Page 1
N° De Modèle. La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 3.00 et supérieure du firmware. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle.
Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Précautions à prendre lors du transport Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Précautions lors de l’installation Faire des réglages et des sélections Précautions lors de l’installation du projecteur...
Page 3
Sommaire Menu [IMAGE] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE IMAGE] [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [CONTRASTE] [MÉTHODE DE PROJECTION] [LUMINOSITÉ] [LENTILLE] [COULEUR] [RÉGLAGE FONCT.] [TEINTE] [PUISS. LAMPE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] [GAMMA] [MODE STANDBY] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [HORS MAR. SANS SIG.] [DÉTAIL] [ARRÊT SANS SIGNAL] [RÉDUCTION DE BRUIT]...
Page 4
Sommaire Menu [RÉG.RÉSEAU] Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) [MODE DIGITAL LINK] Retrait du filtre à air [ÉTAT DIGITAL LINK] Fixation du filtre coupe‑fumée [RÉGLAGE RÉSEAU] Réglage du filtre [CONTRÔLE RÉSEAU] Installation de la carte d’interface (optionnelle) [ÉTAT DU RÉSEAU] Avant l’installation ou le retrait [MENU DIGITAL LINK] Comment installer la carte d’interface [RÉGLAGE Art-Net]...
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Ne regardez pas la lumière émise par l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Indiqué sur le projecteur Précautions laser (pour les États-Unis et le Canada) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 3R, certifié conforme avec la norme IEC 60825‑1:2007. For North America “Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice...
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT (Pour l’Amérique du Nord) Ce projecteur devient un produit laser de Classe IIIb s’il est utilisé avec des objectifs interchangeables, de types ET‑D75LE8/LE30/LE40, et s’il est utilisé sans le pare‑soleil installé sur l’objectif long. Pour l’utiliser dans ces conditions, vous devez obtenir une lettre d’approbation de variation de la FDA avant l’utilisation.
Page 8
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490 Coordonnées générales : http://www.panasonic.com/support Coordonnées concernant les projecteurs : https://panasonic.net/cns/projector/ Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Page 9
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. L’utilisation continue du projecteur dans ces conditions aura comme conséquence l’incendie ou l’électrocution, ou provoquera une perte de la capacité...
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION Ne pas placer le projecteur sur des matériaux mous comme un tapis ou du tissu éponge. Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Page 12
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui‑même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts‑circuits ou des chocs électriques sérieux.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ACCESSOIRES Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, enlevez les piles de la télécommande. Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
Page 14
SOLID SHINE est une marque commerciale de Panasonic Corporation. f Windows, Internet Explorer et Microsoft Edge sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États‑Unis et dans d’autres pays. f Mac, macOS et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États‑Unis et dans d’autres pays.
Caractéristiques du Étapes rapides projecteur Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Installez le projecteur. Qualité d’image élevée (x page 38) ▶ En plus de la luminance élevée dépassant 26 000 lm et du contraste élevé de 2. Fixez l’objectif de projection 20 000:1 , une haute densité...
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Déplacez le projecteur à au moins quatre personnes. Sinon, vous risquez de faire tomber le projecteur, ce qui peut avoir pour conséquence des dommages ou une déformation de l’appareil, ou entraîner des blessures corporelles.
Page 18
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rRéglage de la mise au point L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Il est recommandé...
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions lors de l’installation du projecteur f Installez le projecteur dans un endroit ou avec une fixation qui puisse suffisamment supporter le poids. La position de l’image projetée peut se décaler si la résistance est insuffisante. f Utilisez les pieds réglables uniquement pour l’installation au sol et le réglage de l’angle.
Page 20
La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas suffisante, ce qui déclenche le circuit de protection du projecteur. f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au produit provoqués par le choix d’un emplacement inapproprié pour installer le projecteur, même si la période de garantie de l’appareil n’a pas expiré.
Changez régulièrement votre mot de passe. Un mot de passe peut être défini dans le menu [SÉCURITÉ] → [CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ]. f Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
« DIGITAL LINK » est une technologie permettant de transmettre les signaux de commande en série, vidéo, audio et Ethernet à l’aide d’un câble à paires torsadées en ajoutant des fonctions uniques de Panasonic à la norme de communication HDBaseT formulée par HDBaseT Alliance.
Page 23
L’entrée pour HDMI, DVI-D et SDI peut être ajoutée en installant la carte d’interface optionnelle dans la fente. « SLOT NX » est le nom de la fente unique pour Panasonic prenant en charge l’entrée de signal de l’image 4K. FRANÇAIS - 23...
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> Vis de fixation de l’objectif <1> (N2QAYB001052 [N2QAYB001176]) (XYN4+J18FJ) Unité de remplacement du filtre <4> (ET-EMF330) (Le N2QAYB001176 est la même télécommande que le N2QAYB001052.) Cordon d’alimentation Pare-soleil 1 <1>...
Remarque f La « List of Compatible Device Models » pour obtenir la compatibilité de l’affichage à écran plat avec « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargée sur le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/prodisplays/). FRANÇAIS - 25...
Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. f Les accessoires optionnels décrits dans ce document sont valables à compter de décembre 2017. Des accessoires optionnels peuvent être ajoutés ou modifiés sans préavis. Pour les dernières informations, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). 26 - FRANÇAIS...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Une courroie peut être fixée selon l’utilisation. Voyant de la télécommande 12 Touches de sélection d’entrée (<DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <HDMI>, <SLOT 1>, <SLOT 2>, <SDI>) Clignote si une touche de la télécommande est pressée.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur 22 Borne de télécommande filaire 23 Fixation pour la courroie Cette borne permet de se raccorder au projecteur via un câble quand la télécommande est utilisée en tant que télécommande filaire. (x page 36) Attention f Ne faites pas tomber la télécommande.
Page 29
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> 10 Couvercle de filtre à air Signale l’état de l’alimentation. Le filtre à air est à l’intérieur. Voyant de source lumineuse <LIGHT1> 11 Récepteur du signal de télécommande (arrière) Indique l’état de la source lumineuse 1. 12 Port d’échappement d’air Voyant de source lumineuse <LIGHT2>...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Panneau de commande Touche de mise en marche <b> Touche <MENU> Règle le mode de projection du projecteur lorsque le Affiche ou masque le menu principal. (x page 88) commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur Revient au menu précédent lorsqu’un sous‑menu s’affiche.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Bornes de connexion Borne <DC OUT 1>/borne <DC OUT 2> Borne <MULTI PROJECTOR SYNC IN>/borne <MULTI C’est la borne USB dédiée à l’alimentation électrique. (5 V CC, PROJECTOR SYNC OUT> maximum 900 mA) Cette borne est utilisée pour brancher plusieurs projecteurs Utilisez cette borne lorsqu’une alimentation électrique est lors de l’équilibrage du contraste en tant qu’écran combiné...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Noms et fonctions de la carte d’interface (optionnelle) Ce projecteur est équipé de deux fentes de spécification SLOT NX. Il y a quatre bornes d’entrée SDI et une borne d’entrée DIGITAL LINK servant sur ce projecteur de bornes d’entrée vidéo standard.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Poignée Remarque f Ce projecteur ne prend pas en charge la sortie audio parce qu’il n’est pas équipé de la fonction audio. Cependant, lorsque le signal SDI avec audio est reçu par la borne <3G‑SDI 1 IN>/<3G‑SDI 2 IN>/<3G‑SDI 3 IN>/<3G‑SDI 4 IN>, un signal avec audio est envoyé par la borne <3G‑SDI 1 OUT>/<3G‑SDI 2 OUT>/<3G‑SDI 3 OUT>/<3G‑SDI 4 OUT>.
Page 34
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Plaque à bornes 3G-SDI avec son (N° de modèle : TY-TBN03G) Si elle est 2.00 ou ultérieure, la version de micrologiciel de la Plaque à bornes 3G‑SDI avec son est affichée sur le produit.
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Raccordement de la télécommande au projecteur avec un câble Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, utilisez les câbles de mini prise stéréo M3 du commerce pour le raccordement aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> des projecteurs. La télécommande est opérationnelle même à...
Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 37...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Prise utilisable Ce projecteur prend en charge l’alimentation électrique de 100 V CA à 120 V CA et de 200 V CA à 240 V CA. Une prise de terre prenant en charge 30 A est requise lors de l’utilisation du projecteur entre 200 V CA et 240 V CA. Une prise de terre prenant en charge 15 A est requise lors de l’utilisation du projecteur entre 100 V CA et 120 V CA.
