Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and operation manual
Installations- und
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi et d'installation du
Hot water heat pump
Brauchwasser-Wärmepumpe
ballon thermodynamique
Model BWP 270 0A / BWP 270 1A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weider BWP 270 0A

  • Page 1 Installation and operation manual Installations- und Bedienungsanleitung Mode d’emploi et d’installation du Hot water heat pump Brauchwasser-Wärmepumpe ballon thermodynamique Model BWP 270 0A / BWP 270 1A...
  • Page 2 INFORMATION FOR THE USER Congratulations for your choice. You have chosen high-end, high quality DHW HP, which will supply for you DHW economically and at the highest comfort level for a very long time. The DHW HP are built very robust and require very little maintenance.
  • Page 3: Table Des Matières

    USER AND INSTALLATION MANUAL ............................. 7 GENERAL INFORMATION: ............................... 7 TECHNICAL DATA ..................................7 TECHNICAL DATA: ................................. 7 DESIGN & DIMENSIONS OF BWP 270 0A/ BWP 270 1A: ......................8 INSTALLATION ..................................9 CHOICE OF THE INSTALLATION LOCATION: ......................... 9 PREPARATION FOR INSTALLATION: ............................9 HYDRAULIC INSTALLATION ..............................
  • Page 4 ..................................32 LLGEMEINES ................................. 32 ECHNISCHE ATEN BWP270 1A............... 33 KONSTRUKTIONSSCHEMA - ABMESSUNGEN BWP 270 0A WÄRMETAUSCHER (WT) ............................... 33 INSTALLATION DER BWWP ..............................34 WAHL DES AUFSTELLUNGSORTS ............................34 HYDRAULISCHER ANSCHLUSS ............................. 35 KALTWASSER ASNCHLUSS ..............................35 WW-ANSCHLUSS ................................35 ISOLIERUNG DER ANSCHLÜSSE ............................
  • Page 5 ELEKTRISCHE ZUSATZHEIZUNG ............................51 TIPS & TRICKS FÜR DEN ANWENDER ........................... 52 LEGIONELLEN FUNKTION ..............................53 NÜTZLICHE INFORMATION ..............................56...
  • Page 6 GENERALITES ..................................57 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU BALLON THERMODYNAMIQUE (BTD) ..............57 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................58 CONSTRUCTION & DIMENSIONS MODELES BWP 270 0A / BWP 270 1A ................59 ECHANGEUR THERMIQUE INTERNE (ETI) ..........................59 INSTALLATION ..................................60 LE CHOIX DE L’EMPLACEMENT ............................60 LA PREPARATION DE L’INSTALLATION: ..........................
  • Page 7 APPOINT ÉLECTRIQUE................................76 SOIN ET ENTRETIEN ................................76 SOINS PAR ’USAGER ................................76 ENTRETIENT PAR LE SAV ..............................76 CONSEILS POUR LE BON FONCTIONNEMENT ........................77 INFORMATIONS UTILES ET IMPORTANTES ........................78...
  • Page 8: User And Installation Manual

    Set at 65°C, controlled via the display Refrigerant: See nameplate Air flow: Min/Max. 200/300 m3/h Air temperature: BWP 270 0A/ BWP 270 1A Min. -10 °C to max. +35 °C Boiler: BWP 270 0A Enamelled, 270 l. Boiler: BWP 270 1A Enamelled, 258 l.
  • Page 9: Design & Dimensions Of Bwp 270 0A/ Bwp 270 1A

    DESIGN & DIMENSIONS OF BWP 270 0A/ BWP 270 1A: ø707 15. Heating coil (lower)* Air outlet Evaporator 16. Heating coil – inlet (lower)* 17. Heating coil – outlet (lower)* Compressor 18. Circulation connection Air inlet Enamelled container 19. Hot water outlet 20.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION CHOICE OF THE INSTALLATION LOCATION: Wherever possible, the heat pump should be installed close to the existing hot-water conduit. The location must be indoors in a frost-free environment with a frost protected sewer drain. The floor at the location must be flat and at level.
  • Page 11: Hydraulic Installation

