Page 1
PT-RZ370U N° De Modèle. PT-RW330U Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 3.02 et supérieure du firmware. ■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 2
Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Alimentation Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V, électrique: 50 Hz/60 Hz AC uniquement.
Avis important concernant la sécurité NOTIFICATION (Canada) Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. AVERTISSEMENT: z Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Page 5
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. z Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
Page 6
Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT: ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. z Utilisez des piles AA/R6/LR6.
Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE: ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Marques commerciales f SOLID SHINE est une marque commerciale de Panasonic Corporation. f Windows , Windows Vista et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft ® ® ® Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Caractéristiques du Étapes rapides projecteur Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Installez le projecteur. ( x page 24) Configuration facile et capacité de service accrue ▶ Une configuration très flexible est possible 2. Branchez des périphériques grâce à l’objectif-zoom 2x, la large plage de externes.
Sommaire Sommaire Pensez à lire « Avis important concernant la sécurité » après la page 2. Avis important concernant la sécurité ..2 Fonctionnement avec la télécommande ....38 Utilisation de la fonction silencieux audio/vidéo ... 38 Utilisation de la fonction de gel d’image ....38 Chapitre 1 Préparation Commutation de l’entrée ........
Page 11
Sommaire Menu [OPTION D'AFFICHAGE] ......60 Menu [RÉG.RÉSEAU] ..........88 [APPARIEMENT COULEUR] ....... 60 [MODE DIGITAL LINK] ......... 88 [RÉGLAGE IMAGE] (uniquement pour le PT- [REGLAGE DIGITAL LINK] ........88 RW330U) ............61 [ÉTAT DIGITAL LINK] ........... 89 [SIGNAL AUTO] ............ 62 [RÉGLAGE RÉSEAU] ..........
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Lors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez toutes vibrations et chocs excessifs. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants internes et entraîner des dysfonctionnements. f Ne transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi r N’installez pas le projecteur à une altitude de 2 700 m (8 858') ou plus au-dessus du niveau de la mer. Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants internes et provoquer des dysfonctionnements. r N’utilisez pas le projecteur s’il est incliné...
Assurez-vous de rendre votre mot de passe aussi difficile à deviner que possible. f Changez régulièrement votre mot de passe. f Panasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi r Raccordement de l’ordinateur et des périphériques externes f Lors du raccordement à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez des cordons d’alimentation et des câbles blindés en suivant les instructions de ce manuel. f Utilisez un câble DVI-D du commerce muni d’un noyau de ferrite.
Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires optionnels Accessoires optionnels N° de modèle (nom du produit) Support de montage au ET-PKR100H (pour plafond élevé), ET-PKR100S (pour plafond bas) plafond Boîtier d’interface digitale ET-YFB100G Remarque f Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. FRANÇAIS - 17...
Chapitre 1 Préparation — Affichage au démarrage Affichage au démarrage L’écran des réglages initiaux est affiché lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] ( x page 81) dans [INITIALISER]. Réglez-les en fonction des circonstances. En d’autres occasions, vous pouvez modifier les paramètres par les opérations de menu.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Voyant de la télécommande Touche <ID ALL> Clignote si une touche de la télécommande est pressée. L’utiliser pour commander simultanément tous les projecteurs avec une télécommande pour un système utilisant plusieurs Touche de mise en marche <...
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur f Le signal sera réfléchi par l’écran. Cependant, la portée d’utilisation peut être limitée par le réfléchissement de la lumière causé par le matériau de l’écran. f Si le récepteur du signal de télécommande reçoit directement une forte lumière, comme par exemple une lumière fluorescente, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement.
Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Panneau de commande Touche de mise en marche < v / b > Touche <INPUT SELECT> Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est Commute le signal d’entrée à projeter. ( x page 39) mis hors tension (mode veille) lorsque l’interrupteur <MAIN Touches asqw /Touche <RETURN>/Touche <ENTER>...
Chapitre 1 Préparation — Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 23...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur avec l’une ou l’autre des quatre méthodes de projection suivantes. Sélectionnez la méthode appropriée en fonction de l’environnement. Fixation au plafond et projection vers l’avant Installation sur un bureau/sur le sol et projection par l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu...
