez les noms et adresses IP des projecteurs du même groupe détectés sur le réseau. Affichez l’état par couleur. Vert : tient compte de la correction de luminosité. Jaune : tient peu compte de la correction de luminosité. Rouge : il y a une erreur de contrôle de luminosité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] sélectionnez [APPLIQUER], avant d’appuyer sur la touche <ENTER>. Réglez [MODE DE FONCT.] de chaque projecteur sur le même paramètre. (x page 155) Réglez [MASQUE SOUS-RÉSEAU] et [ADRESSE IP] pour chaque projecteur. f Pour pouvoir communiquer sur le réseau, réglez la même valeur sous [MASQUE SOUS-RÉSEAU] pour tous les projecteurs et définissez une valeur différente sous [ADRESSE IP] pour chaque projecteur.
La fonction d’arrêt sans signal est désactivée lorsque le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [COULEUR DE FOND] est réglée sur [LOGO DÉFAUT] ou [LOGO UTIL.] et que le logo Panasonic ou l’image enregistrée par l’utilisateur s’affiche sur l’image projetée. [DEMARRAGE INITIAL] Réglez la méthode de démarrage lorsque le commutateur <MAIN POWER>...
Règle l’entrée sur DIGITAL LINK, et commute l’entrée de l’émetteur sur câble à paires torsadées [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] Panasonic sur l’entrée spécifiée. *1 Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [VALIDER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage de la date et l’heure est terminé. Remarque f Pour régler automatiquement la date et l’heure, le projecteur doit être connecté au réseau. f Si la synchronisation avec le serveur NTP échoue juste après le réglage de [SYNCHRONISATION NTP] sur [OUI], [SYNCHRONISATION NTP] revient sur [NON].
Page 166
[SDI2] Commute l’entrée sur SDI2. Commute l’entrée sur DIGITAL LINK, puis commute l’entrée de [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic sur l’entrée spécifiée. La durée de vie de la source lumineuse raccourcit comparé à [CHAUD] [NORMAL], mais la luminance augmente davantage comparé à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Pour supprimer une commande déjà réglée, appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande alors que l’écran de l’étape 5) est affiché. Vous pouvez également sélectionner [SUPPRIMER] sur l’écran de l’étape 6) et appuyer sur la touche <ENTER>. f Si plusieurs commandes ont été...
Page 168
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Lorsque la valeur [NON] n’est pas sélectionnée, le résultat du diagnostic s’affiche sous [ÉTAT LIEN], indiquant si tous les projecteurs y compris les projecteurs visés pour la synchronisation sont correctement branchés, et si [MODE] est correctement réglé. Tous les projecteurs sont correctement branchés, et réglés correctement.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f La fonction de synchronisation de l’obturateur fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. g Tous les projecteurs à relier sont branchés en boucle par connexion en cascade. (64 projecteurs au maximum) g [MODE] sur un seul projecteur relié...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [9600] [19200] Choisissez la vitesse appropriée. [38400] Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)PARITÉ]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Réglage de la réponse Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner une option de [PIN2] à [PIN8], puis appuyez sur qw pour changer le réglage. [FONCTION DU BOUTON] Réglez la fonction de la touche <FUNCTION> de la télécommande. Appuyez sur as pour sélectionner [FONCTION DU BOUTON]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 172
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Indique si la commutation sur le signal d’entrée de sauvegarde est possible ou pas lorsque [MODE [ÉTAT ENTRÉE AUXILIAIRE] ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [NON]. (x page 122) [NOMBRE SIGNAUX Affiche le nombre de signaux enregistrés. ENREGISTRÉS] [MODE DE VENTILATION] Affiche les conditions de refroidissement réglées.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [ENTRÉE] Affiche la borne d’entrée utilisée pour l’image projetée. [FORMAT DE SIGNAL] Affiche le format du signal d’entrée. [FRÉQUENCE DE SIGNAL] Affiche la fréquence du signal d’entrée. [TYPE DE BALAYAGE] Affiche le type de numérisation du signal d’entrée. [POINTS TOTAUX] Affiche le nombre de point total du signal d’entrée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée ne peut pas apparaître dans l’affichage d’auto‑diagnostic pendant le mode de veille lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MODE STANDBY] (x page 162) est réglé sur [ECO]. [REGLAGE FILTRE] Réglez le type de filtre.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLAGE FILTRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉINITIAL. COMPTEUR FILTRE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Rétablit toutes les valeurs de réglage par défaut, dont [SIGNAUX ENREGISTRÉS], [RÉSEAU/E- [TOUTES LES DONNÉES MAIL] et [IMAGE LOGO]. UTILISATEUR] Le projecteur entre en mode de veille pour appliquer les valeurs de réglage. Supprime toutes les valeurs de réglage enregistrées pour chaque signal d’entrée. [SIGNAUX ENREGISTRÉS] Pour supprimer uniquement une partie d’un signal enregistré, effectuez la procédure décrite dans «...