    HYDRAULIC INSTALLATION The installation and the first launch of the DHW HP have to be made by a qualified and authorised installer according to the instructions and recommendations of this manual. The respect of the manufacturer’s instructions, as well as the respect of the actual local, national and international standards, regulations and laws as well as the state-of-the-art regarding water and electrical installations is mandatory and part of the warranty requirements.
  • Page 12: Cold Water Connection Scheme

    COLD WATER CONNECTION SCHEME: 1: Cold water inlet 2: Ball valve 1”: must be open during operation. 3: Contra valve 1”: to prevent excessive pressure. 4: Safety valve 1”: max. pressure 1 MPa / 10 bar. Discharge pipe connected to safety valve must be installed downwards and in frost free environment.
  • Page 13: Electrical Installation

    The desired set point temperature for DHW can be adjusted by the user in the parameter menu in between 5°C and the installation specific maximum temperature Tmax (installer setting). Tmin is the set point for supplementary heating. It can be adjusted independently of the DHW set point. The factory setting for DHW set point “SETPOINT”...
  • Page 14: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM: ELECTRONIC DHW HP CONTROLLER USER INTERFACE: 2-line display (The Control Panel setup, see also control panel drawing on page 7). Water The upper line displays the parameter menu (function). 45°C The bottom line displays the parameter status or value. The display is activated (indicated) by turning or pressing the rotary-/push button (no.
  • Page 15: Display View

    DISPLAY VIEW: MAIN PARAMATER MENU Language When power is connected for the first time this parameter appears on the display. Factory setting: English ENGLISH. You can choose between: Danish, German, English, Spanish, French, Polish, Slovene, and Italian by pushing the control button while the value line is flushing. You can change the language settings at every moment in the installer menu (service parameter menu).
  • Page 16: Service Menu

    This parameter displays the selected defrosting mode. Attention: The defrosting mode is model specific and must not be changed without written consent of the manufacturer. The possible selections are: "GAS", for BWP 270 0A / BWP 270 1A Service Def.None, Def.Gas Anode SERVICE MENU –...
  • Page 17: Alarm Levels And Handling

    used to improve acoustic comfort or to avoid acoustic interferences without a significant loss of performance. (Installation not ducted on ambient air). If your air outlet and/or air inlet are ducted, it is mandatory to set the “FanOper” parameter value to “High”. The menu parameter "FanCon”...
  • Page 18: Led Indicator Status

    LED INDICATOR STATUS: (29) for HP flashes red: Information- or coolant system alarm. Both LED (29 + 30) flash: DHW HP alarm, no DHW production possible. ALARM OVERVIEW: Alarm Nr. LED indicator: Possible problem or defect Remark/action No. 29 No. 30 DHW temperature sensor is short No DHW production, HP and supplementary (red)
  • Page 19: Defrosting

    DEFROSTING Your DHW HP is equipped with an automatic and continuous defrosting system. Defrosting becomes necessary, when the evaporator gets iced after heavy-duty operation or operating with low ambient temperature. DEFROSTING MODES: The defrosting mode is model specific. “Defrost Gas” – Defrosting with hot gas. “Defrosting gas”...
  • Page 20: Safety

    SAFETY THERMAL DISINFECTION – LEGIONELLA PROTECTION Legionella prevention THE LEGIONELLA PROCEDURE: The procedure must be activated in the parameter menu. If the legionella procedure is activated, the legionella sequence will start immediately. If the legionella procedure is deactivated, the legionella sequence will stop immediately. If activated a new “legionella protection”...
  • Page 21: Cooling Circuit

    COOLING CIRCUIT HOW DOES IT WORK?: Refrigerant vapours are compressed in the compressor (5) from low pressure (6 bar) to high pres-sure (18 bar), and sent into the D-tube condenser (7), coiled round the hot-water tank, which is colder than the refrigerant vapours.
  • Page 22: Duct Connection

    DUCT CONNECTION AIRFLOW SCHEMES: 30cm 50cm 50cm 1: Air outlet Air inlet Air outside Air inside By air recirculation the room must be at least 20m The air can be taken from the room in which the heat pump is placed, from another room or from outside. In the latter cases the heat pump can be equipped with duct connections, both at the air inlet and at the air outlet.
  • Page 23: External Controlled Dhw Production