Ne pas utiliser le projecteur et un laser de forte puissance dans la même pièce. f La frappe d’un faisceau laser sur l’objectif peut endommager les puces DLP. Distance de projection Pour PT-RZ370U (Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.) (Unité : m) Taille de l’écran de...
Pour utiliser une taille d’écran n’étant pas listée dans ce manuel, vérifiez la taille d’écran SD (m) et utilisez la formule suivante pour calculer la distance de projection. L’unité de cette formule est le m. (Les valeurs des résultats du calcul suivant peuvent présenter un léger écart.) Pour PT-RZ370U Rapport d’aspect 4:3 Rapport d’aspect 16:9 Rapport d’aspect 16:10...
Chapitre 2 Mise en route — Installation Réglage des pieds réglables Installez le projecteur sur une surface plane de telle sorte que l’avant du projecteur soit parallèle à la surface de l’écran et que l’écran de projection soit rectangulaire. Si l’écran est incliné vers le bas, l’écran de projection peut être réglé de façon à ce qu’il devienne rectangulaire en ajustant les pieds réglables. Les pieds réglables peuvent également être utilisés pour mettre à...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles. f Prenez note des points suivants avant de relier les câbles.
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <HDMI IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2+ (11) Protection horloge T.M.D.S Protection données 2 T.M.D.S (12) Horloge T.M.D.S-...
Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : les ordinateurs Attention f Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec chaque périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce. f Utilisez un câble DVI-D du commerce muni d’un noyau de ferrite.
Page 31
DIGITAL LINK, consultez le site Web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Chapitre 3 Opérations de base — Mise en marche/arrêt du projecteur Mise en marche/arrêt du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est complètement inséré dans le boîtier du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté <OFF>. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, se référer à...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise en marche/arrêt du projecteur État de l’indicateur État Éteint L’alimentation principale est coupée. L’alimentation est coupée (en mode veille). [MODE STANDBY] est réglé sur [NORMAL]. La projection débute lorsque la touche de mise en marche < v / b > est enfoncée. Clignotant f Le projecteur peut ne pas fonctionner lorsque le voyant de température <TEMP>...
Chapitre 3 Opérations de base — Mise en marche/arrêt du projecteur Faire des réglages et des sélections Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point. Effectuez les réglages initiaux. (x page 18) f L’écran des réglages initiaux est affiché...
Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez le raccordement des périphériques externes ( x page 28) et du cordon d’alimentation ( x page 33), puis mettez le projecteur sous tension ( x page 34) pour démarrer la projection. Sélectionnez la vidéo pour la projection et réglez l’apparence de l’image projetée. Sélection du signal d’entrée Sélectionnez un signal d’entrée.
La position de projection peut être réglée par le déplacement de l’axe optique basé sur la position de projection standard dans la plage indiquée par les chiffres suivants. PT-RZ370U PT-RW330U * Les valeurs numériques des schémas précédents représentent le cas d’installation du projecteur sur un bureau ou au sol.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction silencieux audio/vidéo Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain laps de temps, pendant une pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre temporairement l’audio et la vidéo.
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Commutation de l’entrée Il est possible de commuter l’entrée pour la projection. Touche Appuyez sur les touches de sélection d’entrée (<COMPUTER>, <DVI-I>, <VIDEO>, <DIGITAL LINK>, <HDMI>). f Cette opération peut également être exécutée à l’aide de la touche <INPUT SELECT> du panneau de commande. <COMPUTER>...
Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la touche de fonction Les opérations fréquemment utilisées peuvent être assignées aux touches <FUNC1> à <FUNC3> de la télécommande afin d’être utilisées comme de simples touches de raccourci. Touches Appuyez sur les touches <FUNC1>...
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Remarque f Une pression sur la touche <RETURN> ou sur la touche <MENU> lorsque l’écran de menu s’affiche permet de retourner au menu précédent. f Des éléments peuvent ne pas être ajustables ou utilisés pour certains formats de signal reliés au projecteur. Les éléments de menu qui ne peuvent pas être ajustés ou utilisés sont indiqués en caractères gris et sont indisponibles.
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Page [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] [RÉG.RÉSEAU] [DIGITAL LINK] Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu. [IMAGE] Élément de sous-menu Réglages d’usine...
Page 45
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [MODE TRAME] ― *1 Selon le signal d’entrée. Remarque f Les éléments de sous-menu et les réglages d’usine diffèrent selon la borne d’entrée sélectionnée. [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Détails ( x page 59) [OPTION D'AFFICHAGE] Élément de sous-menu...