Chapitre 2 Mise en route — Installation Configuration en portrait et projection vers l’avant Configuration en portrait et projection de l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu Valeur de réglage Élément de menu Valeur de réglage [FAÇADE/ARRIÉRE] [FAÇADE] [FAÇADE/ARRIÉRE] [ARRIÉRE] [SOL/PLA.] Réglé selon l’image à projeter. [SOL/PLA.] Réglé selon l’image à projeter. Remarque f Dans la configuration en portrait, le menu à...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection et de l’image projetée Pour installer le projecteur, reportez-vous à la distance de projection et à la taille de l’image projetée. Vous pouvez régler la taille et la position de l’image en fonction de la taille et de la position de l’écran. Lorsque l’Objectif à...
Page 41
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET-D75LE95, ET-D75LE90) Image projetée Écran Écran (Unité : m) Hauteur de l’image projetée Largeur de l’image projetée Taille de l’image projetée Distance de projection (de l’écran à la surface réfléchissante de miroir Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à l’extrémité de l’objectif) Distance entre le projecteur et l’écran (de l’écran à...
Page 42
Chapitre 2 Mise en route — Installation Plage de projection [GÉOMÉTRIE] [TRAPÈZE VERTICAL] (vue latérale) [TRAPÈZE HORIZONTAL] (vu d’en haut) Écran Écran Correction de l’arc vertical (vue latérale) Correction de l’arc horizontal (vu d’en haut) Distance de projection Distance de projection Rayon de l’arc Rayon de l’arc Écran...
Page 43
Chapitre 2 Mise en route — Installation État standard Seul le paramètre Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [CORRECTION [CORRECTION DE [CORRECTION COURBE] COURBE] sont utilisés ensemble TRAPÈZE] est utilisé est utilisé N° de modèle de Angle de Angle de Angle de Angle de l’objectif de...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection de chaque objectif de projection Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:10 (Unité...
Page 45
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,00-1,18:1 1,39-1,79:1 1,79-2,59:1...
Page 46
Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’image est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE6 ET-D75LE10 ET-D75LE20 ET-D75LE30 ET-D75LE40 ET-D75LE8 Rapport de la distance de projection 1,20-1,42:1 1,67-2,15:1 2,15-3,11:1...
Page 47
Chapitre 2 Mise en route — Installation Formule de calcul de la distance de projection par rapport à l’objectif de projection Pour utiliser une taille d’image projetée non répertoriée dans ce manuel, vérifiez la taille de l’image projetée SD (m) et utilisez la formule respective pour calculer la distance de projection. L’unité...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Réglage des pieds réglables Installez le projecteur sur une surface plane de telle sorte que l’avant du projecteur soit parallèle à la surface de l’écran et que l’écran de projection soit rectangulaire. Si l’écran est incliné vers le bas, étendez les pieds réglables avant de sorte que l’image projetée devienne rectangulaire.
N’installez pas Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET‑D75LE5 (production abandonnée)) sur le projecteur. L’installation par erreur provoquera le dysfonctionnement du projecteur. f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des objectifs de projection qui ne seraient pas fabriqués par Panasonic. Assurez‑vous d’utiliser les objectifs de projection spécifiés.
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Desserrez la vis de fixation du cache pour orifice d’objectif. (Fig. 1) f Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner la vis de fixation du cache pour orifice d’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à...
Page 51
Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Retirez la vis de fixation de l’objectif. f Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la première vis à droite de la marque de l’objectif de projection (orange). Retirez l’objectif de projection en le tournant dans le sens antihoraire tout en appuyant sur la touche de retrait de l’objectif.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
Page 53
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement f Pour recevoir le signal de liaison double, utilisez un câble de même longueur et de même type pour le raccordement aux bornes <SDI IN 1> et <SDI IN 2> ou aux bornes <SDI IN 3> et <SDI IN 4>. L’image risque de ne pas être projetée correctement lorsque la différence de longueur entre les câbles est de 4 m (13'1") ou plus.
Page 54
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <SDI 1 IN>/<SDI 2 IN/1 OUT>/<SDI 3 IN>/<SDI 4 IN/3 OUT> de la carte d’interface Voici un exemple de la Carte d’interface 12G‑SDI optionnelle (N° de modèle : ET‑MDN12G10) installée dans la fente <SLOT 1>.
Page 55
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2> et <HDMI IN 3>/<HDMI IN 4> de la carte d’interface Voici un exemple de la Carte d’interface HDMI 2 entrée optionnelle (N° de modèle : ET‑MDNHM10) installée dans la fente <SLOT 1>.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour les bornes <DVI-D IN 1>/<DVI-D IN 2> et <DVI-D IN 3>/<DVI-D IN 4> de la carte d’interface Voici un exemple de la Carte d’interface DVI‑D 2 entrée optionnelle (N° de modèle : ET‑MDNDV10) installée dans la fente <SLOT 2>.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Remarque f Il est nécessaire de régler le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [SLOT IN] en fonction du périphérique externe branché ou du signal d’entrée. f Pour le câble HDMI, utilisez un câble HDMI High Speed conforme aux normes HDMI. Cependant, lorsque le signal vidéo 4K suivant dépassant la vitesse de transmission prise en charge du câble HDMI High Speed doit être reçu, utilisez le câble HDMI prenant en charge la transmission à...
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement r Exemple de connexion Branchez tous les projecteurs à relier en boucle par la connexion en cascade lors de l’utilisation de la fonction de synchronisation du contraste/de la fonction de synchronisation de l’obturateur. Le nombre de projecteurs reliés est limité...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Avant de brancher le cordon d’alimentation fourni, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la tension d’alimentation et à la forme de la prise. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, reportez-vous à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Voyant d’alimentation Signale l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> avant d’utiliser le projecteur. Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> État de l’indicateur État du projecteur Éteint L’alimentation principale est coupée.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous tension du projecteur Installez l’objectif de projection avant de mettre le projecteur sous tension. Retirez en premier le cache-objectif. Raccordez le cordon d’alimentation au projecteur. Branchez la fiche d’alimentation à une prise. Appuyez sur le côté...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de la fonction du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran [REGLAGES INITIAUX] s’affiche.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) Réglez les éléments du mode opératoire selon l’application et la durée d’utilisation du projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur qw pour procéder au réglage. Opération Réglage Plage de réglage Augmente le taux maximal de correction de luminosité. Appuyez sur w. 8,0 % - 100,0 % Diminue le taux maximal de correction de luminosité. Appuyez sur q.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur f Après avoir terminé les réglages initiaux, la combinaison de luminance et de la durée d’utilisation s’élargit en cas de configuration du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ] → [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] → [MODE CONSTANT] sur [AUTO] ou [PC].
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de l’écran) Réglez le format de l’écran (rapport d’aspect) et la position d’affichage de l’image. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE IMAGE].
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (fuseau horaire) Réglez [FUSEAU HORAIRE] en fonction du pays ou de la région où vous utilisez le projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Faire des réglages et des sélections Il est recommandé d’exécuter le réglage de mise au point au bout de 30 minutes tandis que la mire de test de mise au point est affichée. Pour en savoir plus sur la mire de test, référez‑vous à « Menu [MIRE DE TEST] » (x page 187).
Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Remarque f Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de la fonction du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran [REGLAGES INITIAUX] s’affiche.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la fixation de l’objectif de projection (x page 49), la connexion périphérique externe (x page 52), la connexion du cordon d’alimentation (x page 61), puis allumez l’interrupteur (x page 63) pour démarrer la projection.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection f Vérifiez le rapport d’aspect de l’écran de projection et de l’image, puis passez à un rapport d’aspect optimal du menu [POSITION] → [ASPECT]. Remarque f Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) est raccordé à la borne <DIGITAL LINK/LAN>, l’entrée du périphérique prenant en charge la sortie DIGITAL LINK change à...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Commutation de l’entrée en affichant l’écran de sélection d’entrée L’entrée de l’image destinée à la projection peut être sélectionnée en affichant l’écran de sélection d’entrée. Appuyez sur la touche <INPUT MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran de sélection d’entrée s’affiche. L’écran de sélection d’entrée suivant est un exemple d’installation de la Carte d’interface HDMI 2 entrée optionnelle (N°...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Sélectionnez chaque élément et appuyez sur asqw pour le régler. MISE EN GARDE Pendant le déplacement de l’objectif, n’insérez pas votre main dans une ouverture autour de l’objectif. Vous pourriez vous coincer la main et vous blesser. Remarque f L’écran de réglage de zoom ne s’affiche pas lorsque l’objectif de projection sans fonction de zoom est fixé.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Desserrez la vis de verrouillage et tournez la bague de réglage de la mise au point périphérique à la main pour régler la mise au point dans la périphérie de l’écran. Vis de verrouillage Bague de réglage de la mise au point périphérique Vérifiez à...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Exécution de l’étalonnage de l’objectif Détectez la valeur limite de réglage de l’objectif et exécutez l’étalonnage dans la plage de réglage. Exécutez l’étalonnage de l’objectif après avoir fixé l’objectif de projection. Objectif-zoom avec moteur CC, objectif à mise au point fixe Cette section décrit la procédure d’utilisation lorsque l’Objectif zoom (N° de modèle : ET‑D75LE6, ET‑D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40, etc.) dans lequel le moteur CC n’a pas été...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CALIBRATION OPTIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément. Exécute les étalonnages pour le déplacement de l’objectif, la mise au point et le zoom. [DÉCALAGE/FOCUS/ZOOM] Une fois l’étalonnage exécuté dans la plage de réglage, l’objectif de projection se déplace à sa position initiale.