    EXTERNAL CONTROLLED DHW PRODUCTION USE OF SOLAR CELL FUNCTION You can operate your DHW HP environmentally friendly and economically with energy generated by your photovoltaic solar cell installation. This operation mode uses an increased set point temperature, which can be individually selected and determines the additional energy storage capacity.
  • Page 24: Use Of Boost Function

    See page 14. At the “T2min” temperature level the HP will resume working, in order to protect the device and the installation against frost. Should the temperature fall below “T2 min” -1°C, the supplementary heating will be released. If the temperature falls further below “T2 min” -3°C the heat pump will also start. When the temperature reaches “T2 min” +1°C the DHW production will be locked again.
  • Page 25: Maintenance By The Installer

    MAINTENANCE BY THE INSTALLER: • General check: The installer has to check on smooth operating and the state of the installation (safety group, leakages, excess pressure etc.). • Maintenance of the anode The state of the anode is either checked automatically (signal anode) or has to be checked manually at least once a year. The checking interval is dependent on the local water composition.
  • Page 26: Wärmepumpe Hot-Water Heat Pum Pompe À Chaleur

    Auxiliary/supplementary heating systems External boiler connection and control Example of a boiler/solar connection HP parameter status: “HP+Boil”. When the temperature is below Tmin -1 C the supplementary heating starts. The supplementary heating stops when the temperature is above Tmin +1 C.
  • Page 27: Supplementary Electric Heating

    SUPPLEMENTARY ELECTRIC HEATING: The upper part of the tank can be heated quickly by using the electrical heating element. The heating element is activated in the menu parameter "H.pump" selecting the value "EL" alone or with heat pump "HP + EL". Tmin is set to the desired minimum temperature.
  • Page 28: User Hints

    USER HINTS You are using a top quality DHW HP. In order to benefit most of the performance here are some hints. DHW set point temperature The performance of your HP depends on your water consumption, the set point temperature and the ambient air temperature.
  • Page 29: Legionella Function

    LEGIONELLA FUNCTION HOW TO USE THE LEGIONELLA FUNCTION: New software version with the new legionella function. (Version 1.58) To check the software version you must go into installers menu, hold the rotary button for some seconds and the software version will appear. User menu: use the rotary button to scroll to the legionella menu.
  • Page 30 Installers menu: Hold the rotary button for some seconds then you will go into the installers menu. Rotate the button until the legionella function appears. As factory setting the legionella function is set to “OFF”. Installers menu: Press the rotary button until the text flashes and then rotate the button until “Manuel”...
  • Page 31 User menu: If the legionella sequence does not reach 60 °C, +-1 °C in hysteresis within 72 hours, an alarm no. 10 in the “Alarm” menu will appear and the upper LED will flash in red light and the heat pump will turn back to normal operating mode.
  • Page 32: Important

    IMPORTANT IMPORTANT: Your Service Engineer Later on it might be useful to have the name and telephone number of the service engineer for which reason we recommend you to fill in the following: Name: ------------------------------------- Address: ------------------------------------- ------------------------------------- ------------------------------------- ------------------------------------- Telephone No.
  • Page 33: Die Brauchwasserwärmepumpe (Bwwp)

    Einstellung auf 65°C, verstellbar über Bedienfeld Kältemittel: siehe Typenschild Luftdurchsatz: min/max. 200/300 m Zuluft-Temperatur: BWP 270 0A/BWP 270 1A min. -10 °C bis max. +35 °C Speicher: BWP 270 0A emailliert, 270 l Speicher: BWP 270 1A emailliert, 258 l Nenndruck: max.1 MPa / 10 bar...
  • Page 34: Konstruktionsschema - Abmessungen Bwp 270 0A Und Bwp270 1A

    KONSTRUKTIONSSCHEMA - ABMESSUNGEN BWP 270 0A und BWP270 1A ø707 Luft-Auslass 14. Isolierschaum Verdampfer 15. Wärmetauscher (WT), unten* Kompressor 16. WT-Einlass, unten* Luft-Einlass 17. WT-Auslass, unten* Speicher, emailliert 18. Zirkulations-Anschluss Tauchhülse für Zusatz-Fühler 19. WW-Anschluss Anode 20. Abtau-Wasserabfluss Zusatzheizung 21. Lüfter Tauchhülse für Temperaturfühler...
  • Page 35: Installation Der Bwwp