Page 46
Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [MIRE DE TEST] Détails ( x page 82) [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Détails ( x page 83) [SÉCURITÉ] Élément de sous-menu Réglages d’usine Page [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] [NON] [CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ] ―...
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage Appuyez sur la touche w . Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l’écran. -31 - 31 Appuyez sur la touche q .
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Réglage de la balance des blancs désirée Appuyez sur as pour sélectionner [TEMP. DE COULEUR]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMP. DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [UTILISATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [DAYLIGHT VIEW] Vous pouvez corriger l’image à son éclat optimal même si elle est projetée sous une lumière brillante. Appuyez sur as pour sélectionner [DAYLIGHT VIEW]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [DAYLIGHT VIEW] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [SÉLECTION SYSTÈME] Le projecteur va automatiquement détecter le signal d’entrée, mais vous pouvez régler manuellement la méthode du système lorsqu’un signal instable est relié. Réglez la méthode du système qui correspond au signal d’entrée. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION SYSTÈME].
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
*2 Les signaux grand écran sont des signaux d’entrée avec un rapport d’aspect de 16:10, 16:9, 15:9 ou 15:10. *3 Pour le PT-RZ370U, le réglage [FORMAT D'ÉCRAN] n’est pas disponible. Le rapport d’aspect de l’écran du PT-RZ370U est 16:9. Remarque f Si un rapport d’aspect différent du rapport d’aspect des signaux d’entrée est sélectionné, les images apparaîtront différemment des images...
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Lorsque [ASPECT] est réglé sur [NORMAL] Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ZOOM] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE]. Appuyez sur qw pour commuter [MODE]. [INTÉRIEUR] Élargit la taille dans la plage d’aspect réglée avec [FORMAT D'ÉCRAN].
Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION DE TRAPÈZE] Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale qui apparaît lorsque le projecteur est installé, incliné ou lorsque l’écran est incliné. Appuyez sur as pour sélectionner [CORRECTION DE TRAPÈZE]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [CORRECTION DE TRAPÈZE] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Correction Élément Fonctionnement Réglage Plage d’effacement La zone d’effacement Appuyez sur la touche se déplace vers la droite. Coté gauche de [GAUCHE] l’écran La zone d’effacement Appuyez sur la touche se déplace vers la gauche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [RÉGLAGE RETARD] Si des signaux 1 080/60i, 1 080/50i ou 1 080/24sF sont reçus, le délai de trame vidéo peut être raccourci en simplifiant le traitement vidéo. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE RETARD]. Appuyez sur qw pour commuter [RÉGLAGE RETARD].
Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Ajustement de l’appariement couleur à l’aide d’un colorimètre Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les coordonnées chromatiques et la luminance pour changer les couleurs [ROUGE], [VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA], [JAUNE] ou [BLANC] aux couleurs désirées. Appuyez sur as pour sélectionner [APPARIEMENT COULEUR].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [SIGNAL AUTO] Réglez l’exécution automatique du programme d’installation auto. Vous pouvez régler automatiquement la position de l’affichage à l’écran ou le niveau du signal sans appuyer à chaque fois sur la touche <AUTO SETUP> de la télécommande si vous saisissez fréquemment des signaux non enregistrés lors de réunions, etc. Appuyez sur as pour sélectionner [SIGNAL AUTO].
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [DVI-I IN] Changez le paramètre si l’appareil externe est connecté à la borne <DVI-I IN> du projecteur et que l’image n’est pas projetée correctement. Lors de l’entrée de signaux numériques Appuyez sur as pour sélectionner [DVI-I IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [HDMI IN] Changez le paramètre si un périphérique externe est connecté à la borne <HDMI IN> du projecteur et si l’image n’est pas projetée correctement. Appuyez sur as pour sélectionner [HDMI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [HDMI IN] s’affiche.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter [POSITION OSD]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionne le centre de l’écran. Sélectionne le centre inférieur de l’écran. Sélectionne la partie supérieure droite de l’écran. Sélectionne le centre droit de l’écran.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [AFFICHAGE À L'ÉCRAN]. Appuyez sur qw pour commuter [AFFICHAGE À L'ÉCRAN]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [OUI] Affiche le guide d’entrée. [NON] N’affiche pas le guide d’entrée. Réglage de [MESSAGE D'ALERTE] Choisissez d’afficher/de masquer le message d’avertissement.