Chapitre 3 Opérations de base — Projection f La position initiale varie en fonction du type d’objectif de projection. Pour plus de détails, se reporter à « Plage de déplacement de l’objectif » (x page 79). f La position initiale de l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET‑D75LE95, ET‑D75LE90) peut dévier par rapport à la position indiquée. À...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection N° de modèle de l’objectif de projection ET-D75LE95 ET-D75LE90 Largeur de l’image projetée H Largeur de l’image projetée H 0,16 H 0,12 H 0,21 H 0,21 H 0,16 H 0,16 H Plage de déplacement de l’objectif Position de projection standard Position de projection standard Position d’origine de la monture d’objectif...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Structure de monture d’objectif Il est possible de tourner les vis réglage de la mise au point (a), (b) et (c) pour faire avancer et reculer le support de la monture d’objectif. En outre, serrer les vis fixes verrouille le support de fixation de l’objectif en place afin qu’il ne se déplace pas. Lorsqu’un objectif de projection lourd est installé...
Page 82
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Appuyez sur a pour vous arrêter sur la partie de l’écran correspondant au premier point de focalisation juste. f Pour connaître l’emplacement où la distance focale se décale dans cette position, le point de focalisation convenable se trouve dans le côté...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f La condition de masquage du menu à l’écran peut également être annulée en appuyant sur la touche <MENU> sur le panneau de commande pendant au moins trois secondes quand le menu à l’écran est désactivé (caché). Utilisation de la fonction de configuration automatique La position d’image DVI‑D/HDMI peut se régler automatiquement lors de l’entrée du signal.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la touche de fonction En assignant les fonctions suivantes à la touche <FUNCTION>, elle peut être utilisée comme touche de raccourci simplifiée. [MULTI-ÉCRAN], [MÉMOIRE SECONDAIRE], [SÉLECTION SYSTÈME], [SYSTEM DAYLIGHT VIEW], [GEL D'IMAGE], [MONITEUR DE PROFIL], [CHARGEMENT MÉMOIRE OPTIQUE], [MÉTHODE DE PROJECTION] Touche Appuyez sur la touche <FUNCTION>.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction de contrôle de tension CA La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée peut apparaître sur l’affichage d’auto‑diagnostic à côté du projecteur. r Pour un affichage pendant la projection Appuyez sur la touche de mise en marche <b>. f La valeur de la tension d’alimentation de l’entrée apparaît uniquement en tant que valeur numérique sur l’affichage d’auto‑diagnostic.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Page [MENU AVANÇÉ] [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MULTI-ÉCRAN] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] Sous-menu Le sous‑menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
Page 91
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [FUSION BORDURE] [NON] [RÉGLAGE RETARD] [NORMAL] [CRÉATION DE TRAME] ― [QUAD PIXEL DRIVE] [OUI] [MODE TRAME] ― *1 Selon le signal d’entrée. [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Détails (x page 113) [OPTION D'AFFICHAGE] Élément de sous-menu Réglages d’usine...
Page 92
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [REGLAGE FILTRE] ― [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] ― [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR] ― [INITIALISER] ― [MOT DE PASSE SERVICE] ― [MULTI-ÉCRAN] Détails (x page 185) [MIRE DE TEST] Détails (x page 187) [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Détails (x page 188)
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage L’écran devient plus lumineux. Appuyez sur w. -31 - +31 L’écran s’obscurcit. Appuyez sur q. Attention f Ajustez d’abord [LUMINOSITÉ] si vous avez besoin d’ajuster le niveau de noir. [LUMINOSITÉ] Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de l’image projetée.
Page 95
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage d’usine par défaut. [UTILISATEUR1] Ajuste l’équilibre des blancs comme désiré.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner un élément autre que [DÉFAUT], [UTILISATEUR1] et [UTILISATEUR2]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLER A *****] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2]. f Le statut de la variation de température de couleur est enregistré à l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DÉFAUT] Mode gamma unique à ce projecteur. [UTILISATEUR1] Utilise les données gamma enregistrées par l’utilisateur. (L’enregistrement exige un logiciel distinct. Consultez votre revendeur.) [UTILISATEUR2] Mode gamma conforme à SMPTE ST 2084 qui assume la luminance la plus élevée de 500 nt et [HDR ST2084-500] prend en charge HDR (High Dynamic Range, grande gamme dynamique).
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [DÉTAIL] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage Appuyez sur w. Les contours deviennent plus nets. 0 - +15 Les contours deviennent plus doux.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CONTRASTE DYNAMIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à régler. f Les éléments des réglages détaillés commuteront à chaque fois pression sur qw. f Appuyez sur la touche <ENTER> lorsque [MULTI PROJECTOR SYNC] est sélectionné. Élément de réglage Détails [NON]...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NATIF] Affiche l’image avec un espace chromatique unique à ce projecteur. [ITU-709] Affiche l’image avec un espace chromatique conforme à la norme ITU‑R BT.709. [DCI-P3 emu.] Affiche l’image avec un espace chromatique proche de DCI‑P3.
Page 101
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande pour établir le réglage d’usine par défaut. Suivez les étapes 5) à 6) pour établir les réglages d’usine par défaut de [TEINTE], [TEMPÉRATURE DE COULEUR], [GAMMA] et [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]. Remarque f sRGB est disponible uniquement pour l’entrée de signal RGB.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. [DIRECT] Affiche les images sans changer la résolution des signaux d’entrée. Affiche les images en convertissant le rapport d’aspect sur 16:9 lorsque des signaux standard sont [16:9] reçus .
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] g Signal vidéo dont la résolution dépasse 1 920 x 1 200 points g Signal vidéo dont la fréquence d’horloge à points dépasse 162 MHz Lorsque [ASPECT] est réglé sur [STANDARD] Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 105
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [GÉOMÉTRIE:CORRECTION DE TRAPÈZE] ou [GÉOMÉTRIE:CORRECTION COURBE] est affiché. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à ajuster. Appuyez sur qw pour procéder au réglage. [CORRECTION DE TRAPÈZE] [RAPPORT OPTIQUE] Réglez le rapport de projection.
Page 106
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [GÉOMÉTRIE:CORRECTION DES ANGLES] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur la touche <ENTER>. Appuyez sur asqw pour procéder au réglage. [CORRECTION DES ANGLES] [SUPÉRIEUR GAUCHE] [SUPÉRIEUR DROIT] [INFÉRIEUR GAUCHE]...
[MASQUE PERSONALISE] utilise la fonction de masquage de l’application informatique de Panasonic. Pour utiliser la fonction [MASQUE PERSONALISE], le Kit de mise à niveau optionnel (N° de modèle : ET-UK20) est requis.
Le réglage [MASQUE PERSONALISE] sous [EFFACEMENT] est désactivé dans les cas suivants, et la fonction de masquage de l’application informatique de Panasonic est inutilisable. g Lorsque [QUAD PIXEL DRIVE] est réglé sur [NON] g Lorsque le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] est réglé sur [AUTO (vitesse x2)] ou [AUTO (vitesse x4)] et affiche une image dans un format simultané...