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] Menu [P IN P] Sur l’écran de menu, sélectionnez [P IN P] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Utilisation de la fonction P IN P Permet de situer un petit sous‑écran séparé dans l’écran principal afin de projeter deux images simultanément. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE P IN P].
Page 178
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] [FENÊTRE PRI.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la fenêtre principale. [FENÊTRE SEC.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la sous‑fenêtre. 15) Appuyez sur as pour sélectionner [TYPE]. 16) Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [MIRE DE TEST] Affichez la mire de test intégrée au projecteur. Les paramètres de la position, de la taille et des autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires de test.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. r Détails du signal enregistré Numéro de mémoire : A1 (1-2) Numéro de sous-mémoire...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône d’élargissement s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [TYPE DE VERROUILLAGE] est définit sur [LARGE]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: XXXXXX XXXX A3: XGA75-A3 RGB2 Remarque f Passez à la plage où le signal à entrer est déterminé comme étant le même que le signal déjà enregistré. f Pour donner la priorité...
Page 183
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement de la sous-mémoire Lorsque vous êtes sur l’écran normal (où aucun menu ne s’affiche), appuyez sur qw. f L’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner la sous-mémoire à effacer, puis appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. f Lorsque le projecteur est utilisé pour la première fois Mot de passe initial : appuyez sur awsqawsq dans l’ordre, puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE AFFICHAGE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par‑dessus l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AFFICHAGE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Masque le message de sécurité.
Page 186
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Activer/Désactiver n’importe quelle touche Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] f Lorsque le réglage est terminé, l’écran de menu disparaît. Pour un fonctionnement sans interruption, appuyez sur la touche <MENU> pour afficher le menu principal. f Même lorsque vous sélectionnez les opérations de touche à désactiver sur la télécommande, les opérations des touches <ID SET> et <ID ALL>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 85) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [MODE DIGITAL LINK] Changez la méthode de communication de la borne <DIGITAL LINK/LAN> du projecteur. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE DIGITAL LINK].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [QUALITE DU SIGNAL] est une valeur numérique représentant le degré d’erreur, et les changements de couleur d’affichage en vert, jaune ou rouge dépendent de cette valeur. Vérifiez le niveau de qualité du signal lors de la réception d’un signal provenant de l’émetteur sur câble à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez [OUI] lors du branchement de l’« émetteur XTP » d’Extron Electronics à la borne <DIGITAL LINK/LAN>. [EXTRON XTP] doit être réglé sur [NON] lors de la connexion du périphérique optionnel prenant en [EXTRON XTP] charge la sortie DIGITAL LINK (N°...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur as pour sélectionner [EMMAGASINAGE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Si [OUI(2.X.X.X)] ou [OUI(10.X.X.X)] est sélectionné, l’adresse IP est calculée et réglée automatiquement. [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] Définit l’affectation de canal.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [ZOOM LENTILLE MSB] Règle grossièrement la position de zoom de l’objectif. [ZOOM LENTILLE LSB] Règle avec précision la position de zoom de l’objectif. [EN SERVICE / HS] Active ou désactive la commande du projecteur avec la fonction Art-Net. [NÉANT] Aucune définition *1 Ces éléments peuvent être sélectionnés dans le cas suivant.
Vous pouvez employer le logiciel d’application « Smart Projector Control » pour régler et ajuster les projecteurs connectés à un réseau local avec un smartphone ou une tablette. Pour plus de détails, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software «...