La totalité de l’espace de projection apparaît en bleu. [NOIR] La totalité de l’espace de projection apparaît en noir. [LOGO DÉFAUT] Le logo Panasonic est projeté. [LOGO UTIL.] L’image enregistrée par l’utilisateur est projetée. Remarque f Pour créer et enregistrer l’image pour [LOGO UTIL.], le « Logo Transfer Software » inclus dans le CD-ROM fourni est nécessaire.
Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f Pour renommer le signal enregistré, suivez la procédure des étapes 4) et 5) dans « Changement du nom du signal enregistré » ( x page 83). Commutation sur la liste de sous-mémoire Appuyez sur as pour sélectionner [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MODE REFROIDISSEMENT] Modifiez la commande du ventilateur selon la direction de projection. Réglez correctement [MODE REFROIDISSEMENT] en fonction de la direction de projection en vous fiant au schéma suivant. L’utilisation de la lampe avec des réglages incorrects peut raccourcir sa durée de vie. :...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réduit la puissance moyenne d’environ 20 % par rapport à l’option [NORMAL] sans affecter la [ECO 1] luminosité. Réduit la puissance moyenne d’environ 30 % par rapport à l’option [NORMAL] sans affecter la [ECO 2] luminosité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [HORS MAR. SANS SIG.]. Appuyez sur qw pour commuter [HORS MAR. SANS SIG.]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [HORS SERVICE] Désactive la fonction de mise hors tension en l’absence de signal. [10MIN.] - [90MIN.] Règle la durée en intervalles de 10 minutes.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour commuter [PLANIFICATEUR]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de planificateur. Active la fonction de planificateur. Reportez-vous à « Comment attribuer un programme » [OUI] ( x page 73) ou «...
Bascule vers l’entrée DIGITAL LINK, et cette entrée commute sur [ENTRÉE DIGITAL LINK] l’entrée spécifiée lorsque l’émetteur sur câble à paires torsadées [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] Panasonic est raccordé. Uniquement disponible lorsque [ENTRÉE] est réglé sur [DIGITAL LINK]. [NORMAL] Accorde la priorité à la luminance.
Remarque f Lorsque l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic (comme le boîtier d’interface digitale optionnel (N° de modèle : ET-YFB100G)) est relié au projecteur, son nom d’entrée se reflète automatiquement sur [ENTRÉE1] à [ENTRÉE10]. Si un élément dont le nom d’entrée ne se reflète pas est sélectionné, il est désactivé.
Utilisation des commandes de contrôle du projecteur existantes Réglez chaque élément pour commander le projecteur depuis un ordinateur avec les commandes de contrôle du projecteur Panasonic acheté précédemment. Le logiciel de contrôle du projecteur Panasonic existant et d’autres logiciels peuvent toujours être utilisés.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [LZ370] Série LZ370 Série LB3, série LB2, série LB1, série ST10, série LB90, série LW80NT, série LB80, série LB78, série [SERIE LB/W] LB75 Série VW435N, série VW430, série VX505N, série VX500, série VW330, série VX400NT, série [SERIE VX500] VX400, série VX41 [SERIE EZ570]...
Page 78
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglage de la balance audio gauche/droite Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE AUDIO]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [REGLAGE AUDIO] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [BALANCE]. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour commuter [DIGITAL LINK]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DIGITAL LINK AUDIO] Émet l’audio DIGITAL LINK. [AUDIO IN] Émet l’audio relié via la borne <AUDIO IN>. Remarque f Si l’entrée COMPUTER, DVI-I ou VIDEO est sélectionnée, le son relié...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [AJUSTEMENT HORLOGE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément et appuyez sur qw pour régler la date et l’heure locales. Appuyez sur as pour sélectionner [VALIDER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage de l’horloge est terminé.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER] ou [SORTIR], et appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Le projecteur entrera en état de veille pour refléter les valeurs ajustées lorsque [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR] est exécuté. [INITIALISER] Restaurer les différentes valeurs de réglage à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Suppression des données enregistrées Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT>. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAL D'ENTRÉE] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <RETURN> ou sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS].
