Page 1
PT-RS11K La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 2.00 et supérieure du firmware. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle.
Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Précautions à prendre lors du transport Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Précautions lors de l’installation Faire des réglages et des sélections Sécurité...
Page 3
Sommaire Menu [IMAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MODE IMAGE] [APPARIEMENT COULEUR] [CONTRASTE] [CORRECTION ÉCRAN LARGE] [LUMINOSITÉ] [RÉGLAGE IMAGE] [COULEUR] [SIGNAL AUTO] [TEINTE] [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] [GAMMA] [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [RGB IN] [DÉTAIL] [DVI-D IN] [RÉDUCTION DE BRUIT] [HDMI IN]...
Page 4
Sommaire Chapitre 6 Annexe Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Enregistrement de nouveaux signaux Informations techniques Changement du nom du signal enregistré Protocole PJLink Effacement du signal enregistré Utilisation de la fonction Art-Net Protection du signal enregistré Commandes de contrôle via le réseau local Extension de la gamme de verrouillage de Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Ne regardez pas la lumière émise par l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Comme avec toute source brillante, ne regardez pas le faisceau directement, RG2 IEC 62471‑5:2015. Indiqué sur le projecteur Précautions laser (pour les États-Unis et le Canada) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 3R, certifié...
Page 7
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE (Amérique du Nord/centrale/du Sud/Taïwan) Alimentation Ce projecteur est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V, électrique: 50 Hz/60 Hz AC uniquement. MISE EN Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être GARDE: utilisé...
Page 8
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490 Coordonnées générales : http://www.panasonic.com/support Coordonnées concernant les projecteurs : https://panasonic.net/cns/projector/ Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Avis important concernant la sécurité r Distance du risque (IEC 62471-5:2015) La distance à partir de la surface de l’objectif de projection, à laquelle le niveau d’exposition a atteint le niveau de la Valeur limite d’exposition applicable, est connue sous le nom de distance du risque (HD) ou distance de sécurité.
Page 10
Avis important concernant la sécurité Chaque dimension à l’intérieur de la distance du risque (zone RG3) pour la combinaison avec l’objectif de projection dont la distance du risque dépasse 1 m (39-3/8") est la suivante. (Unité : m) N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE30 0,68...
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Une utilisation continue du projecteur dans ces conditions entraînera un incendie ou des chocs électriques.
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, consultez votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support de montage au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Page 14
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui‑même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts‑circuits ou des chocs électriques sérieux. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, débranchez la fiche ...
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ACCESSOIRES Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, enlevez les piles de la télécommande. Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
Avis important concernant la sécurité Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le 2. Retirer les piles. couvercle. (ii) 16 - FRANÇAIS...
Page 17
SOLID SHINE est une marque commerciale de Panasonic Corporation. f Windows et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États‑Unis et dans d’autres pays. f Mac, macOS et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États‑Unis et dans d’autres pays.
Caractéristiques du Étapes rapides projecteur Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Installez le projecteur. Luminance et contraste élevés (x page 36) ▶ Avec le système optique haute efficacité qui maximise la sortie de la source 2. Fixez l’objectif de projection lumineuse semi-conductrice, ainsi que (optionnel).
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Avant d’utiliser le projecteur, enlevez l’éponge anti-poussière de la zone de montage de l’objectif de projection et stockez-la pour une utilisation future. Pour transporter le projecteur, retirez l’objectif de projection avant de fixer l’éponge anti‑poussière.
Page 21
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rRéglage de la mise au point L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
Page 22
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi f Pour installer le projecteur selon une méthode autre que l’installation au sol à l’aide des pieds réglables ou l’installation de plafond, retirez les pieds réglables (4 emplacements) et utilisez les six orifices pour les vis de montage au plafond afin de fixer le projecteur à...
Assurez‑vous de rendre votre mot de passe aussi difficile à deviner que possible. f Changez régulièrement votre mot de passe. f Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
« DIGITAL LINK » est une technologie permettant de transmettre les signaux de commande en série, vidéo, audio et Ethernet à l’aide d’un câble à paires torsadées en ajoutant des fonctions uniques de Panasonic à la norme de communication HDBaseT formulée par HDBaseT Alliance.
Page 25
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rNe déplacez pas le projecteur et ne le soumettez pas à des vibrations ou à des chocs pendant son fonctionnement. Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie du moteur intégré. rSource lumineuse La source lumineuse du projecteur utilise des lasers et présente les caractéristiques suivantes.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> (K2CZ3YY00058) (N2QAYB001052) (K2CZ3YY00032) Cordon d’alimentation CD-ROM <1> (K2CM3YY00007) (TXFQB02WQGZ) (K2CT3YY00014) Pile AA/R6 ou AA/LR6 <2> (K2CG3YY00189) (pour la télécommande) Vis de fixation de l’objectif <1>...
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Logiciel Multi Monitoring & Control Ce logiciel vous permet de surveiller et contrôler plusieurs écrans Software (Windows) (projecteur ou affichage à écran plat) connectés au réseau local. Logo Transfer Software Ce logiciel vous permet de transférer au projecteur des images (Windows) originales, telles que des logos de société...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Une courroie peut être fixée selon l’utilisation. Voyant de la télécommande 12 Touches de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <VIDEO>, <S-VIDEO Y/C>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, Clignote si une touche de la télécommande est pressée. <HDMI>, <SDI>) Touche de mise en marche <b>...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Attention f Ne faites pas tomber la télécommande. f Évitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. f N’essayez jamais de modifier ou de démonter la télécommande. f Ne balancez pas la télécommande en la tenant par la courroie quand une courroie est fixée. f Respectez les instructions suivantes indiquées sur l’étiquette de mise en garde située à...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur Avant Coté 1 2 3 4 5 6 Arrière Voyant de source lumineuse <LIGHT2> Dessous Indique l’état de la source lumineuse 2. Voyant de température <TEMP> Signale l’état de la température interne. Voyant de filtre <FILTER> Signale l’état du filtre à air. Pieds réglables Règle l’angle de projection.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Panneau de commande Touche de mise en marche <b> 10 Touche <AUTO SETUP> Règle le mode de projection du projecteur lorsque le Règle automatiquement la position d’affichage de l’image commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur pendant la projection de l’image.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Bornes de connexion Borne <REMOTE 1 IN>/Borne <REMOTE 1 OUT> Borne <3D SYNC 2 OUT> Ces bornes permettent de connecter la télécommande pour Cette borne est utilisée pour brancher plusieurs projecteurs une commande en série dans un environnement à plusieurs lors de l’équilibrage du contraste en tant qu’écran combiné ou projecteurs.