Page 195
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Page 196
Chapitre 5 Opérations — Connexion réseau Exécutez le réglage [RÉGLAGE RÉSEAU]. f Pour plus de détails, reportez-vous à la section [RÉGLAGE RÉSEAU] (x page 189). Remarque f Le raccordement à un réseau existant s’effectue après avoir consulté votre administrateur réseau. r Réglage d’usine par défaut f Le réglage suivant a été...
Saisissez l’adresse IP réglée sur le projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur Web. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. f Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule). FRANÇAIS - 197...
Page 198
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Cliquez sur OK. f La page [Projector status] s’affiche. Remarque f Si vous utilisez un navigateur Web pour commander votre projecteur, réglez le menu [RÉG.RÉSEAU] → [CONTRÔLE RÉSEAU] → [COMMANDE WEB] sur [OUI]. f Ne pas effectuer simultanément le réglage ou le contrôle en démarrant plusieurs navigateurs Web.
Page 199
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant sur cet élément. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
Page 200
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état de l’entrée sélectionnée. [MAIN VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
Page 201
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans le champ d’affichage [SELF TEST] de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher le contenu d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage des informations d’erreur Code d’erreur Affiche les symboles alphanumériques et le contenu des...
Page 202
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Mail error log] Cliquez sur [Status] → [Mail error log]. Le journal d’erreurs d’e‑mail s’affiche si l’envoi d’e‑mail périodique a échoué. Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps.
Page 203
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. Contrôle du projecteur [WAVEFORM MONITOR] Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la Affiche la forme d’onde du signal d’entrée. même façon que sur les touches de la télécommande.
Page 204
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page de réglage de la position d’objectif Cliquez sur [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [SET POSITION]. [Get] [Apply] Acquiert la position d’objectif actuelle et affiche les valeurs Se déplace sur la position d’objectif affichée dans le champ des acquises dans le champ des informations de position d’objectif.
Page 205
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Cliquez sur la touche [Next] pour afficher les réglages actuels. f Cliquez sur la touche [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Saisissez le nom du projecteur.
Page 206
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure. [Set time zone] (Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est Met à...
Page 207
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [E-mail set up] Envoyez un e‑mail aux adresses e‑mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses) lorsqu’un problème est survenu. Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [ENABLE] pour utiliser la fonction e-mail. Changez l’intervalle minimal pour l’e-mail d’avertissement de température.
Page 208
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
Page 209
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RZ31K Serial No : 123456789012 ----- E-mail setup data ----- TEMPERATURE WARNING SETUP...
Page 210
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RZ31K Serial No : 123456789012 ----- ERROR INFORMATION ----- U21 Intake air temp. error Error code 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00...
Page 211
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New]...
Page 212
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Compte [User] [Account] [OK] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name]: Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password]: Saisissez le nouveau mot de passe désiré.
Page 213
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Crestron Connected(TM)] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec Crestron Connected Il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur pour lancer l’écran d’utilisation de Crestron Connected depuis l’écran de contrôle Web. (La touche [Crestron Connected(TM)] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web avec les droits d’utilisateur.) La page d’utilisation de Crestron Connected s’affiche si vous cliquez sur [Crestron Connected(TM)].
Page 214
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Tools] Cliquez sur [Tools] dans la page d’utilisation. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
Page 215
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Help] Cliquez sur [Help] dans la page d’utilisation. La fenêtre [Help Desk] s’affiche. [Help Desk] Il est possible d’envoyer/de recevoir un message avec l’administrateur en utilisant le Crestron Connected FRANÇAIS - 215...
Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyants de source lumineuse/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de source lumineuse <LIGHT1>/<LIGHT2>, le voyant de température <TEMP> ou le voyant de filtre <FILTER> vous en informent en s’allumant ou en clignotant en rouge.
Page 218
Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de État Solution l’indicateur f Patientez pendant cinq minutes lorsque l’alimentation est allumée alors que la température est basse (environ 0 °C (32 °F)). f État de chauffe f Installez le projecteur dans un lieu où la température ambiante d’utilisation S’allume en rouge est comprise entre 0 °C (32 °F) et 50 °C (122 °F) f La température interne est élevée...
Page 219
Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre r Lorsque le Unité de Filtre Longue Durée (N° de modèle : ET-EMFU330) est fixé État de État Solution l’indicateur f Exécutez la maintenance ou le remplacement du filtre dans les cas f Le filtre est obstrué. suivants. (x page 220) f La durée d’utilisation du filtre g Le filtre est sale. dépasse la durée après laquelle il est g La durée après laquelle il est recommandé...