    INSTALLATION DER BWWP WAHL DES AUFSTELLUNGSORTS Die BWWP sollte möglichst in der Nähe der WW-Leitung aufgestellt werden. Dadurch werden Wärmeverluste niedrig gehalten. Der innenliegende Aufstellungsort muss trocken, staubfrei und ganzjährig frostfrei sein. Der Untergrund muss eben, waagerecht und tragfähig (er muss das Gewicht der gefüllten BWWP von ca. 430 kg dauerhaft aushalten) sein. Kleinere Unebenheiten können mit Hilfe der höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden.
  • Page 36: Hydraulischer Anschluss

    Allgemeine Installationsregeln zur Korrosionsverhinderung Alle Komponenten Ihrer BWWP genügen den höchsten Qualitätsansprüchen und sind auf lange Lebensdauer ausgelegt. Der Speicher Ihrer BWWP besteht aus hochwertigem Stahl (Nenndruck 10 bar!) und ist innen komplett mit einer Glasur beschichtet. Zusätzlich ist Ihre Anlage mit einem kathodischem Korrosionsschutz (Magnesium Anode)ausgestattet um das geräteseitige Restrisiko auszuschalten.
  • Page 37: Kaltwasseranschluss-Schema

    KALTWASSERANSCHLUSS-SCHEMA 1: Kaltwasser-Anschluss 2: Kugelventil 1”: muss beim Betrieb geöffnet sein. 3: Rückschlagventil 1”: verhindert, dass WW in die Kaltwasserinstallation zurückströmt. 4: Sicherheitsventil 1”: max. Druck 1 MPa / 10 bar. Das angeschlossene Abflussrohr muss frostfrei und mit natürlichem Gefälle verlegt sein 5: Entleerungsventil 1”: wird zur Entleerung des Speichers geöffnet.
  • Page 38: Zirkulationsleitung

    ZIRKULATIONSLEITUNG Wir empfehlen auf den Gebrauch der Zirkulationsleitung – falls dies nicht aus Komfortgründen oder auf Grund von Vorschiften des Wasserversorgers (z.B. „3-Liter Regel“) unbedingt nötig ist – zu verzichten, da diese zum „Energieverschwender“ werden kann. Falls Sie eine Zirkulationsleitung verwenden, muss diese ordnungsgemäß dimensioniert und isoliert werden und bedarfsgesteuert betrieben werden.
  • Page 39: Verdrahtungsplan

    Verdrahtungsplan ELEKTRONISCHE REGELUNG DISPLAY UND BEDIENFELD Anzeige 2-zeilig (Bedienfeld Einstellungen, siehe Abb. Bedienfeld auf Seite 28). In der oberen Zeile wird die aktuelle Funktion (Menüpunkt) angezeigt. Wasser In der unteren Zeile wird der Menüstatus oder der Funktionswert angezeigt. 45°C  Die Bedienung erfolgt intuitiv mit dem Dreh-/Druckknopf (32), siehe Abb. Bedienfeld. ...
  • Page 40: Hauptmenü - Anzeigenübersicht

    HAUPTMENÜ – ANZEIGENÜBERSICHT Sprache Nach dem ersten Einschalten der Netzspannung können Sie direkt die Anzeigensprache wählen. Werkseinstellung ist ENGLISH. Sie können wählen zwischen: Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, English Französisch, Polnisch, Slowenisch, Italienisch. Falls die Spracheinstellung zu einem späteren Zeitpunkt geändert werden soll, benutzen Sie bitte das Service-Menü. Wasser Nach dem Einschalten der Netzspannung erscheint diese Anzeige.
  • Page 41: Service Menü - Anzeigenübersicht