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse. En cas d’utilisation de plusieurs projecteurs Si vous utilisez plusieurs projecteurs, vous pouvez tous les faire fonctionner simultanément ou faire fonctionner chaque projecteur individuellement en utilisant une seule télécommande, dès lors qu’un numéro ID unique est...
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Raccordement de la télécommande au projecteur avec un câble Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, utilisez les câbles de mini prise stéréo M3 du commerce pour le raccordement aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> des projecteurs. La télécommande est opérationnelle même à...
Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 35...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Mode d’installation Les modes d’installation du projecteur sont les suivantes. Réglez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] (x page 131) selon le mode d’installation. Fixation au plafond et projection vers l’avant Installation sur un bureau/sur le sol et projection par l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pièces pour la fixation au plafond (optionnelles) Le projecteur peut être installé au plafond en combinant le Support de montage au plafond optionnel (N° de modèle : ET‑PKD520H (pour plafond élevé), ET‑PKD520S (pour plafond bas)) et le Support de montage au plafond (N°...
Page 38
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Pour l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET-D75LE90) Image projetée Écran Écran (Unité : m) Hauteur de l’image projetée Largeur de l’image projetée Taille de l’image projetée Distance de projection (de l’écran à la surface réfléchissante de miroir Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à l’extrémité de l’objectif) Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à...
Page 39
Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE] [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc Rayon de l’arc Écran Écran Centre de l’arc Centre de l’arc...
Page 40
Chapitre 2 Mise en route — Installation État standard Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [COURBE] utilisés Seul le paramètre [CORRECTION DE ensemble [COURBE] est utilisé TRAPÈZE] est utilisé N° de modèle de Angle de Angle de Angle de Angle de l’objectif de correction correction correction correction Valeur mini.
Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. Pour PT-RZ12K r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:10 (Unité...
Page 42
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 0,9-1,1:1 1,3-1,7:1 1,7-2,4:1...
Page 43
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,1-1,3:1 1,6-2,0:1 2,0-2,9:1...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Pour PT-RS11K r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,0-1,2:1 1,4-1,8:1 1,8-2,6:1...
Page 45
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,0-1,2:1 1,4-1,8:1 1,8-2,6:1...
Page 46
Pour calculer une distance de projection à l’aide de la désignation de la taille d’image (valeur en pouces), multipliez la valeur en pouces par 0,0254 et remplacez-la dans SD dans la formule de calcul de la distance de projection. Pour PT-RZ12K r Objectif zoom Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N°...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N° de modèle de l’objectif de Rapport distance de projection d’aspect Mini. (LW) Maxi. (LT) projection 1,4 ‑ 1,8:1 =1,1425 X SD - 0,0857 = 1,4767 x SD - 0,1085 ET-D75LE10 1,4 ‑...
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Replacez l’objectif sur sa position d’origine avant de le remplacer ou de le retirer. (x page 69) Attention f Remplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension. f Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif de projection.
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Retrait de l’objectif de projection Retirez l’objectif de projection grâce à la procédure suivante. Touche de déblocage de l’objectif Fig. 1 Retirez la vis de fixation de l’objectif. f Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la première vis à droite de la marque de l’objectif de projection (orange).
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <DVI-D IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2- (13) ― Données T.M.D.S 2+ (14) +5 V (15) Protection données T.M.D.S2/4 ― (16) Détection de connexion à chaud (24) (17) ―...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <SDI IN 1>/<SDI IN 2> Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Signal SD-SDI, signal HD-SDI ou signal 3G-SDI Remarque f Utilisez le menu [IMAGE] → [SÉLECTION SYSTÈME] pour changer le format d’entrée. f Pour certains périphériques externes devant être reliés, le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [SDI IN] doit être réglé. f Utilisez un câble de connexion 5CFB ou plus élevé...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement utilisant DIGITAL LINK L’émetteur sur câble à paires torsadées basé sur la norme de communication HDBaseT tel que le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) utilise le câble à paires torsadées pour transmettre un signal de commande en série, Ethernet et images d’entrée, et le projecteur peut recevoir ce signal numérique dans la borne <DIGITAL LINK/LAN>.
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Page 55
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Remarque f La fonction de synchronisation du contraste et la fonction de synchronisation de l’obturateur peuvent être utilisées simultanément. f Pour plus de détails sur les réglages de la fonction de synchronisation du contraste et de la fonction de synchronisation de l’obturateur, reportez-vous au menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé au boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la tension d’alimentation et à la forme de la prise. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, reportez-vous à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur État de l’indicateur État du projecteur Le projecteur se prépare à la mise hors tension. Orange Allumé L’alimentation est coupée au bout de quelques instants. (le projecteur bascule en mode attente.) Remarque f Lorsque le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur f Le démarrage de la projection peut mettre plus de temps après la mise sous tension lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MODE STANDBY] est réglé sur [ECO] que lorsqu’il est réglé sur [NORMAL]. f Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) Réglez les éléments du mode opératoire selon l’application et la durée d’utilisation du projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR].
Page 61
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur la touche qw pour procéder au réglage. Opération Réglage Plage de réglage Augmente le taux maximal de correction de luminosité. Appuyez sur w. 8,0 % - 100,0 % Diminue le taux maximal de correction de luminosité.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur 15) Appuyez sur la touche <ENTER> pour procéder aux réglages initiaux. Corrélation entre la luminance et la durée d’utilisation Vous pouvez utiliser le projecteur avec la luminosité et la durée d’utilisation de votre choix en combinant les réglages de [NIV. MAX. PUISS. LAMPE], [PUISS. LAMPE] et [MODE CONSTANT] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ].
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage d’installation) Définissez la [MÉTHODE DE PROJECTION] en fonction du mode d’installation. Référez‑vous à la section « Mode d’installation » (x page 36) pour plus de détails. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de l’écran) Réglez le format de l’écran (rapport d’aspect) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE IMAGE].
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (date et heure) Réglez la date et l’heure locales. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [DATE ET HEURE]. Pour régler la date et l’heure automatiquement, reportez-vous à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez à nouveau sur la touche <ZOOM> pour régler le zoom et la taille de l’image afin qu’elle corresponde à celle de l’écran. Remarque f Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran [REGLAGES INITIAUX] s’affiche.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 48), la connexion périphérique externe (x page 50), la connexion du cordon d’alimentation (x page 57), puis allumez l’interrupteur (x page 58) pour démarrer la projection.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection f Lorsque l’alimentation principale est coupée lors du réglage de la mise au point, l’étalonnage de l’objectif s’effectue automatiquement lors du réglage de la mise au point suivante. f Lorsque l’alimentation principale est coupée au cours de l’ajustement du déplacement, un écran d’erreur de l’étalonnage de l’objectif s’affiche lors du réglage de déplacement suivant.