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Veillez à couper l’alimentation avant la maintenance du projecteur ou le remplacement de l’appareil. f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »...
Page 221
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Concernant le filtre à air La section décrit la maintenance du filtre à air standard fixé au projecteur. Ce filtre à air est identique à l’Unité de remplacement du filtre (N° de modèle : ET‑EMF330) (accessoire/ accessoire optionnel). Retrait du filtre à air Poignée du filtre à air (a) Logement du filtre à...
Page 222
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Maintenance du filtre à air Fig. 1 Fig. 2 Lavez le filtre à air. (Fig. 1) i) Faites tremper le filtre à air dans de l’eau froide ou chaude, puis rincez-le délicatement. f N’utilisez pas d’outil de nettoyage comme une brosse. f Lors du rinçage, maintenez le cadre du filtre à...
Page 223
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement f Accrochez le cadre du filtre à air à la partie inférieure des languettes du boîtier du projecteur (d), puis exécutez l’étape 3) sous « Retrait du filtre à air » (x page 221) dans l’ordre inverse pour la fixation. f Vérifiez que les languettes du boîtier du projecteur (c) et (d) sont accrochées au cadre du filtre à...
Page 224
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Mettez le projecteur hors tension. f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans la section « Mise hors tension du projecteur » (x page 69). Retirez le couvercle de filtre longue durée. (Fig. 1) f Retirez les vis de fixation du couvercle de filtre longue durée (deux emplacements à...
Page 225
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Fixation du filtre à air Coupe transversale Guide sur le couvercle de filtre longue durée (e) Filtre à air Poignée du filtre à air (a) Couvercle de filtre longue Filtre à air durée Poignée du filtre à air (b) Guide sur le couvercle de filtre longue durée (f) Fig.
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE PROJECTEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE PROJECTEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE FILTRE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 227
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Concernant l’Unité de Filtre Longue Durée Cette section décrit la procédure de remplacement du filtre à air lorsque l’Unité de Filtre Longue Durée optionnelle (N° de modèle : ET‑EMFU330) est fixée au projecteur à la place du filtre à air standard. L’Unité...
Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est‑ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ― f Est-ce que le commutateur <MAIN POWER>...
Page 229
Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que le câble HDMI est correctement branché ? La vidéo provenant d’un périphérique compatible f Mettez hors tension le projecteur et le périphérique externe, puis mettez les sous ― HDMI ne s’affiche pas ou ...
Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Un affichage d’auto‑diagnostic est disponible sur le côté du projecteur. L’affichage d’auto‑diagnostic fait apparaître automatiquement la valeur de la tension d’alimentation de l’entrée ou les détails des erreurs ou avertissements le cas échéant. (x page 31) La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
Page 231
Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Symbole alphanumérique Contenu du symbole alphanumérique d’erreur/avertissement Numéro d’action d’erreur/avertissement Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 3 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 4 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 5 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 6 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 7 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 8 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 9...
Page 232
Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Symbole alphanumérique Contenu du symbole alphanumérique d’erreur/avertissement Numéro d’action d’erreur/avertissement Erreur relative à la roue à luminophore 1 SUB Erreur relative à la roue à luminophore 1 FPGA Erreur relative à la roue à luminophore 2 SUB Erreur relative à la roue à luminophore 2 FPGA Erreur relative à...
Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE NAME? xxxxx du projecteur RÉSEAU]. Interrogation sur le nom INF1? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. du fabricant RZ31K Interrogation sur le nom INF2? Renvoie le nom du modèle. du modèle...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Authentification de sécurité PJLink Le mot de passe utilisé pour PJLink est le même que le mot de passe réglé pour le contrôle Web. Lors de l’utilisation du projecteur sans authentification de sécurité, ne définissez aucun mot de passe pour le contrôle Web.
Page 236
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Réglage de canal Art-Net Détails du contrôle [UTILISATEUR] GÉOMÉTRIE ― MASQUE PERSONALISE ― GEL D'IMAGE ― ― ― COULEUR ― ― ― TEINTE ― ― ― TRAME MOTIF ― ― ― DÉCALAGE H LENT. MSB ― ― ― DÉCALAGE H LENT.