Page 109
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur as pour sélectionner [DÉBUT] ou [LARGEUR]. Appuyez sur qw pour ajuster la position de départ ou la largeur de correction. Appuyez sur as pour sélectionner [MARQUEUR]. Appuyez sur qw pour changer [OUI]. f Un marqueur pour l’ajustement de la position d’image est affiché.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 23) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [NIVEAU NOIR EN CHEVAUCHEMENT] s’affiche. f [ROUGE], [VERT] et [BLEU] peuvent être réglés individuellement si [VERROUILLÉ] est réglé sur [NON]. 24) Appuyez sur as pour sélectionner un élément, et sur qw pour procéder au réglage. [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE] (droite) Plage de projection Fusion bordure [LARGEUR] (droite)
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] f Entrez les signaux vidéo en appariant complètement les signaux de synchronisation verticale à chaque borne d’entrée lors de l’affichage de l’image dans un format simultané alors que [RÉGLAGE RETARD] est réglé sur [RAPIDE]. Une image incorrecte risque d’être projetée lorsque les signaux de synchronisation verticale ne sont pas appariés.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Remarque f La résolution vidéo n’est pas modifiée même si [DÉTECTION DE FILM] est réglé sur [OUI] pour les contenus pour lesquels le télécinéma est exécuté sur le signal d’entrée. Les contenus pour lesquels le télécinéma est exécuté sont ceux pour lesquels l’image de film est convertie en image vidéo. f [DÉTECTION DE FILM] est indisponible lorsqu’un signal destiné...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [DONNÉES MESURÉES]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DONNÉES MESURÉES] s’affiche. Mesurez la luminance actuelle (Y) et les coordonnées de chromaticité (x, y) à l’aide d’un colorimètre. Appuyez sur as pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur qw pour la valider. f Réglez [GRILLE‑TEST AUTO] sur [OUI] pour afficher une mire de test des couleurs sélectionnées.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [FORMAT D'ÉCRAN] Plage lorsque [POSITION IMAGE] est sélectionné [16:9] Règle la position verticale entre -120 et 120. Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION IMAGE]. f Il est impossible de sélectionner ou d’ajuster [POSITION IMAGE] lorsque [FORMAT D'ÉCRAN] est réglé sur [16:10].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [OUI] Réglez la position et la taille de l’écran une fois la configuration automatique exécutée. [NON] Ne réalise pas l’ajustement automatique. Réglage automatique du niveau de signal Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 118
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] *5 Voici ce qui s’affiche lorsque la Carte d’interface 12G‑SDI optionnelle (N° de modèle : ET‑MDN12G10) est installée dans la fente <SLOT 1>. *6 Voici ce qui s’affiche lorsque la Carte d’interface 12G‑SDI optionnelle (N° de modèle : ET‑MDN12G10) est installée dans la fente <SLOT 2>. *7 Ceci s’affiche lorsque les cartes d’interface optionnelles équipées de l’entrée correspondante sont installées dans les fentes <SLOT 1>...
PERSONALISE] est configuré sur tout autre paramètre que [NON] ([PC‑1], [PC‑2], [PC‑3]). [MASQUE PERSONALISE] utilise la fonction de masquage de l’application informatique de Panasonic. f [RÉGLAGE DES ENTRÉES SIMULTANÉES] est indisponible lorsque le menu [MULTI-ÉCRAN] → [MODE MULTI‑ÉCRAN] est configuré sur tout autre paramètre que [NON] et fait apparaître l’affichage à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE DES ENTRÉES Utilisation du signal d’entrée Détails SIMULTANÉES] Utilise le signal pour l’entrée correspondante comme signal pour la [1ère ENTRÉE IMAGE] première trame (1 + n x 4). Utilise le signal pour l’entrée correspondante comme signal pour la [2ème ENTRÉE IMAGE] deuxième trame (2 + n x 4).
Page 121
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] s’affiche.
Page 122
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [3G-SDI MAPPING]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Sélectionne automatiquement [NIVEAU A] ou [NIVEAU B]. [NIVEAU A] Fixe la méthode de mappage sur 3G‑SDI Level‑A. [NIVEAU B] Fixe la méthode de mappage sur 3G‑SDI Level‑B.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Sélectionne automatiquement [12-bit] ou [10-bit]. [12-bit] Se fixe sur [12‑bit]. [10-bit] Se fixe sur [10‑bit]. Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] sous [SDI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN].
Page 124
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [SÉLECTION EDID] sous [DIGITAL LINK IN] Appuyez sur as pour sélectionner [DIGITAL LINK IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DIGITAL LINK IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION EDID]. Appuyez sur qw pour commuter l’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] g [3840x2400p], [2048x1080p], [1920x1080p], [1920x1080i] 10) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. 11) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Les réglages sous [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] s’affichent sous [ÉTAT EDID]. f Les réglages de résolution et de fréquence de balayage vertical peuvent également être requis sur votre ordinateur ou votre périphérique vidéo.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] g Lorsque le menu [MULTI-ÉCRAN] → [MODE MULTI‑ÉCRAN] est configuré sur tout autre paramètre que [NON] et fait apparaître l’affichage à quatre écrans f Le réglage [LIAISON HDMI] n’est pas modifiable lorsque le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] → [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé...
Page 127
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Commute sur l’EDID correspondant au signal vidéo 4K (4 096 x 2 160 points au maximum, fréquence de balayage vertical maximale de 60 Hz). [4K/60p/SDR] Cet EDID prend en charge la SDR (Standard Dynamic Range, Gamme dynamique standard).
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] 11) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. 12) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Les réglages sous [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] s’affichent sous [ÉTAT EDID]. f Les réglages de résolution et de fréquence de balayage vertical peuvent également être requis sur votre ordinateur ou votre périphérique vidéo.
Page 129
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] r Structure de l’image projetée La liaison simple est un réglage permettant d’afficher une image avec un signal d’entrée. La liaison double est un réglage permettant d’afficher une image avec deux signaux d’entrée. La liaison quadruple est un réglage permettant d’afficher une image avec quatre signaux d’entrée.
Page 130
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sélectionnez cet élément principalement lorsque le périphérique externe (comme un ordinateur) qui [EDID2:PC] émet le signal d’image fixe est connecté à la borne <DVI‑D IN 1>, <DVI‑D IN 2>, <DVI‑D IN 3> ou <DVI-D IN 4>. Remarque f Les données Plug and Play varient si le paramètre est modifié.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Lorsque la Plaque à bornes 3G-SDI avec son optionnelle (N° de modèle : TY-TBN03G) est installée Pour utiliser Plaque à bornes 3G‑SDI avec son (N° de modèle : TY‑TBN03G), il est nécessaire que la version du micrologiciel de Plaque à...
Page 132
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Sélectionne automatiquement [NIVEAU A] ou [NIVEAU B]. [NIVEAU A] Fixe la méthode de mappage sur 3G‑SDI Level‑A. [NIVEAU B] Fixe la méthode de mappage sur 3G‑SDI Level‑B.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [AUTO] Sélectionne automatiquement [12-bit] ou [10-bit]. [12-bit] Se fixe sur [12‑bit]. [10-bit] Se fixe sur [10‑bit]. Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] sous [SLOT IN] (entrée SDI) Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche.
Page 135
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [LIAISON SDI], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [LIAISON SDI] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément. [AUTO] Sélectionne automatiquement la liaison simple, la liaison double ou la liaison quadruple.
Page 136
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [DIVISION 4K] sous [SLOT IN] (entrée SDI) Réglez la méthode de transmission dans la division 4K lorsque l’image 4K s’affiche avec l’entrée SDI. Appuyez sur as pour sélectionner [SLOT IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche.
Page 137
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SLOT IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] s’affiche.
Page 138
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DE LIAISON SIMPLE], [RÉGLAGE DE LIAISON DOUBLE] ou [RÉGLAGE DE LIAISON QUADRUPLE] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MENU A L'ÉCRAN] Réglez le menu à l’écran. Réglage de [POSITION OSD] Réglez la position de l’écran de menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION OSD].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [SENS HORAIRE] Fait pivoter l’écran de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. [SENS ANTI-HORAIRE] Fait pivoter l’écran de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Réglage de [DESSIN DE L'AFFICHAGE] Réglez la couleur de l’écran de menu (OSD).
Affiche la totalité de l’espace de projection en bleu. [NOIR] Affiche la totalité de l’espace de projection en noir. [LOGO DÉFAUT] Affiche le logo Panasonic. [LOGO UTIL.] Affiche l’image enregistrée par l’utilisateur. Remarque f Pour créer/enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez le « Logo Transfer Software » figurant dans le CD‑ROM fourni.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [UNIFORMITE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [BLANC], [ROUGE], [VERT] ou [BLEU]. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Élément Fonctionnement Réglage Plage de réglage La couleur du côté inférieur pâlit Appuyez sur w.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f En fermant l’obturateur mécanique, il est possible d’éviter le dysfonctionnement de la puce DLP provoqué par le rayon laser haute puissance entrant dans la surface de l’objectif de projection. Pour fermer l’obturateur mécanique, réglez [OBTURATEUR MÉCANIQUE] sur [EN SERVICE], puis activez la fonction d’obturateur (obturateur : fermé).