être réglée avec la fonction de déplacement d’axe optique basée sur la position de l’image projetée dans la position initiale (position de projection standard) ou la position de l’image projetée dans la position standard d’objectif ET-D75LE90 (position de projection de référence). r Pour PT-RZ12K N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection r Pour PT-RS11K N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE6 ET-D75LE30, ET-D75LE40 Largeur de l’image projetée H Largeur de l’image projetée H 0,2 H 0,3 H 0,2 H 0,3 H Position de projection standard Position de projection standard Remarque f Lorsque l’Objectif à...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Lorsqu’un objectif de projection lourd est installé ou lorsque le projecteur est installé avec une inclinaison, l’objectif peut s’incliner et la mise au point peut se déséquilibrer. Dans ces cas, exécutez le réglage en vous rapportant à...
Page 72
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Desserrez les vis de fixation à la position relative à l’emplacement où la mise au point se déplace le plus (l’emplacement où le point de focalisation juste est décalé à son maximum vers le côté intérieur à l’étape 2)) en effectuant deux rotations. f Tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre en deux endroits, ou tout au moins en un emplacement pour procéder au réglage.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Commutation de l’entrée Il est possible de commuter l’entrée pour la projection. La méthode pour commuter l’entrée est la suivante. f Appuyez sur la touche de sélection d’entrée et spécifiez directement l’entrée pour la projection. f Affichez l’écran de sélection d’entrée et sélectionnez l’entrée pour la projection dans la liste.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé à la borne <DIGITAL LINK/LAN>, l’entrée du périphérique prenant en charge la sortie DIGITAL LINK change à chaque pression sur la touche <DIGITAL LINK>.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande f Si [OBTURATEUR MÉCANIQUE] dans le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [REGLAGE OBTURATEUR] (x page 126) est réglé sur [HORS SERVICE], il se peut que la source lumineuse soit faiblement allumée en raison de la chauffe, lorsque la fonction d’obturateur est utilisée dans une température ambiante d’utilisation d’environ 0 °C (32 °F).
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f Pour plus de détails, reportez-vous au menu [POSITION] → [ASPECT] (x page 94). Utilisation de la touche de fonction La touche <FUNCTION> de la télécommande peut être utilisée comme touche de raccourci simplifiée en assignant les fonctions suivantes : [P IN P], [MÉMOIRE SECONDAIRE], [SÉLECTION SYSTÈME], [SYSTEM DAYLIGHT VIEW], [GEL D'IMAGE], [MONITEUR DE PROFIL], [CHARGEMENT MÉMOIRE OPTIQUE], [CHANGE GAUCHE/DROIT], [MÉTHODE DE PROJECTION]...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction de contrôle de tension CA La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée peut apparaître sur l’affichage d’auto‑diagnostic à côté du projecteur. r Pour un affichage pendant la projection Appuyez sur la touche d’alimentation <b>. f La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée apparaît uniquement en tant que valeur numérique sur l’affichage d’auto‑diagnostic.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION...
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Page [MENU AVANÇÉ] [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] [RÉGLAGES 3D] [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE PROJECTEUR] [P IN P] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] Sous-menu Le sous‑menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
Page 82
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [MENU AVANÇÉ] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [EFFACEMENT] ― [RÉSOLUTION ENTRÉE] ― [POSITION DU CLAMP] [24] [FUSION BORDURE] [NON] [RÉGLAGE RETARD] [NORMAL] [CRÉATION DE TRAME] [BLOCAGE DE TRAME] ― [MODE TRAME] ―...
Page 83
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [COULEUR DE FOND] [BLEU] [DÉMARRAGE LOGO] [LOGO DÉFAUT] [UNIFORMITE] ― [REGLAGE OBTURATEUR] ― [GEL D'IMAGE] ― [MONITEUR DE PROFIL] [NON] [DESACTIVATION PUCE DLP] ― [RÉGLAGE PROJECTEUR] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [TOUT]...
Page 84
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] ― [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] ― [RÉG.RÉSEAU] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [MODE DIGITAL LINK] [AUTO] [REGLAGE DIGITAL LINK] ― [ÉTAT DIGITAL LINK] ― [RÉGLAGE RÉSEAU] ―...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [MODE IMAGE] Vous pouvez passer au mode d’image désiré qui convient à l’image source et à l’environnement dans lequel le projecteur est utilisé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage L’écran devient plus lumineux. Appuyez sur w. -31 - +31 L’écran s’obscurcit. Appuyez sur q. Attention f Ajustez d’abord [LUMINOSITÉ] si vous avez besoin d’ajuster le niveau de noir. [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée.
Page 87
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Ajuste l’équilibre des blancs comme désiré. Référez-vous à la section « Réglage de la balance des blancs désirée »...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner un élément autre que [DÉFAUT], [UTILISATEUR1] et [UTILISATEUR2]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLER A *****] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2]. f Le statut de la variation de température de couleur est enregistré à l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Vous permet de changer de nom. Référez-vous à la section « Changement du nom de [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2] » [UTILISATEUR2] (x page 89) pour plus de détails. [SIM. DICOM] L’image devient semblable à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Fonctionnement Réglage Plage de réglage Appuyez sur w. Les contours deviennent plus nets. 0 - +15 Appuyez sur q. Les contours deviennent plus doux. Remarque f Si vous appuyez sur w alors que la valeur d’ajustement est [+15], la valeur passe à [0]. Si vous appuyez sur q alors que la valeur d’ajustement est [0], la valeur passe à...
Page 91
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Élément de réglage Détails [NON] Ne règle pas la source lumineuse. [CONTRASTE AUTOMATIQUE] Plus la valeur est élevée, plus le réglage de lumière de la source (Réglage automatique de la [1] - [255] lumineuse est fort. source lumineuse) Réglable par incréments de 1.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [SÉLECTION SYSTÈME] Le projecteur va automatiquement détecter le signal d’entrée, mais vous pouvez régler manuellement la méthode du système lorsqu’un signal instable est relié. Réglez la méthode du système qui correspond au signal d’entrée. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION SYSTÈME]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 93
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [COULEUR]. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande pour établir le réglage d’usine par défaut. Suivez les étapes 5) à 6) pour établir les réglages d’usine par défaut de [TEINTE], [TEMPÉRATURE DE COULEUR], [GAMMA] et [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]. Remarque f sRGB est disponible uniquement pour l’entrée de signal RGB. FRANÇAIS - 93...