Page 237
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r SÉLECTION ENTRÉE (lorsque [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] est réglé sur n’importe quelle autre valeur que [1]) Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération RGB1 8-15 RGB2 16-23 DVI-D 24-31 HDMI 32-39 DIGITAL LINK 40-47 SDI1 48-55 SDI2 56-63 Aucune opération 64-119 P IN P NON 120-127 Exécuter P IN P, UTILISATEUR1 128-135...
Page 238
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r POSITION LENTILLE Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-31 Aller vers la position initiale 32-63 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 1 64-79 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 2 80-95 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 3 96-111 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 4 112-127 Charger MÉMOIRE OPTIQUE 5 128-143...
« admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est yyyyy « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
Page 242
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques f Exemple : transmission de la commande d’acquisition de l’état d’alimentation électrique (la valeur de compression est calculée à partir du nom d’utilisateur de valeur, du mot de passe et du nombre aléatoire acquis par défaut) «...
Page 243
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d Longueur 1 octet...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS‑232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. Raccordement Projecteur unique Bornes de connexion du projecteur Ordinateur D-Sub 9 broches (femelle) D-Sub 9 broches (mâle) D-Sub 9 broches (mâle)
Page 245
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Attributions des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données transmises Données reçues ― Masse ― Connecté intérieurement ― D-Sub 9-broches (mâle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ―...
Page 246
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Format basique (doté de sous-commandes) Identique au format basique Sous-commande (5 octets) Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « – » (1 octet) et valeur de réglage ou d’ajustement (5 octets) Fonctionnement (1 octet) « = » (Définissez la valeur spécifiée à l’aide du paramètre) *1 Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètre est transmise, aucune opération (E) et aucun paramètre ne sont nécessaires.
Page 247
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Caractéristiques techniques des câbles Lors de la connexion à un ordinateur Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs NC NC NC NC Projecteur Ordinateur Projecteur 1 Projecteur 2 NC NC NC NC (borne <SERIAL IN>) (spécifications DTE) (borne <SERIAL OUT>) (borne <SERIAL IN>) NC NC...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Remarque f Pour les réglages de la broche (2) à la broche (8), vous pouvez effectuer des changements si vous réglez [MODE REMOTE2] sur [UTILISATEUR]. (x page 170) Liste de combinaisons d’affichage à deux fenêtres l : la combinaison P IN P (image dans image) est possible a : la combinaison P IN P (image dans image) est possible par la même fréquence ―...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Mot de passe du dispositif de commande Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. Kit de mise à niveau Si le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET‑UK20) est appliqué, les fonctions suivantes sont étendues.
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Pour plus de détails sur le signal SDI, reportez‑vous aux sections « Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple » (x page 253) et « Liste des signaux compatibles SDI de liaison double »...
Page 252
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Plug and Play Nom du signal balayage Résolution d’horloge (FORMAT DE Format (points) à points DVI-D Horizontal Vertical HDMI/ SIGNAL) RGB2 (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1024 x 768/85 1 024 x 768 68,7 85,0 94,5...
Page 253
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques *3 L’image s’affiche en tant qu’image 3D dans le format de trame séquentielle lorsque [FORMAT DU SIGNAL 3D] est réglé sur [AUTO]. Pour afficher des images en 2D, réglez [FORMAT DU SIGNAL 3D] sur [NATIF]. *4 Compatible avec VESA CVT-RB (Reduced Blanking) *5 Échantillonne les pixels dans le circuit de traitement d’image et projette l’image.
Page 254
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge à (FORMAT DE Format Format de couleur Échantillon (points) points Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 27,0 24,0 74,3 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080 27,0...
Page 255
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge à (FORMAT DE Format Format de couleur Échantillon (points) points Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 920 x 1 080 56,3 50,0 148,5 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 1 920 x 1 080 56,3...
Page 256
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux 3D compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo compatibles 3D que le projecteur peut projeter. f Les abréviations des formats d’entrée et des formats 3D du tableau ont les significations suivantes. g FP : format de mise en trame g SBS : format côte à...
Page 257
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Fréq. HDMI DVI-D Nom du signal Résolution d’horloge à (FORMAT DE Horizontal Vertical (points) points SIGNAL) (kHz) (Hz) (MHz) 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0 ― ― ― ― ― ―...