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Le projecteur entre en mode veille avec l’obturateur mécanique ouvert lorsque le projecteur est hors [OUVERT] tension. Le projecteur entre en mode veille avec l’obturateur mécanique fermé lorsque le projecteur est hors [FERMÉ] tension. Réglage de la fonction de synchronisation de l’obturateur La fonction de synchronisation de l’obturateur permet de synchroniser l’opération d’obturateur du projecteur spécifié...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] g Tous les projecteurs à relier sont branchés en boucle par connexion en cascade. (64 projecteurs au maximum) g [MODE] sur un seul projecteur relié est réglé sur [MAÎTRE], et [MODE] sur tous autres projecteurs sont réglés sur [ESCLAVE]. g [SYNCHRONISATION D'OBTURATEUR] sur les projecteurs pour exécuter la synchronisation de l’obturateur est réglé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la forme d’onde Projetez le signal de réglage de la luminance d’un disque de test commercial (0 % (0 IRE ou 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) et procédez au réglage. Zone affichable de l’image Position d’image Sélectionnez «...
Page 147
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Lorsque l’entrée change ou qu’un signal change, le réglage du raccourci revient à son réglage d’origine (désactivé). FRANÇAIS - 147...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Détecte automatiquement l’attitude du projecteur par le capteur d’angle intégré. [AUTO] Réglez [AUTO] normalement. [SOL] Sélectionnez cet élément pour une installation du projecteur sur un bureau, etc. Sélectionnez cet élément lors de l’installation du projecteur alors que sa surface supérieure est [PLA.] orientée vers le bas, comme une fixation au plafond.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f [POSITION INITIALE DE LENTILLE], [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] et [CALIBRATION OPTIQUE] ne fonctionnent pas correctement si [TYPE LENTILLE] est mal réglé. f Si un objectif de projection équipé d’une mémoire EEPROM est fixé, le réglage d’usine par défaut de [TYPE LENTILLE] n’est pas réinitialisé, même si vous exécutez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
Page 151
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [LENTILLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE DES INFORMATIONS DE LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE DES INFORMATIONS DE LENTILLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NOM DE LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 152
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 10) Une fois le nom saisi, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f La sauvegarde de la mémoire d’objectif est terminée, et l’écran [SAUVEGARDE MÉMOIRE OPTIQUE] revient. f Si vous appuyez sur asqw pour sélectionner [CANCEL] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, la mémoire d’objectif n’est pas sauvegardée.
Page 153
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [EDITION MÉMOIRE OPTIQUE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [EDITION MÉMOIRE OPTIQUE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [SUPPRIMER MÉMOIRE OPTIQUE].
Page 154
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Si vous appuyez sur asqw pour sélectionnez [CANCEL] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, le nom modifié n’est pas enregistré. f Si vous appuyez sur asqw pour sélectionner [DEFAULT] et que vous appuyez ensuite sur la touche <ENTER>, le nom modifié...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Il est impossible de régler [FOCUS ACTIF] lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [TYPE LENTILLE] est réglé sur [NON CHOISI]. f Si cette fonction est réglée sur [OUI], le réglage de mise au point (réglage de la position de mise au point de l’objectif) est automatiquement exécuté...
Page 156
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Une fois que vous avez vérifié le message de confirmation, appuyez sur qw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. La mire de test interne de mise au point du niveau de signal d’environ 50 % est projetée et l’écran [ASSISTANT DE CONFIGURATION] (page 1/8) s’affiche.
Page 157
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 25) Appuyez sur asqw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ASSISTANT DE CONFIGURATION] (page 7/8) s’affiche. f Vous pouvez revenir à l’écran précédent en sélectionnant [PRÉCÉDENT] et en appuyant sur la touche <ENTER>.
Page 158
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 10) Appuyez sur qw pour sélectionner [SUIVANT], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Même si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [PUISS. LAMPE] est réglé sur moins de [100.0%], le projecteur fonctionne avec le réglage [100.0%] lors de l’exécution de l’[ASSISTANT DE CONFIGURATION]. Une fois que l’[ASSISTANT DE CONFIGURATION] a terminé, il revient à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 25) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXTERNE]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément lors de l’utilisation de la mire de test interne pour le réglage de la mise au [INTERNE] point.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour régler le paramètre. f Réglez le paramètre dans la plage allant de [-99] à [+99]. Affichage de la mire de test La mire de test interne de mise au point utilisée avec l’[ASSISTANT DE CONFIGURATION] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [LENTILLE].
Page 161
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Objectif-zoom avec moteur CC, objectif à mise au point fixe Cette section décrit la procédure d’utilisation lorsque l’Objectif zoom (N° de modèle : ET‑D75LE6, ET‑D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40, etc.) dans lequel le moteur CC n’a pas été remplacé par l’unité de moteur pas à pas est fixé, ou lorsque l’Objectif à focale fixe (N° de modèle : ET‑D75LE50, ET‑D75LE95, ET‑D75LE90, etc.) sans fonction de zoom est fixé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’étalonnage de l’objectif démarre. f Pour annuler, sélectionnez [SORTIR]. Remarque f Il est impossible d’exécuter [CALIBRATION OPTIQUE] lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [TYPE LENTILLE] est réglé...
Page 163
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Configurez [MODE DE FONCT.] sur tout autre paramètre que [LONGUE VIE1], [LONGUE VIE2] ou [LONGUE VIE3] pour utiliser le projecteur à une altitude de 2 700 m (8 858') ou plus au-dessus du niveau de la mer. f [MODE DE FONCT.] ne peut pas être réglé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f [PUISS. LAMPE] peut être réglé individuellement pour chaque élément de réglage de [MODE DE FONCT.]. f Il est possible de conserver l’uniformité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Le réglage apparaît lorsqu’il est déjà configuré avec « Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) » (x page 65) sur l’écran [REGLAGES INITIAUX] ou le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.]. Le réglage de [PUISS. LAMPE] est synchronisé avec le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.] →...
Page 166
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Effectue des corrections avec le capteur de luminosité sur un seul projecteur sans se synchroniser avec les autres projecteurs. [NON] La durée de maintien de la luminosité constante se prolonge si vous réglez une valeur inférieure pour [PUISS.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f La fonction de contrôle de la luminosité et la fonction de contraste dynamique seront opérationnelles en même temps, mais la fonction de contraste dynamique ne fonctionnera pas pendant la mesure de la luminosité et de la couleur. f Le réglage de [HEURE DE LA CALIBRATION] apparaît lorsque vous saisissez l’heure.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [PC] ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ MODE CONSTANT PROJECTOR ANNULER MENU Affichez le nom du projecteur. Affichez le groupe synchronisé. Affichez l’adresse IP du projecteur. Affichez les noms et adresses IP des projecteurs du même groupe détectés sur le réseau. Affichez l’état par couleur. Vert : tient compte de la correction de luminosité. Jaune : tient peu compte de la correction de luminosité. Rouge : il y a une erreur de contrôle de luminosité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] sélectionnez [APPLIQUER], avant d’appuyer sur la touche <ENTER>. Réglez [MODE DE FONCT.] de chaque projecteur sur le même paramètre. (x page 162) Réglez [MASQUE SOUS-RÉSEAU] et [ADRESSE IP] pour chaque projecteur. f Pour pouvoir communiquer sur le réseau, réglez la même valeur sous [MASQUE SOUS-RÉSEAU] pour tous les projecteurs et définissez une valeur différente sous [ADRESSE IP] pour chaque projecteur.
La fonction d’arrêt sans signal est désactivée lorsque le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [COULEUR DE FOND] est réglée sur [LOGO DÉFAUT] ou [LOGO UTIL.] et que le logo Panasonic ou l’image enregistrée par l’utilisateur s’affiche sur l’image projetée. [DEMARRAGE INITIAL] Réglez la méthode de démarrage lorsque le commutateur <MAIN POWER>...