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Remarque f Le mot de passe saisi est affiché avec des * à l’écran. f Si des numéros ont été utilisés pour le mot de passe de sécurité, ce dernier devra être réinitialisé si la télécommande est perdue. Consultez votre revendeur pour connaître la méthode d’initialisation.
Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] [MOT DE PASSE VERROU. MENU] Modifiez le mot de passe de verrouillage du menu. Appuyez sur as pour sélectionner [MOT DE PASSE VERROU. MENU]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE VERROU. MENU] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER>...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez l’élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER] ou [SORTIR], et appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Non compatible avec 10BaseT Full/Half. Lorsque le projecteur est directement relié via un émetteur sur câble à paires torsadées Appuyez sur as pour sélectionner [REGLAGE DIGITAL LINK].
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [RÉGLAGE RÉSEAU] Effectuez les réglages initiaux du réseau avant d’utiliser la fonction réseau. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE RÉSEAU]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE RÉSEAU] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément, puis changez les réglages en fonction des instructions d’utilisation du menu.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [ÉTAT DU RÉSEAU] Affichez l’état du réseau du projecteur. Appuyez sur as pour sélectionner [ÉTAT DU RÉSEAU]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ÉTAT DU RÉSEAU] s’affiche. Connexions réseau Le projecteur est doté d’une fonction réseau, et les utilisations suivantes sont disponibles depuis un ordinateur utilisant le contrôle Web. f Réglage et ajustement du projecteur f Affichage de l’état du projecteur f Transmission de courriel lorsqu’il y a un problème avec le projecteur...
DIGITAL LINK, consultez le site Web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
Saisissez l’adresse IP réglée sur le projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur Web. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. f Le réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le mot de passe est panasonic (en minuscule).
Page 94
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Description des éléments Onglet de page [Detailed set up] Change de page en cliquant dessus. La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Status] L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet élément. [Change password] La page [Change password] s’affiche si vous cliquez sur cet [Projector control]...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher les détails d’erreur. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. r Éléments [FAILED] d’apparition de problèmes Paramètre Description...
Page 96
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network status] Cliquez sur [Status] → [Network status]. L’état du réglage de réseau actuel est affiché. Page [Access error] Cliquez sur [Status] → [Access error]. Le journal d’erreur du serveur WEB est affiché, comme par exemple un accès à des pages qui n’existent pas ou un accès avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés.
Page 97
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Basic control] Cliquez sur [Projector control] → [Basic control]. [INPUT] [AV MUTE] Change le signal d’entrée. Active/Désactive le silencieux audio/vidéo. [VOLUME] [POWER] Règle le volume. Met l’appareil sous/hors tension. [PICTURE MODE] [CLOSED CAPTION] Change le mode vidéo.
Page 98
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Cliquez sur la touche [Next] pour afficher les réglages en cours. f L’écran de changement des paramètres suivants s’affiche si vous cliquez sur la touche [Change]. [Projector name] [DNS1] Saisissez le nom du projecteur.
Page 99
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Ping test] Vous pouvez vérifier si le réseau est connecté au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc. Cliquez sur [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Exemple d’affichage lorsque la connexion est un succès Saisissez l’adresse IP du serveur qui doit être testé.
Page 100
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [E-mail set up] Quand il y a un problème, un e-mail peut être envoyé à des adresses électroniques prédéfinies (jusqu’à deux adresses). Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [Enable] pour utiliser la fonction e-mail.
Page 101
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [E-MAIL ADDRESS 2] [INTAKE AIR TEMPERATURE]: Saisissez l’adresse e-mail à laquelle le courriel doit être expédié Un courriel est envoyé lorsque la température d’aspiration d’air lorsque deux adresses e-mail sont utilisées. a atteint la valeur entrée dans le champ ci-dessus. [PERIODIC REPORT]: Laissez le champ vide si vous utilisez une seule adresse e-mail.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Contenu des courriels envoyés Exemple d’un courriel envoyé lorsqu’e-mail est réglé Le courriel suivant est envoyé lorsque les paramètres e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RW330 Serial No...
Page 103
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Exemple de courriel envoyé pour une erreur Le courriel suivant est envoyé lorsqu’une erreur est survenue. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RW330 Serial No : SW1234567 ----- check system ----- MAIN CPU BUS...