Page 258
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Fréq. RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 Nom du signal Résolution d’horloge à (FORMAT DE H-D R1-2 S1-2 Horizontal Vertical (points) points TB LBL FS SBS TB LBL 3G SIGNAL) (kHz) (Hz) (MHz) 1 600 x 900 46,4 49,9 96,5...
Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du projecteur sont les suivantes. PT-RZ31K, PT-RZ31KT, 100 V - 120 V / 200 V - 240 V ~ (100 V - 120 V / 200 V - 240 V PT-RS30K courant alternatif), 50 Hz/60 Hz Alimentation électrique PT-RZ31KD, PT-RS30KD...
Page 260
Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques *6 La température ambiante d’utilisation doit être comprise entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F) si le projecteur est utilisé à une altitude comprise entre 1 400 m (4 593') et 4 200 m (13 780') au-dessus du niveau de la mer. Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.] → [MODE DE FONCT.] est réglé...
Page 261
Résolution : 640 x 400 à 1 920 x 1 200 f Fréquence d’horloge à points : 162 MHz ou moins f Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrée de signal YC f Résolution : 480i/576i à 1 920 x 1 080 f Fréquence d’horloge à...
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) L’Unité de Filtre Longue Durée optionnelle (N° de modèle : ET‑EMFU330) utilise deux des mêmes filtres à air standard fixés au projecteur ou l’Unité de remplacement du filtre (N° de modèle : ET‑EMF330) (accessoire/ accessoire optionnel).
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) f Après avoir extrait le filtre à air, retirez les corps étrangers et la poussière du compartiment du filtre à air et du port d’entrée d’air du boîtier du projecteur s’il y en a. f Une fois le filtre à...
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) f Alignez la position de sorte que les poignées du filtre à air (a) et (b) soient en dehors des guides sur le couvercle de filtre longue durée (e) et (f), puis poussez dans le sens de la flèche en maintenant le cadre externe du filtre à...
Page 267
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) 10) Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [ÉTAT] → [COMPTEUR DU FILTRE] s’affiche en tant que « 0 ». Attention f Lorsque vous avez terminé...
Chapitre 7 Annexe — Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) Le Filtre coupe‑fumée optionnel (N° de modèle : ET‑SFR330) est fixé lors de l’utilisation du projecteur dans un environnement produisant de la fumée, par exemple une manifestation. Fixez le filtre coupe‑fumée à la place du filtre à air standard fixé au projecteur. Pour acheter le Filtre coupe‑fumée optionnel (N°...
Chapitre 7 Annexe — Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) Fixation du filtre coupe-fumée Compartiment du filtre à air (compartiment de filtre coupe-fumée) Languettes du boîtier du projecteur Vis de fixation du couvercle de filtre à air Languettes du boîtier du projecteur (d) Filtre coupe-fumée Languettes du boîtier du projecteur (d) Couvercle de filtre à...
Page 270
Chapitre 7 Annexe — Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) 10) Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [ÉTAT] → [COMPTEUR DU FILTRE] s’affiche en tant que « 0 ». Attention f Lorsque vous avez terminé d’utiliser le filtre coupe‑fumée et l’avez remplacé par un filtre à air standard, veillez à réinitialiser le compteur de filtre après avoir réglé...
Index Index [RÉGLAGE DES INFORMATIONS DE LENTILLE] Accessoires [GAMMA] Réglage des pieds réglables Accessoires optionnels [GEL D'IMAGE] Réglage du numéro ID de la télécommande Affichage d’auto‑diagnostic 31, 230 [GÉOMÉTRIE] [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] [APPARIEMENT COULEUR] [REGLAGE FILTRE] [APPARIMENT COULEUR 3D] [RÉGLAGE FONCT.] [HDMI IN] [ARRÊT SANS SIGNAL] [RÉGLAGE IMAGE]...
Page 272
Index Touche <RGB1> Boîtier du projecteur 31, 70 Télécommande 28, 70 Touche <RGB2> Boîtier du projecteur 31, 70 Télécommande 28, 70 Touche <SDI> Télécommande 28, 70 Touche <SDI 1/2> Boîtier du projecteur 31, 70 Touche <SHIFT> Télécommande 28, 71 Touche <SHUTTER> Boîtier du projecteur 31, 80 Télécommande...