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Remarque f Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé à la borne <DIGITAL LINK/LAN>, réglez le déplacement, l’aspect et la phase d’horloge dans le menu du périphérique prenant en charge la sortie DIGITAL LINK en premier.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté dans les signaux vidéo et affiche l’image en [VID AUTO] passant automatiquement aux tailles d’écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est efficace pour les signaux NTSC.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Remarque f Lorsque [ASPECT] est réglé sur [DIRECT], [ZOOM] ne peut pas être ajusté. Lorsque [ASPECT] est réglé sur [STANDARD] Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ZOOM] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE].
Page 97
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Ne réalise pas le réglage géométrique. [CORRECTION DE TRAPÈZE] Ajuste toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. [CORRECTION DES ANGLES] Ajuste n’importe quelle distorsion dans les quatre coins de l’image projetée. [COURBE] Ajuste toute distorsion curviligne de l’image projetée.
Page 98
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [COURBE] [COURBE VERTICALE] [COURBE HORIZONTALE] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] [MAINTIEN RAPPORT D'ASPECT] Sélectionnez [OUI] pour procéder à la correction tout en gardant le rapport d’aspect. Réglage de [CORRECTION DES ANGLES] Appuyez sur as pour sélectionner [GÉOMÉTRIE]. Appuyez sur qw pour sélectionner [CORRECTION DES ANGLES]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [DIGITAL CINEMA REALITY] Vous pouvez augmenter la résolution verticale et améliorez la qualité d’image en effectuant le traitement cinéma lorsque le signal PAL (ou SECAM) 576i, le signal NTSC 480i et le signal 1080/50i, 1080/60i sont connectés.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Correction Élément Fonctionnement Réglage Plage de réglage d’effacement La zone d’effacement Appuyez sur w. se déplace vers la droite. Coté gauche de [GAUCHE] l’écran La zone d’effacement Appuyez sur q. se déplace vers la PT‑RZ12K : de gauche à...
Page 101
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [NON] Désactive la fonction de fusion des bords. Utilisez la valeur de réglage préréglée dans le projecteur pour l’inclination de la zone de fusion [OUI] bordure. Utilisez la valeur de réglage d’utilisateur pour l’inclination de la zone de fusion bordure. (La [UTILISATEUR] configuration/L’enregistrement nécessite un logiciel séparé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 17) Appuyez sur as pour sélectionner [ZONE CORRECTION TRAPÈZE SUP.], [ZONE CORRECTION TRAPÈZE INF.], [ZONE CORRECTION TRAPÈZE G.] ou [ZONE CORRECTION TRAPÈZE D.]. 18) Appuyez sur qw pour ajuster l’inclinaison de la bordure entre [NIVEAU NOIR SS CHEVAUCHEMENT] et [NIVEAU DE LA BORDURE NOIRE]. 19) Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DE LA BORDURE NOIRE]. 20) Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Règle le retard de trame de l’image pour être constant indépendamment de la position ou de [FIXE] l’agrandissement de l’image. *1 Lorsque les signaux d’entrée ne sont pas des signaux entrelacés, il est impossible de régler [RAPIDE]. *2 Uniquement en cas d’entrée de signaux d’image animée et de signaux d’image fixe avec une fréquence de balayage vertical de 50 Hz ou de 60 Hz Remarque...
Page 104
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE TRAME] s’affiche. Appuyez sur asqw pour ajuster la position. 104 - FRANÇAIS...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Changement de la langue de l’affichage Vous pouvez choisir la langue du menu à l’écran. Appuyez sur as pour sélectionner la langue de l’affichage. Appuyez ensuite sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Menu [RÉGLAGES 3D] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGES 3D] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [REGLAGE 3D] Réglez la méthode d’affichage d’image à utiliser pendant l’entrée d’un signal 3D, conformément au système 3D en cours d’utilisation.
3D est sélectionnée. Remarque f [11] sous [MODE DE SYNC 3D] est le réglage si l’émetteur IR 3D TY-3DTRW de Panasonic (production arrêtée) est utilisé avec le projecteur. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode de raccordement.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Ne changez pas le réglage [NORMAL] si les images 3D sont affichées correctement. [CHANGÉ] Choisissez cet élément quand l’image 3D gauche et l’image 3D droite sont permutées à l’affichage. Remarque f Cette fonction est désactivée lorsque [REGLAGE 3D] est réglé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] f Cette fonction est désactivée lorsque [MODE TEST 3D] est réglé sur tout autre paramètre que [NORMAL]. f Le moniteur d’ondulation 3D s’affiche uniquement lorsque l’écran [RÉGLAGE IMAGE 3D] s’affiche. f Le moniteur d’ondulation normal ne peut pas s’afficher lorsque l’image 3D s’affiche. [INTERVALE LUNETTE OFF] Définissez la période d’affichage sombre qui s’affiche entre l’image pour l’œil droit et l’image pour l’œil gauche, afin qu’elle corresponde au système 3D en cours d’utilisation.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGES 3D] Appuyez sur qw pour changer d’élément. Écran de menu + Écran d’entrée Écran de menu + gauche : Choisissez une mire de test de sorte qu’il soit facile de vérifier le fonctionnement et de procéder aux blanc/droit : noir réglages.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [APPARIEMENT COULEUR] Corrigez la différence de couleur entre les projecteurs à l’aide des plusieurs projecteurs simultanément. Ajustement de l’appariement couleur comme désiré...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [709MODE] ou [APPARIEMENT COULEUR:MESURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DONNÉES MESURÉES]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DONNÉES MESURÉES] s’affiche. Mesurez la luminance actuelle (Y) et les coordonnées de chromaticité (x, y) à l’aide d’un colorimètre. Appuyez sur as pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur qw pour la valider. f Réglez [GRILLE‑TEST AUTO] sur [OUI] pour afficher une mire de test des couleurs sélectionnées.
Les éléments changent à chaque pression de la touche. N° de modèle [FORMAT D'ÉCRAN] Plage lorsque [POSITION IMAGE] est sélectionné [16:10] Non ajustable. PT-RZ12K [4:3] Ajuste la position horizontale entre -160 et 160. [16:9] Ajuste la position verticale entre -60 et 60. [4:3] Non ajustable.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage automatique est exécuté. [EN COURS] est affiché pendant l’ajustement automatique. Une fois terminé, l’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] revient. Réglage automatique de la position Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE]. f Lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [NON], [COMMUTATION AUTOMATIQUE] est indisponible. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Bascule automatiquement vers l’entrée secondaire quand le signal d’entrée de l’entrée primaire est [EN SERVICE] perturbé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Si [AUTO(2D)] est sélectionné, les images 2D s’affichent lorsque les mêmes signaux compatibles 2D sont entrés à chaque entrée. f Si [AUTO(3D)] est sélectionné, les images 3D s’affichent lorsque les mêmes signaux compatibles 3D sont reçus à chaque entrée. f Il est impossible de régler [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] pendant P IN P.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RGB IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE EDID RGB2]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE EDID RGB2] s’affiche. Appuyez sur qw pour commuter sur [MODE EDID]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage standard.