Règle l’entrée sur DIGITAL LINK, et commute l’entrée de l’émetteur sur câble à paires torsadées [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] Panasonic sur l’entrée spécifiée. *1 Cette option peut être sélectionnée lorsque la carte d’interface optionnelle équipée de l’entrée correspondante est installée dans la fente <SLOT 1>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner un élément et appuyez sur qw pour régler la date et l’heure locales. Appuyez sur as pour sélectionner [VALIDER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage de la date et l’heure est terminé. Réglage automatique de la date et de l’heure Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sélectionnez et attribuez un programme pour chaque jour de la semaine. f Appuyez sur as pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur qw pour sélectionner un numéro de programme. f Vous pouvez régler le programme du N°1 au N°7. « ‑ ‑ ‑ » indique que le numéro de programme n’a pas encore été...
Page 174
Commute l’entrée sur SDI4 de la carte d’interface. Commute l’entrée sur DIGITAL LINK, puis commute l’entrée de [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic sur l’entrée spécifiée. La durée de vie de la source lumineuse raccourcit comparé à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Pour supprimer une commande déjà réglée, appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande alors que l’écran de l’étape 5) est affiché. Vous pouvez également sélectionner [SUPPRIMER] sur l’écran de l’étape 6) et appuyer sur la touche <ENTER>. f Si plusieurs commandes ont été...
Page 176
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Les projecteurs ne sont pas correctement branchés, ni correctement réglés. Vérifiez l’état de [NO LINK] connexion du câble et le réglage du projecteur pour chaque projecteur qui est relié. Appuyez sur as pour sélectionner [SYNCHRONISATION DU CONTRASTE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Il est possible de régler [SYNCHRONISATION D'OBTURATEUR] sur [NON] pour les projecteurs qui sont reliés mais qui ne doivent pas être synchronisés. f L’opération d’obturateur par la fonction de synchronisation de l’obturateur suivra le réglage du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [REGLAGE OBTURATEUR] sur le projecteur dont le [MODE] est réglé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Réglage de la réponse Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RS-232C] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [FONCTION DU BOUTON] Réglez la fonction de la touche <FUNCTION> de la télécommande. Appuyez sur as pour sélectionner [FONCTION DU BOUTON]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [FONCTION DU BOUTON] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner une fonction. [HORS SERVICE] Désactive la touche <FUNCTION>.
Page 180
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Affiche la borne d’entrée actuellement sélectionnée. [ENTRÉE] Affiche la borne d’entrée représentative lorsqu’une image s’affiche avec plusieurs signaux d’entrée. [NOM DU SIGNAL] Affiche le nom du signal d’entrée. [NUM.DE MEMOIRE] Affiche le numéro de mémoire du signal d’entrée. Indique si la commutation sur le signal d’entrée de sauvegarde est possible ou pas lorsque [MODE [ÉTAT ENTRÉE AUXILIAIRE] ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé...
Page 181
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Affiche la borne d’entrée utilisée pour l’image projetée. Affiche la borne d’entrée représentative lorsqu’une image s’affiche [ENTRÉE] avec plusieurs signaux d’entrée. [MULTI‑ÉCRAN] s’affiche pendant le mode d’affichage à quatre écrans. [FORMAT DE SIGNAL] Affiche le format du signal d’entrée. Affiche les réglages de [LIAISON SDI], [LIAISON HDMI] et [LIAISON DVI-D].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Il y a des éléments qui s’affichent ou pas sous [INFORMATION SIGNAL] et [INFORMATION DÉTAILLÉE] en fonction du réglage ou du signal d’entrée. f Si n’importe quelle anomalie s’est produite sur le projecteur, appuyez sur la touche <DEFAULT> tandis que l’écran [ÉTAT] est affiché pour faire apparaître l’écran détaillé...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sélectionnez cet élément lorsque le Filtre coupe‑fumée optionnel (N° de modèle : ET‑SFR330) est fixé au projecteur. Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.] → [MODE DE FONCT.] est réglé sur [CHAUD], la durée après laquelle il est recommandé de remplacer le filtre est définie sur [ANTI-FUMÉE] 50 heures.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche. Saisissez le mot de passe de sécurité et appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MULTI-ÉCRAN] Menu [MULTI-ÉCRAN] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MULTI-ÉCRAN] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Référez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MULTI-ÉCRAN] f Les valeurs d’ajustement d’image comme le menu [IMAGE] → [MODE IMAGE], [GAMMA] ou [TEMPÉRATURE DE COULEUR] qui sont réglés sur l’écran supérieur gauche s’appliquent à tous les écrans. f Le mouvement de l’image affichée devient discontinu lorsque [BLOCAGE DE TRAME] est sélectionné pour le signal d’image fixe. f Le mouvement de l’image affichée peut devenir discontinu pour les images pour lesquelles [BLOCAGE DE TRAME] n’est pas sélectionné.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône d’élargissement s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [TYPE DE VERROUILLAGE] est définit sur [LARGE]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: XXXXXX XXXX A3: XGA75-A3 RGB2 Remarque f Passez à la plage où le signal à entrer est déterminé comme étant le même que le signal déjà enregistré. f Pour donner la priorité...
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement de la sous-mémoire Lorsque vous êtes sur l’écran normal (où aucun menu ne s’affiche), appuyez sur qw. f L’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner la sous-mémoire à effacer, puis appuyez sur la touche <DEFAULT>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [RÉGLAGE AFFICHAGE] Faite chevaucher le message de sécurité (texte ou image) par‑dessus l’image projetée. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AFFICHAGE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Masque le message de sécurité.
Page 194
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Activer/Désactiver n’importe quelle touche Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 195
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Élément pouvant être sélectionné avec [TOUCHE SELECTION ENTRÉES] Lorsque [TOUCHE SELECTION ENTRÉES] est sélectionné à l’étape 7) de la section « Activer/Désactiver n’importe quelle touche » (x page 194), l’élément disponible varie en fonction de la touche à régler. L’élément disponible lorsque chaque touche est réglée est le suivant.
Page 196
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [SDI2] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI2. [SDI3] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI3. [SDI4] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI4. [SDI1 [SLOT1]] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI1 de la carte d’interface. [SDI2 [SLOT1]] Se fixe sur l’opération de sélection de l’entrée SDI2 de la carte d’interface.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] Il est possible de modifier le mot de passe appareil de contrôle. Appuyez sur as pour sélectionner [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 88) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [QUALITE DU SIGNAL] est une valeur numérique représentant le degré d’erreur, et les changements de couleur d’affichage en vert, jaune ou rouge dépendent de cette valeur. Vérifiez le niveau de qualité du signal lors de la réception d’un signal provenant de l’émetteur sur câble à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez [OUI] lors du branchement de l’« émetteur XTP » d’Extron Electronics à la borne <DIGITAL LINK/LAN>. [EXTRON XTP] doit être réglé sur [NON] lors de la connexion du périphérique optionnel prenant en [EXTRON XTP] charge la sortie DIGITAL LINK (N°...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur as pour sélectionner [EMMAGASINAGE], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Si [OUI(2.X.X.X)] ou [OUI(10.X.X.X)] est sélectionné, l’adresse IP est calculée et réglée automatiquement. [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] Définit l’affectation de canal.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [ZOOM LENTILLE MSB] Règle grossièrement la position de zoom de l’objectif. [ZOOM LENTILLE LSB] Règle avec précision la position de zoom de l’objectif. [EN SERVICE / HS] Active ou désactive la commande du projecteur avec la fonction Art-Net. [NÉANT] Aucune définition *1 Ces éléments peuvent être sélectionnés dans le cas suivant.
Le logiciel d’application « Smart Projector Control » peut être utilisé pour régler et ajuster le projecteur connecté par LAN à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Pour plus de détails, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software «...
Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Chapitre 5 Opérations — Connexion réseau Exécutez le réglage [RÉGLAGE RÉSEAU]. f Pour plus de détails, reportez-vous à la section [RÉGLAGE RÉSEAU] (x page 199). Remarque f Le raccordement à un réseau existant s’effectue après avoir consulté votre administrateur réseau. r Réglage d’usine par défaut f Le réglage suivant a été...
Saisissez l’adresse IP réglée sur le projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur Web. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. f Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule). FRANÇAIS - 207...
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Cliquez sur OK. f La page [Projector status] s’affiche. Remarque f Si vous utilisez un navigateur Web pour commander votre projecteur, réglez le menu [RÉG.RÉSEAU] → [CONTRÔLE RÉSEAU] → [COMMANDE WEB] sur [OUI]. f Ne pas effectuer simultanément le réglage ou le contrôle en démarrant plusieurs navigateurs Web.