Page 104
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Change password] de nom d’utilisateur Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] Affiche le compte à...
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Compte [User] [Account] [New][Password] Affiche le compte à modifier. Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [New][User name] Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 [New][Password(Retype)] caractères en octet simple) Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe souhaité.
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [CRESTRON RoomView] Vous pouvez surveiller et/où contrôler le projecteur à l’aide de RoomView. Pour démarrer la page de contrôle RoomView depuis l’écran de Contrôle Web, il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur. (Pour les droits d’utilisateur, la touche [CRESTRON RoomView] n’apparaît pas à...
Page 107
Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Page [Info] Cliquez sur [Info] sur la page de contrôle. [Projector Name] [Source] Affiche le nom du projecteur. Affiche l’entrée d’image sélectionnée. [Mac Address] [Lamp Mode] Affiche l’adresse MAC. Affiche le mode de lampe. [Lamp Hours] [Error Status] Affiche la durée d’utilisation cumulée (valeur convertie) du...
Chapitre 4 Réglages — Menu [DIGITAL LINK] Menu [DIGITAL LINK] Sur l’écran de menu, sélectionnez [DIGITAL LINK] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » ( x page 42) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu. Commutez l’entrée sur DIGITAL LINK.
Chapitre 5 Entretien — Indicateur de lampe/Voyant de température Indicateur de lampe/Voyant de température Gérer les problèmes indiqués Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, l’indicateur de lampe <LIGHT>/le voyant de température <TEMP> vous en informe en s’allumant ou en clignotant. Vérifiez l’état des indicateurs et gérez les problèmes indiqués comme suit.
Page 111
Chapitre 5 Entretien — Indicateur de lampe/Voyant de température Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (1 fois) (2 fois) (3 fois) La température La température La température interne interne est élevée Le ventilateur s’est État...
Chapitre 5 Entretien — Entretien Entretien Avant d’entretenir le projecteur f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur. ( x pages 33, 35) f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur » ( x page 35). Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ―...
Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f Les raccordements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et le projecteur ou ― un périphérique externe sont-ils effectués correctement ? L’entrée DIGITAL LINK n’a pas d’audio et de vidéo. f Est-ce que le paramètre [MODE DIGITAL LINK] est réglé...
Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE NAME? xxxxx du projecteur RÉSEAU]. Interrogation sur le nom INF1? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. du fabricant Interrogation sur le nom RZ370 INF2? Renvoie le nom du modèle. du modèle...
« admin1 ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est « yyyyy panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attributions des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données transmises Données reçues ― Masse ― Connecté intérieurement ― Conditions de communication (réglages d’usine par défaut) Niveau de signal Compatible avec RS-232C Méthode de synchronisation Asynchrone...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Attention f Si une commande est transmise après le démarrage de l’allumage de la lampe, il pourrait y avoir un délai de réponse ou la commande pourrait ne pas s’exécuter. Essayez d’envoyer ou de recevoir votre commande après 60 secondes. f Lors de la transmission de commandes multiples, veillez à...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Chaîne de caractères de Commande Détails Remarque (paramètre) réponse/paramètre Normal Changement du rapport d’aspect Large Réel Complet Interrogation sur les réglages du rapport H FIT d’aspect V FIT Changement de sous- mémoire 01 - 96 Numéro de sous-mémoire Interrogation sur l’état de la sous-mémoire...
Chapitre 6 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec le projecteur. f Les signaux indiquant les formats sont les suivants. g V : Vidéo g R : RGB g Y : YC g D : DVI-I g H : HDMI Fréquence de...
Page 124
*3 Compatible avec VESA CVT-RB (Réduction de l’effacement) Remarque f Le nombre de points d’affichage est 1 920 x 1 080 pour le PT-RZ370U, et 1 280 x 800 pour le PT-RW330U. Un signal avec une résolution différente est converti en nombre de points d’affichage et affiché.
Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques N° de modèle PT-RZ370U PT-RW330U Système de couleurs 7 normes (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM/PAL60) Taille de l’écran de projection 1,02 m (40") - 7,62 m (300") Rapport d’aspect de l’écran 16:9 16:10 Méthode de projection [FAÇADE/PLA.], [FAÇADE/SOL], [ARRIÉRE/PLA.], [ARRIÉRE/SOL] 1 kit, haute densité...
Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.