Page 118
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sélectionnez cet élément principalement lorsqu’un périphérique externe qui émet des signaux vidéo [EDID2:PC] d’image fixe (tel qu’un ordinateur) est raccordé à la borne <DVI‑D IN>. Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DU SIGNAL]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Les détails de réglage s’affichent sous [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] de [ÉTAT EDID]. f Les réglages de résolution et de fréquence de balayage vertical peuvent également être requis sur votre ordinateur ou votre périphérique vidéo.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL]. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] ou [24Hz] lorsque [1920x1080p] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz] ou [48Hz] lorsque [1920x1080i] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz] ou [50Hz] quand [1920x1080p] ou [1920x1080i] n’est pas sélectionné...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [DÉFAUT] Réglage standard. [ADAPTATION IMAGE] Modifie les données EDID selon le réglage [FORMAT D'ÉCRAN]. [UTILISATEUR] Règle les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] sur EDID. f Lorsque [DÉFAUT] ou [ADAPTATION IMAGE] est sélectionné, passez à l’étape 10). Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 122
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] Sélectionnez l’amplitude du signal à entrer. Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DU SIGNAL]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. [64-940] En règle générale, utilisez ce réglage.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MENU A L'ÉCRAN] Réglez le menu à l’écran. Réglage de [POSITION OSD] Réglez la position de l’écran de menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION OSD].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sélectionnez le marron. Réglage de [MÉMOIRE OSD] Réglez et maintenez la position du curseur de l’écran du menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OSD].
Affiche la totalité de l’espace de projection en bleu. [NOIR] Affiche la totalité de l’espace de projection en noir. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. Remarque f Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD‑ROM fourni.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche qw pour régler le niveau. Élément Fonctionnement Réglage Plage de réglage La couleur du côté inférieur pâlit ou la couleur du côté supérieur Appuyez sur w. fonce. [VERTICAL] La couleur du côté supérieur pâlit ou la couleur du côté...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [OUVERTURE PROGRESSIVE] ou [FERMETURE PROGRESSIVE] Réglez l’effet de fondu en ouverture et de fondu en fermeture de l’image quand la fonction d’obturateur est en cours d’utilisation. Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE OBTURATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la fonction de synchronisation de l’obturateur La fonction de synchronisation de l’obturateur permet de synchroniser l’opération d’obturateur du projecteur spécifié avec d’autres projecteurs. L’effet associé à l’utilisation de la fonction d’obturateur, et notamment le fondu en ouverture/fondu en fermeture, peut être synchronisé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] f L’opération d’obturateur par la fonction de synchronisation de l’obturateur suivra le réglage du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [REGLAGE OBTURATEUR] sur le projecteur dont le [MODE] est réglé sur [MAÎTRE]. f L’opération de l’obturateur mécanique n’est pas incluse dans la fonction de synchronisation de l’obturateur. f Lorsque le signal d’entrée vers chaque projecteur relié...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la forme d’onde Projetez le signal de réglage de la luminance d’un disque de test commercial (0 % (0 IRE ou 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) et procédez au réglage. Zone affichable de l’image Position d’image Sélectionnez « Sélection de ligne (luminance) » sur le moniteur d’ondulation.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [NUMÉRO DU PROJECTEUR] Le projecteur est équipé d’une fonction de réglage du numéro ID qui peut être utilisée lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés côte à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément si vous avez besoin d’une luminance élevée. La durée d’utilisation estimée [NORMAL] est d’environ 20 000 heures. Sélectionnez cet élément pour augmenter la durée de vie de la source lumineuse, même si celle-ci [ECO] entraînera une luminance inférieure à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Le réglage d’usine de [NIV. MAX. PUISS. LAMPE] n’est pas rétabli, même si [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] est exécuté à partir du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] (x page 154). Réglage de [PUISS. LAMPE] Réglez la luminosité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] r Pour régler le projecteur sur la base de la luminance Quand [MODE CONSTANT] est réglé sur [AUTO] ou Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [NON] [PC] Luminance (lm) [NIV. MAX. Durée [NIV. MAX. Durée [PUISS.
Page 135
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [HEURE DE LA CALIBRATION]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f Le projecteur est en mode de réglage (l’heure clignote). Appuyez sur qw pour sélectionner l’« heure » ou les « minutes », puis appuyez sur as ou sur la touche numérique (<0> - <9>) pour régler l’heure. f La sélection de l’« heure » permet de définir uniquement l’heure par incréments d’une heure, et la sélection des «...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [PUISS. LAMPE] Réglez la luminosité de la source lumineuse. Le réglage apparaît lorsqu’il est déjà configuré avec « Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) » (x page 60) sur l’écran [REGLAGES INITIAUX] ou le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.].
Page 137
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Effectue des corrections avec le capteur de luminosité sur un seul projecteur sans se synchroniser avec les autres projecteurs. [NON] La durée de maintien de la luminosité constante se prolonge si vous réglez une valeur inférieure pour [PUISS.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f La fonction de contrôle de la luminosité et la fonction de contraste dynamique seront opérationnelles en même temps, mais la fonction de contraste dynamique ne fonctionnera pas pendant la mesure de la luminosité et de la couleur. f Le réglage de [HEURE DE LA CALIBRATION] apparaît lorsque vous saisissez l’heure.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque [MODE CONSTANT] de [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé de [GROUPE A] à [GROUPE D] L’écran indique l’état du contrôle de luminosité des projecteurs synchronisés (jusqu’à huit appareils), y compris du projecteur commandé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Message d’erreur Mesures à prendre [APPLICATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ IMPOSSIBLE. f Le projecteur est en veille. Mettez-le sous tension. VÉRIFIER L'ÉTAT DU PROJECTEUR.] [ERREUR DU CAPTEUR DE f Il y a un problème avec le capteur de luminosité. Si les problèmes subsistent même après la mise LUMINOSITÉ] sous tension, consultez votre revendeur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE STANDBY] Réglez la consommation électrique pendant la veille. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE STANDBY]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Sélectionnez cet élément pour utiliser la fonction réseau pendant la veille. [ECO] Sélectionnez cet élément pour réduire la consommation électrique pendant la veille.
Règle l’entrée sur DIGITAL LINK, et commute l’entrée de l’émetteur sur câble à paires torsadées [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] Panasonic sur l’entrée spécifiée. *1 Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [AJUSTEMENT HORLOGE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [AJUSTEMENT HORLOGE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément et appuyez sur qw pour régler la date et l’heure locales.