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant sur cet élément. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
Page 210
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état de l’entrée sélectionnée. [MAIN VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
Page 211
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans le champ d’affichage [SELF TEST] de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher le contenu d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage des informations d’erreur Code d’erreur Affiche les symboles alphanumériques et le contenu des...
Page 212
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Mail error log] Cliquez sur [Status] → [Mail error log]. Le journal d’erreurs d’e‑mail s’affiche si l’envoi d’e‑mail périodique a échoué. Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps.
Page 213
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. [MULTI DISPLAY MODE] [WAVEFORM MONITOR] Change le réglage du mode de multi‑affichage. Affiche la forme d’onde du signal d’entrée. Contrôle du projecteur [PROJECTION METHOD] Le projecteur est contrôlé...
Page 214
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page de réglage de la position d’objectif Cliquez sur [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [SET POSITION]. [Get] [Apply] Acquiert la position d’objectif actuelle et affiche les valeurs Se déplace sur la position d’objectif affichée dans le champ des acquises dans le champ des informations de position d’objectif.
Page 215
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Remarque f Lorsque vous utilisez les fonctions « Avant » et « Arrière » de votre navigateur, le message d’avertissement « La page a expiré » peut s’afficher. Dans ce cas, cliquez de nouveau sur [Network config], car l’opération suivante ne sera pas garantie. f La modification des paramètres du réseau local lors de la connexion au réseau local peut provoquer la coupure de la connexion.
Page 216
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [E-mail set up] Envoyez un e‑mail aux adresses e‑mail prédéfinies (jusqu’à deux adresses) lorsqu’un problème est survenu. Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [ENABLE] pour utiliser la fonction e-mail. Changez l’intervalle minimal pour l’e-mail d’avertissement de température.
Page 217
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RQ32K Serial No : 123456789012...
Page 219
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RQ32K Serial No : 123456789012 ----- ERROR INFORMATION ----- U21 Intake air temp. error...
Page 220
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New]...
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Compte [User] [Account] [OK] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name]: Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password]: Saisissez le nouveau mot de passe désiré.
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Crestron Connected(TM)] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec Crestron Connected Il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur pour lancer l’écran d’utilisation de Crestron Connected depuis l’écran de contrôle Web. (La touche [Crestron Connected(TM)] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web avec les droits d’utilisateur.) La page d’utilisation de Crestron Connected s’affiche si vous cliquez sur [Crestron Connected(TM)].
Page 223
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Tools] Cliquez sur [Tools] dans la page d’utilisation. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
Page 224
Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Help] Cliquez sur [Help] dans la page d’utilisation. La fenêtre [Help Desk] s’affiche. [Help Desk] Il est possible d’envoyer/de recevoir un message avec l’administrateur en utilisant le Crestron Connected 224 - FRANÇAIS...
Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyants de source lumineuse/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de source lumineuse <LIGHT1>/<LIGHT2>, le voyant de température <TEMP> ou le voyant de filtre <FILTER> vous en informent en s’allumant ou en clignotant en rouge.
Page 227
Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de État Solution l’indicateur f Patientez pendant cinq minutes lorsque l’alimentation est allumée alors que la température est basse (environ 0 °C (32 °F)). f État de chauffe f Installez le projecteur à un emplacement où la température ambiante S’allume en rouge d’utilisation est comprise entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F) f La température interne est élevée...
Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre r Lorsque le Unité de Filtre Longue Durée (N° de modèle : ET-EMFU330) est fixé État de État Solution l’indicateur f Exécutez la maintenance ou le remplacement du filtre dans les cas f Le filtre est obstrué. suivants. (x page 229) f La durée d’utilisation du filtre g Le filtre est sale. dépasse la durée après laquelle il est g La durée après laquelle il est recommandé...
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Entretien/Remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Veillez à couper l’alimentation avant la maintenance du projecteur ou le remplacement de l’appareil. f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »...
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Concernant le filtre à air La section décrit la maintenance du filtre à air standard fixé au projecteur. Ce filtre à air est identique à l’Unité de remplacement du filtre (N° de modèle : ET‑EMF330) (accessoire/ accessoire optionnel). Retrait du filtre à air Poignée du filtre à air (a) Logement du filtre à...
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Maintenance du filtre à air Fig. 1 Fig. 2 Lavez le filtre à air. (Fig. 1) i) Faites tremper le filtre à air dans de l’eau froide ou chaude, puis rincez-le délicatement. f N’utilisez pas d’outil de nettoyage comme une brosse. f Lors du rinçage, maintenez le cadre du filtre à...
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement f Accrochez le cadre du filtre à air à la partie inférieure des languettes du boîtier du projecteur (d), puis exécutez l’étape 3) sous « Retrait du filtre à air » (x page 230) dans l’ordre inverse pour la fixation. f Vérifiez que les languettes du boîtier du projecteur (c) et (d) sont accrochées au cadre du filtre à...
Page 233
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Mettez le projecteur hors tension. f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans la section « Mise hors tension du projecteur » (x page 71). Retirez le couvercle de filtre longue durée. (Fig. 1) f Retirez les vis de fixation du couvercle de filtre longue durée (deux emplacements à...
Page 234
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Fixation du filtre à air Coupe transversale Guide sur le couvercle de filtre longue durée (e) Filtre à air Poignée du filtre à air (a) Couvercle de filtre longue Filtre à air durée Poignée du filtre à air (b) Guide sur le couvercle de filtre longue durée (f) Fig.
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE PROJECTEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE PROJECTEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE FILTRE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 236
Chapitre 6 Entretien — Entretien/Remplacement Concernant l’Unité de Filtre Longue Durée Cette section décrit la procédure de remplacement du filtre à air lorsque l’Unité de Filtre Longue Durée optionnelle (N° de modèle : ET‑EMFU330) est fixée au projecteur à la place du filtre à air standard. L’Unité...
Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est‑ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ― f Est-ce que le commutateur <MAIN POWER>...
Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que [LIAISON DVI-D] sous [SLOT IN] est réglé correctement ? En outre, si elle est réglée sur [AUTO], la condition peut s’améliorer en modifiant le réglage pour le configurer sur tout autre paramètre que [AUTO]. f Est-ce que le paramètre [SÉLECTION EDID] sous [SLOT IN] est réglé...
Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Affichage d’auto-diagnostic Un affichage d’auto‑diagnostic est disponible sur le côté du projecteur. L’affichage d’auto‑diagnostic fait apparaître automatiquement la valeur de la tension d’alimentation de l’entrée ou les détails des erreurs ou avertissements le cas échéant. (x page 30) La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Symbole alphanumérique Contenu du symbole alphanumérique d’erreur/avertissement Numéro d’action d’erreur/avertissement Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 2 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 3 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 4 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 5 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 6 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 7 Avertissement relatif au ventilateur de radiateur 8...
Chapitre 6 Entretien — Affichage d’auto-diagnostic Symbole alphanumérique Contenu du symbole alphanumérique d’erreur/avertissement Numéro d’action d’erreur/avertissement Erreur relative au ventilateur du prisme de couleur 2 Erreur relative à la roue à luminophore 1 SUB Erreur relative à la roue à luminophore 1 FPGA Erreur relative à la roue à luminophore 2 SUB Erreur relative à...
Annexe Chapitre 7 Ce chapitre décrit les spécifications du projecteur, l’installation de la carte d’interface optionnelle, ainsi que le service après-vente. 242 - FRANÇAIS...
Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE NAME? xxxxx du projecteur RÉSEAU]. Interrogation sur le nom INF1? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. du fabricant Interrogation sur le nom INF2? RQ32K Renvoie le nom du modèle. du modèle...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Détails de la Chaîne de paramètres/ Commande Remarque commande réponses Autres demandes INF0? xxxxx Renvoie les informations telles que le numéro de version. d’informations Interrogation CLSS? Renvoie la classe de PJLink. d’informations de classe *1 Lorsque la Carte d’interface 12G‑SDI optionnelle (N° de modèle : ET‑MDN12G10) est installée, ceci correspond à la commutation d’entrée pour la borne <SDI 1 IN>.
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r SÉLECTION ENTRÉE (lorsque [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] est réglé sur n’importe quelle autre valeur que [1]) Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-39 DIGITAL LINK 40-47 SDI1 48-55 SDI2 56-63 SDI3 64-71 SDI4 72-79 SLOT1-1 80-87 SLOT1-2...
« admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est yyyyy « panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques f Exemple : transmission de la commande d’acquisition de l’état d’alimentation électrique (la valeur de compression est calculée à partir du nom d’utilisateur de valeur, du mot de passe et du nombre aléatoire acquis par défaut) «...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant. r Données transmises Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII) 0x0d Longueur 1 octet...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Longueur de caractère 8 bits Bit d’arrêt 1 bit Paramètre X Aucun Paramètre S Aucun Format basique La transmission depuis l’ordinateur démarre avec STX, puis le numéro ID, la commande, le paramètre et ETX sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres en fonction des détails de contrôle. Désignation de l’ID ZZ, 01 à...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs Lorsque vous commandez tous les projecteurs Lorsque vous contrôlez plusieurs projecteurs ensemble via RS-232C, effectuez les réglages suivants. Réglez un numéro ID différent pour chaque projecteur. Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [OUI] pour un seul projecteur. Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [NON] pour tous les projecteurs réglés à...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Commande de contrôle Le tableau suivant répertorie les commandes qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur à l’aide d’un ordinateur. r Commande de contrôle du projecteur Chaîne de paramètres/ Commande Détails Remarque (paramètre) réponses En marche Pour vérifier si l’alimentation est active, utilisez la commande ―...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Remarque f Pour les réglages de la broche (2) à la broche (8), vous pouvez effectuer des changements si vous réglez [MODE REMOTE2] sur [UTILISATEUR]. (x page 178) Mot de passe du dispositif de commande Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur.
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Pour plus de détails sur le signal SDI, reportez‑vous aux sections « Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple » (x page 264), « Liste des signaux compatibles SDI de liaison double »...
Page 260
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Signal compatible Fréq. Nom du signal Résolution d’horloge à DIGITAL (FORMAT DE HDMI DVI-D Horizontal Vertical (points) points LINK SIGNAL) (kHz) (Hz) (MHz) 800 x 600/60 800 x 600 37,9 60,3 40,0 ―...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Signal compatible Fréq. Nom du signal Résolution d’horloge à DIGITAL (FORMAT DE HDMI DVI-D Horizontal Vertical (points) points LINK SIGNAL) (kHz) (Hz) (MHz) 1680 x 1050/50 1 680 x 1 050 54,1 50,0 119,5 ―...
Page 262
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Signal compatible Plug and Play Nom du signal balayage Résolution d’horloge (FORMAT DE (points) à points DIGITAL LINK HDMI DVI-D Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p EDID1 EDID2 EDID3 1080/50p 1 920 x 1 080 56,3...
Page 263
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Signal compatible Plug and Play Nom du signal balayage Résolution d’horloge (FORMAT DE (points) à points DIGITAL LINK HDMI DVI-D Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p EDID1 EDID2 EDID3 1280 x 768/75 1 280 x 768 60,3...
Page 264
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple Le tableau suivant indique les signaux vidéo SDI de liaison simple que le projecteur peut projeter. Voici la liste des signaux compatibles comprenant l’entrée de la Plaque à bornes 3G‑SDI avec son optionnelle (N° de modèle : TY‑TBN03G) ou la Carte d’interface 12G‑SDI optionnelle (N°...
Page 265
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 920 x 1 080 28,1 25,0 74,3 ― HD-SDI 4:2:2 10 bits 1 920 x 1 080...
Page 266
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 27,0 24,0 74,3 ― 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080...
Page 267
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 56,3 25,0 297,0 6G-SDI Type 2 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160 56,3...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 67,5 30,0 297,0 6G-SDI Type 2 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 67,5...
Page 269
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1 920 x 1 080 28,1 50,0 74,3 ― HD-SDI 4:4:4 10 bits 1 920 x 1 080...
Page 270
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 56,3 50,0 148,5 ― 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080...
Page 271
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3G-SDI Level-B 3 840 x 2 160 56,3 30,0 297,0 4:2:2 10 bits Dual Stream...
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3G-SDI Level-B 4 096 x 2 160 67,5 30,0 297,0 4:2:2 10 bits Dual Stream...
Page 273
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 54,0 48,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160 54,0...
Page 274
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 3 840 x 2 160 67,5 30,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 3 840 x 2 160 67,5...
Page 275
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 54,0 24,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 54,0...
Page 276
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge Division Format de (FORMAT DE Format Échantillon (points) à points couleur Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4 096 x 2 160 67,5 30,0 297,0 HD-SDI 4:2:2 10 bits 4 096 x 2 160 67,5...
Page 277
Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles avec l’entrée simultanée Le tableau suivant indique les signaux vidéo compatibles avec l’entrée simultanée que le projecteur peut projeter. Fréq. de balayage Signal compatible avec l’entrée simultanée Fréq. d’horloge à Nom du signal Résolution HDMI DVI-D...
Les caractéristiques techniques du projecteur sont les suivantes. 100 V ‑ 120 V / 200 V ‑ 240 V ~ (100 V ‑ 120 V / 200 V ‑ 240 V PT-RQ32K, PT-RQ32KT courant alternatif), 50 Hz/60 Hz Alimentation électrique PT-RQ32KD 200 V - 240 V ~ (200 V ‑...
Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques *6 La température ambiante d’utilisation doit être comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) si le projecteur est utilisé à une altitude comprise entre 1 400 m (4 593') et 4 200 m (13 780') au-dessus du niveau de la mer. Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE FONCT.] → [MODE DE FONCT.] est réglé...
Page 280
Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques r Signal compatible Pour plus de détails sur les types de signaux vidéo qui peuvent être utilisés avec le projecteur, reportez‑vous à la section « Liste des signaux compatibles » (x page 259). Entrée de signal SDI Signal SD-SDI Signal HD-SDI Signal 3G-SDI...
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) L’Unité de Filtre Longue Durée optionnelle (N° de modèle : ET‑EMFU330) utilise deux des mêmes filtres à air standard fixés au projecteur ou l’Unité de remplacement du filtre (N° de modèle : ET‑EMF330) (accessoire/ accessoire optionnel).
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) f Après avoir extrait le filtre à air, retirez les corps étrangers et la poussière du compartiment du filtre à air et du port d’entrée d’air du boîtier du projecteur s’il y en a. f Une fois le filtre à...
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) f Alignez la position de sorte que les poignées du filtre à air (a) et (b) soient en dehors des guides sur le couvercle de filtre longue durée (e) et (f), puis poussez dans le sens de la flèche en maintenant le cadre externe du filtre à...
Page 286
Chapitre 7 Annexe — Fixation de l’Unité de Filtre Longue Durée (optionnelle) 10) Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [ÉTAT] → [COMPTEUR DU FILTRE] s’affiche en tant que « 0 ». Attention f Lorsque vous avez terminé...
Chapitre 7 Annexe — Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) Le Filtre coupe‑fumée optionnel (N° de modèle : ET‑SFR330) est fixé lors de l’utilisation du projecteur dans un environnement produisant de la fumée, par exemple une manifestation. Fixez le filtre coupe‑fumée à la place du filtre à air standard fixé au projecteur. Pour acheter le Filtre coupe‑fumée optionnel (N°...
Chapitre 7 Annexe — Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) Fixation du filtre coupe-fumée Compartiment du filtre à air (compartiment de filtre coupe-fumée) Languettes du boîtier du projecteur Vis de fixation du couvercle de filtre à air Languettes du boîtier du projecteur (d) Filtre coupe-fumée Languettes du boîtier du projecteur (d) Couvercle de filtre à...
Page 289
Chapitre 7 Annexe — Fixation du filtre coupe-fumée (optionnel) 10) Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [ÉTAT] → [COMPTEUR DU FILTRE] s’affiche en tant que « 0 ». Attention f Lorsque vous avez terminé d’utiliser le filtre coupe‑fumée et l’avez remplacé par un filtre à air standard, veillez à réinitialiser le compteur de filtre après avoir réglé...
Chapitre 7 Annexe — Installation de la carte d’interface (optionnelle) Installation de la carte d’interface (optionnelle) Ce projecteur est équipé de deux fentes de spécification SLOT NX. Il y a quatre bornes d’entrée SDI et une borne d’entrée DIGITAL LINK servant sur ce projecteur de bornes d’entrée vidéo standard.
Chapitre 7 Annexe — Installation de la carte d’interface (optionnelle) Attention f Le couvercle de fente retiré est requis lorsque la carte d’interface inutile est retirée. Conservez-le pour pouvoir le remettre ultérieurement. Comment retirer la carte d’interface Poignée Fig. 1 Retirez la carte d’interface. (Fig. 1) f Retirez les quatre vis fixant la carte d’interface en les faisant pivoter dans le sens antihoraire avec un tournevis cruciforme.