[DIGITAL LINK] Commute l’entrée sur DIGITAL LINK. [ENTRÉE] [SDI1] Commute l’entrée sur SDI1. [SDI2] Commute l’entrée sur SDI2. Commute l’entrée sur DIGITAL LINK, puis commute l’entrée de [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic sur l’entrée spécifiée. 144 - FRANÇAIS...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglages détaillés de [COMMANDE] Description [COMMANDE] [NORMAL] Accorde la priorité à la luminance. Commande l’alimentation afin d’augmenter la durée de vie de la [ECO] source lumineuse avec une luminance plus élevée. Commande l’alimentation afin d’augmenter la durée de vie de la [LONGUE VIE1] source lumineuse, bien que la luminance soit inférieure à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Les réglages suivants sont désactivés et les fonctions de synchronisation du contraste et de synchronisation de l’obturateur sont inutilisables lorsque [REGLAGE SYNC 3D] est configuré sur tout autre paramètre que [NON]. g Menu [IMAGE] → [CONTRASTE DYNAMIQUE] → [UTILISATEUR] → [MULTI PROJECTOR SYNC] g Menu [OPTION D'AFFICHAGE] →...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément lorsque la fonction de synchronisation de contraste et la fonction de [NON] synchronisation d’obturateur ne sont pas utilisées. Sélectionnez cet élément lorsque la fonction de synchronisation de contraste ou la fonction de synchronisation de l’obturateur est utilisée.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [9600] [19200] Choisissez la vitesse appropriée. [38400] Appuyez sur as pour sélectionner [(EN.)PARITÉ]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. [OUI] Renvoie la réponse quand un ID est appelé GROUPE. [NON] Ne renvoie pas la réponse quand un ID est appelé GROUPE. Remarque f Lorsque [SÉLECTION ENTRÉE] est réglé sur [DIGITAL LINK], la communication avec cette borne de série est uniquement disponible lorsque le périphérique correspondant (comme un périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N°...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément quand tout autre dispositif que l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : [NORMAL] ET-D75LE90) est utilisé. Déplacez l’objectif vers sa position initiale après avoir terminé...
Page 151
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Chargement de la position d’objectif Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. Appuyez sur as pour sélectionner [CHARGEMENT MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CHARGEMENT MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à charger, puis appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER> pour saisir le texte. Une fois le nom modifié, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’enregistrement se termine et revient à l’écran [RENOMMER MÉMOIRE OPTIQUE]. f Si vous appuyez sur asqw pour sélectionnez [CANCEL] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, le nom modifié...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [NUM.DE MEMOIRE] Affiche le numéro de mémoire du signal d’entrée. [ENTRÉE] Affiche la borne d’entrée actuellement sélectionnée. [NOM DU SIGNAL] Affiche le nom du signal d’entrée. [FRÉQUENCE DE SIGNAL] Affiche la fréquence du signal d’entrée. [ETAT SYNC.] Affiche la polarité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Les données sauvegardées en exécutant [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] ne sont pas effacées même si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] est exécuté. [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR] Chargez les diverses valeurs de réglage par une copie de sauvegarde enregistrée dans la mémoire intégrée du projecteur.
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] Menu [P IN P] Sur l’écran de menu, sélectionnez [P IN P] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Utilisation de la fonction P IN P Permet de situer un petit sous‑écran séparé dans l’écran principal afin de projeter deux images simultanément. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE P IN P].
Page 156
Chapitre 4 Réglages — Menu [P IN P] [FENÊTRE PRI.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la fenêtre principale. [FENÊTRE SEC.] Paramétrez un verrouillage d’image pour le signal d’entrée défini dans la sous‑fenêtre. 15) Appuyez sur as pour sélectionner [TYPE]. 16) Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [MIRE DE TEST] Affichez la mire de test intégrée au projecteur. Les paramètres de la position, de la taille et des autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires de test.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. r Détails du signal enregistré Numéro de mémoire : A1 (1-2) Numéro de sous-mémoire...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS].
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône d’élargissement s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [TYPE DE VERROUILLAGE] est définit sur [LARGE]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: 1280x1024/60-A2 RGB2 A3: XGA75-A3 RGB2 Remarque f Passez à la plage où le signal à entrer est déterminé comme étant le même que le signal déjà enregistré. f Pour donner la priorité...
Page 161
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur asqw pour sélectionner la sous-mémoire à effacer, puis appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f La sous-mémoire sélectionnée sera effacée. FRANÇAIS - 161...
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. f Lorsque le projecteur est utilisé pour la première fois Mot de passe initial : appuyez sur awsqawsq dans l’ordre, puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE AFFICHAGE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par‑dessus l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AFFICHAGE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Masque le message de sécurité.
Page 164
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Activer/Désactiver n’importe quelle touche Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] f Lorsque le réglage est terminé, l’écran de menu disparaît. Pour un fonctionnement sans interruption, appuyez sur la touche <MENU> pour afficher le menu principal. f Même lorsque vous sélectionnez les opérations de touche à désactiver sur la télécommande, les opérations des touches <ID SET> et <ID ALL>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 79) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. [MODE DIGITAL LINK] Changez la méthode de communication de la borne <DIGITAL LINK/LAN> du projecteur. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE DIGITAL LINK].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur qw pour changer de méthode de communication. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NEGOTIATION AUTO] Règle la méthode de communication automatiquement. [100BaseTX-Full] Sélectionne la méthode de communication en duplex intégral. [100BaseTX-Half] Sélectionne la méthode de communication en semi‑duplex.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE RÉSEAU] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément, puis changez les réglages en fonction des instructions d’utilisation du menu. Vous permet de changer le nom de projecteur. Saisissez le nom d’hôte, si c’est nécessaire, pour [NOM DU PROJECTEUR] utiliser un serveur DHCP.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ÉTAT DU RÉSEAU] s’affiche. [DHCP] Affiche l’état de l’utilisation du serveur DHCP. [ADRESSE IP] Affiche [ADRESSE IP]. [MASQUE SOUS-RÉSEAU] Affiche [MASQUE SOUS‑RÉSEAU]. [PASSERELLE PAR DÉFAUT] Affiche [PASSERELLE PAR DÉFAUT]. [DNS1] Affiche l’adresse du serveur DNS préféré. [DNS2] Affiche l’adresse du serveur DNS alternatif.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur qw pour changer d’élément. Utilise l’affectation de canal dans le réglage standard. [UTILISATEUR] Modifie l’affectation de canal. Utilise l’affectation de canal avec les séries DZ21K compatibles. Série DZ21K : série DZ21K, série DS20K, série DW17K, série DZ16K f Lorsque [2] ou [1] est sélectionné, une pression sur la touche <ENTER>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Attention f Lorsqu’un câble réseau local est directement connecté au projecteur, la connexion réseau doit être effectuée à l’intérieur. Remarque f « Crestron Connected » est un système de Crestron Electronics, Inc. permettant de gérer et de contrôler collectivement sur un ordinateur les périphériques sur plusieurs systèmes connectés à...
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Page 173
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Cliquez sur OK. f La page [Projector status] s’affiche. Remarque f Si vous utilisez un navigateur Web pour commander votre projecteur, réglez [COMMANDE WEB] sur [OUI] dans [CONTRÔLE RÉSEAU] (x page 168). f Ne pas effectuer simultanément le réglage ou le contrôle en démarrant plusieurs navigateurs Web. Ne pas régler ou commander le projecteur avec plusieurs ordinateurs.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant sur cet élément. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
Page 175
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] 11 [LIGHT OUTPUT] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état des réglages de [PUISS. LAMPE]. [MAIN VERSION] 12 [INPUT] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
Page 176
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans le champ d’affichage [SELF TEST] de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher le contenu d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage du résultat de l’auto-diagnostic Affiche les résultats de la vérification d’élément.
Page 177
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Élément Description La température à l’intérieur du projecteur est élevée. Le port d’entrée d’air est peut-être [FPGA TEMPERATURE] obstrué. Un problème a été détecté au niveau de la monture d’objectif. Consultez votre [LENS MOUNTER] revendeur. Un problème a été...
Page 178
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network status] Cliquez sur [Status] → [Network status]. L’état du réglage de réseau actuel est affiché. Page [Access error log] Cliquez sur [Status] → [Access error log]. Le journal d’erreur du serveur Web est affiché, comme par exemple un accès à des pages qui n’existent pas ou un accès avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés.
Page 179
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps. f Les journaux sous [Access error log] et [Mail error log] sont effacés à partir du plus ancien lorsqu’ils dépassent une certaine quantité. f Vérifiez [Access error log] et [Mail error log] périodiquement.
Page 180
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. Contrôle du projecteur [LEFT/RIGHT SWAP] Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la Change les réglages de retournement horizontal. même façon que sur les touches de la télécommande. Après le [WAVEFORM MONITOR] contrôle, le menu à...
Page 181
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Les réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next]. f Cliquez sur [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Saisissez le nom du projecteur.
Page 182
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement la date et l’heure. [Set time zone] (Pour saisir le nom du serveur, l’installation du serveur DNS est Met à...
Page 183
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Envoyez un e‑mail aux adresses e‑mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses) lorsqu’un problème est survenu. Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [Enable] pour utiliser la fonction e-mail. Changez l’intervalle minimal pour l’e-mail d’avertissement de température.
Page 184
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RZ12K Serial No : 123456789012 ----- E-mail setup data ----- TEMPERATURE WARNING SETUP MINIMUM TIME...
Page 186
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RZ12K Serial No : 123456789012 ----- check system ----- MAIN CPU BUS [ FAILED ] INTAKE AIR TEMPERATURE OPTICS MODULE TEMPERATURE...
Page 187
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New] Affiche le compte à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] [Account] [OK] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name]: Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password]: Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password(Retype)]: Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Crestron Connected(TM)] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec Crestron Connected. Il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur pour lancer l’écran d’utilisation de Crestron Connected depuis l’écran de contrôle Web. (La touche [Crestron Connected(TM)] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web avec les droits d’utilisateur.) La page d’utilisation de Crestron Connected s’affiche si vous cliquez sur [Crestron Connected(TM)].
Page 190
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Tools] Cliquez sur [Tools] dans la page d’utilisation. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
Page 191
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Help] Cliquez sur [Help] dans la page d’utilisation. La fenêtre [Help Desk] s’affiche. [Help Desk] Il est possible d’envoyer/de recevoir un message avec l’administrateur en utilisant le Crestron Connected. FRANÇAIS - 191...
Chapitre 5 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyants de source lumineuse/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de source lumineuse <LIGHT1>/<LIGHT2>, le voyant de température <TEMP> ou le voyant de filtre <FILTER> vous en informent en s’allumant ou en clignotant en rouge.
Page 194
Chapitre 5 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (2 fois) (3 fois) La température interne est La température interne est Le ventilateur de État État de chauffe élevée (avertissement). élevée (état de veille). refroidissement s’est arrêté.
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur ou le remplacement de l’appareil. (x pages 57, f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »...
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement i) Retirez le filtre à air des languettes du boîtier du projecteur (c) tout en appuyant légèrement sur la poignée du filtre à air (a) vers l’intérieur comme l’indique la flèche. (Fig. 2) ii) Sortez le filtre à air. (Fig. 3) f Lors de l’extraction, vérifiez que le filtre à...
Chapitre 5 Entretien — Entretien/Remplacement Attention f Après le nettoyage du filtre à air, séchez‑le complètement avant de le refixer au projecteur. La fixation d’un filtre humide pourrait provoquer une électrocution ou un dysfonctionnement. f Ne désassemblez pas le filtre à air. f Ne touchez pas au ventilateur d’entrée d’air dans le compartiment du filtre à...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est‑ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ― f Est-ce que le commutateur <MAIN POWER>...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page Le déplacement de f Exécutez [CALIBRATION OPTIQUE]. l’objectif ne peut pas être f L’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET‑D75LE50) est‑il fixé ? ― réglé. f Les branchements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et un périphérique externe et les branchements entre l’émetteur sur câble à...
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Un affichage d’auto‑diagnostic est disponible sur le côté du projecteur. L’affichage d’auto‑diagnostic fait apparaître automatiquement la valeur de la tension d’alimentation de l’entrée ou les détails des erreurs ou avertissements le cas échéant. (x page 31) La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’erreur/ Détails Mesure avertissement Avertissement relatif à la pompe de refroidissement liquide 1 f Si l’affichage ne disparaît pas après la mise hors Avertissement relatif à la pompe de refroidissement tension puis la remise sous tension, consultez liquide 2 votre revendeur.
Page 202
Chapitre 5 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’erreur/ Détails Mesure avertissement Erreur relative à la monture d’objectif Erreur relative à la source lumineuse 1 Erreur relative à la source lumineuse 2 Erreur relative au ventilateur de radiateur 1 Erreur relative au ventilateur de radiateur 2 Erreur relative au ventilateur de radiateur 3 Erreur relative au ventilateur de radiateur 4 Erreur relative au ventilateur de radiateur 5...
Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE NAME? xxxxx du projecteur RÉSEAU]. Interrogation sur le nom INF1? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. du fabricant RZ12K Interrogation sur le nom INF2? Renvoie le nom du modèle. du modèle...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Authentification de sécurité PJLink Le mot de passe utilisé pour PJLink est le même que le mot de passe réglé pour le contrôle Web. Lors de l’utilisation du projecteur sans authentification de sécurité, ne définissez aucun mot de passe pour le contrôle Web.
Page 206
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Valeur par Détails du contrôle Performance Paramètre Remarque défaut Aucune opération RGB1 8-15 RGB2 16-23 DVI-D 24-31 HDMI 32-39 DIGITAL LINK 40-47 SÉLECTION ENTRÉE (quand SDI1 48-55 [2] ou [UTILISATEUR] est ― SDI2 56-63 sélectionné) Aucune opération 64-119 P IN P NON 120-127...
Page 207
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Valeur par Détails du contrôle Performance Paramètre Remarque défaut (-) Haute 0-31 vitesse Réglage de (-) Basse 32-63 l’objectif vitesse (-) Réglage 64-95 précis Arrêt d’utilisation 96-127 COMMANDE LENTILLE Utilisation conjointe avec SÉL. (quand [1] est sélectionné) FONCT.
Nom d’utilisateur pour les droits d’administrateur du contrôle Web (le nom d’utilisateur par défaut est xxxxxx « admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est yyyyy « panasonic ») 208 - FRANÇAIS...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Valeur de compression Exemple de ‘0’...
Page 210
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Symbole de Section de données Vide Mode terminaison Exemple de « NTCONTROL » ‘ ’ ‘0’ (CR) commande (chaîne ASCII) 0x20 0x30 0x0d Longueur 9 octets 1 octet 1 octet 1 octet des données f Mode : 0 = mode non protégé f Exemple : réponse pendant le mode non protégé...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS‑232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. Raccordement Projecteur unique Bornes de connexion du projecteur Ordinateur D-Sub 9 broches (femelle) D-Sub 9 broches (mâle) D-Sub 9 broches (mâle) Câble de communication (droit)
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques D-Sub 9-broches (mâle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données reçues Données transmises ― Masse ― Connexion interne ― Conditions de communication (réglages d’usine par défaut) Niveau de signal Compatible avec RS-232C Méthode de synchronisation Asynchrone Taux de baud 9 600 bps Parité...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attention f Si une commande est envoyée après le démarrage de l’allumage de la source lumineuse, il pourrait y avoir un temps de réponse ou la commande pourrait ne pas s’exécuter. Essayez d’envoyer ou de recevoir une commande après 60 secondes. f Lors de la transmission de commandes multiples, veillez à...
Page 214
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Commande de contrôle Le tableau suivant répertorie les commandes qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur à l’aide d’un ordinateur. r Commande de contrôle du projecteur Chaîne de paramètres/ Commande Détails Remarque (paramètre) réponses En marche Pour vérifier si l’alimentation est active, utilisez la commande ―...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Borne <REMOTE 2 IN> Il est possible de contrôler le projecteur à distance (par contact externe) depuis un panneau de commande éloigné du projecteur où les signaux de la télécommande ne peuvent pas l’atteindre. Utilisez la borne <REMOTE 2 IN> sur les bornes de connexion du projecteur pour connecter le panneau de commande.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste de combinaisons d’affichage à deux fenêtres l : la combinaison P IN P (image dans image) est possible a : la combinaison P IN P (image dans image) est possible par la même fréquence ― : la combinaison P IN P (image dans image) est impossible Sous-fenêtre RGB1 RGB2...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Mot de passe du dispositif de commande Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. Kit de mise à niveau Si le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET‑UK20) est appliqué, les fonctions suivantes sont étendues.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les signaux vidéo compatibles avec le projecteur. f Les symboles indiquant les formats sont les suivants. g V : VIDEO, Y/C g R : RGB g Y : YC g D : DVI‑D g H : HDMI g S : SDI...
Page 219
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Plug and Play balayage Résolution d’horloge à Signal compatible Format (points) points DVI-D Horizontal Vertical RGB2 HDMI (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 1 024 x 768 39,6 50,0 51,9 R/D/H ― ―...
*8 Compatible avec VESA CVT-RB (Reduced Blanking) *9 Échantillonne les pixels dans le circuit de traitement d’image et projette l’image. *10 Uniquement pour PT-RZ12K Remarque f Un signal avec une résolution différente est converti en nombre de points d’affichage. Le nombre de points d’affichage est le suivant.
Page 221
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux 3D compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo compatibles 3D que le projecteur peut projeter. f Les abréviations des formats d’entrée et des formats 3D du tableau ont les significations suivantes. g FP : format de mise en trame g SBS : format côte à...
Page 222
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Fréq. HDMI DVI-D Signal compatible Résolution d’horloge à Horizontal Vertical (points) points (kHz) (Hz) (MHz) 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0 ― ― ― ― ― ― ― 1600 x 1200 1 600 x 1 200 61,8 49,9...
Page 223
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Fréq. RGB1/RGB2 SDI1/SDI2 Signal compatible Résolution d’horloge à H-D R1-2 S1-2 Horizontal Vertical (points) points TB LBL FS SBS TB LBL 3G (kHz) (Hz) (MHz) 1 600 x 900 46,4 49,9 96,5 ―...
1 200 W (12,0 A - 6,0 A) Consommation électrique Lorsque [MODE STANDBY] est réglé sur [ECO] : 0,3 W Lorsque [MODE STANDBY] est réglé sur [NORMAL] : 4 W PT-RZ12K 24,4 mm (0,96") (rapport d’aspect 16:10) Taille PT-RS11K 24,1 mm (0,95") (rapport d’aspect 4:3) Système...
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques *6 Lorsque [MODE DE FONCT.] dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.] est réglé sur [NORMAL] et que la température ambiante d’utilisation dépasse la valeur suivante, la sortie de lumière peut être réduite pour protéger le projecteur. f Pour utiliser le projecteur à...
Page 226
Horizontal : 15,75 kHz, vertical : 60 Hz ; horizontal : 15,63 kHz, vertical : 50 Hz Horizontal : 15 kHz à 100 kHz, vertical : 24 Hz à 120 Hz Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Pour le signal RGB f Fréquence d’horloge à...
Page 227
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Remarque f Le signal compatible avec l’entrée DIGITAL LINK est identique au signal compatible avec l’entrée HDMI. r Borne 1 kit (BNC x 5 (RGB/YP /YC/VIDEO x 1)) Signal RGB 0,7 V [p‑p] 75 Ω (SYNC ON GREEN : 1,0 V [p‑p] 75 Ω) SYNC/HD TTL haute impédance, compatible avec la polarité...
Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un Support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié pour le Support de montage au plafond, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.