    Im Beispiel ist "1.58" die aktuell verwendete Software-Version Abtau SERVICE MENÜ – Nur für Installateure “Abtaut” Zeigt die Abtaumethode (3 Möglichkeiten) an: "GAS", für BWP 270 0A und BWP 270 1A Service Def.None, Def.Gas Anode “AUS”, “EIN” Wird bei vormontierter Signalanode werksseitig aktiviert (EIN). Bei Nachrüstung muss die Aktivierung nach Montage manuell erfolgen.
  • Page 42: Behandlung Von Fehlermeldungen

    der Lüfter Betrieb aus anderen Gründen, beispielsweise beim Erreichen der Solltemperatur des WW, unterbrochen, beginnt die Zeitmessung für das Auslösen der Lüfter-Unterbrechung von vorne. Auch bei Nutzung der "GeblBetr" Funktion für die KWL funktioniert die "FanPause"-Funktion und unterbricht den Lüfter Betrieb nach einer vollen Betriebsstunde.
  • Page 43: Anode

    ABTAU-FUNKTION BESCHREIBUNG DER ABTAUFUNKTION “Abtau.gas” – Abtauung mit Heißgas. Nur für die Modelle BWP 270 0A und BWP 270 1A. Fällt die Temperatur am Verdampfer unter -2°C, wird ein Heißgas-Abtauzyklus eingeleitet. Das Bypass-Ventil wird bei laufendem Kompressor geöffnet und der Lüfter abgeschaltet.
  • Page 44 Luftfeuchtigkeit bildet sich am Verdampfer eine entsprechende Menge an Kondensat. Montieren Sie einen Ablaufschlauch. Bezüglich der Abmessungen des Ablaufschlauchs, siehe Seite 28 „Konstruktionsschema“ und „Aufbau...“...
  • Page 45: Sicherheits-Ventil, Rückfluss-Verhindere, Kondesatablauf - Benutzerhinweise

    SICHERHEITS-VENTIL, RÜCKFLUSS-VERHINDERE, KONDESATABLAUF – BENUTZERHINWEISE Ihr Installateur hat vor dem WW-Speicher eine neue Sicherheitsarmatur angebracht. Diese Armatur schützt den WW- Speicher vor Überdruck, der sich bei der Aufheizung durch die Ausdehnung des Wassers aufbaut. Der Rückfluss- Verhinderer wird am Kaltwasser-Anschluss (vom Wasserversorger) angebracht und verhindert, dass WW wegen des Überdrucks in die Kaltwasserleitung zurückfließt.
  • Page 46: Kältekreislauf

    KÄLTEKREISLAUF FUNKTION DES KÄLTEKREISLAUFS Das gasförmige Kältemittel wird im Kompressor (5) von 6 bar auf 18 bar verdichtet, um dann über den Kondensator (7), der aus D-Rohr besteht und außen um den WW-Speicher gewickelt ist, Wärmeenergie an den WW-Speicher (dieser ist kälter als das “Kältemittel”) abzugeben. Das Kältemittel wird nun entspannt, verflüssigt und über den Trockenfilter (8, dieser filtert, falls vorhanden, Verunreinigungen aus den Kältemittel) und über den Wärmetauscher (4) dem Verdampfer (2) zugeführt, wo das...
  • Page 47: Luftkanal-Anschluss

    LUFTKANAL-ANSCHLUSS INSTALLATION DER LUFTKANÄLE 30cm 50cm 50cm Luft-Auslass Luft-Einlass Außenluft Innenluft Beim Betrieb ohne Luftkanalanschluss, muss das Raumvolumen mindestens 20m betragen. Die Zuluft kann im Aufstellungsraum (raumluftabhängig) oder aus Kellern, aus Nebenräumen oder von außen (raumluftunabhängig) angesaugt werden. Die Zu- und Abluft-Anschlüsse können an Luftkanäle angeschlossen werden, wobei der Zuluft-Anschluss immer von oben erfolgt, während der Abluft-Anschluss wahlweise nach oben oder seitlich (rechts) erfolgen kann.
  • Page 48: Externe Steuerung Der Ww-Bereitung

    EXTERNE STEUERUNG DER WW-BEREITUNG PV-FUNKTION (PHOTOVOLTAIK SOLARANLAGE) Sie haben zusammen mit Ihrer Photovoltaik Anlage die Möglichkeit eigenerzeugten Strom quasi umsonst oder zumindest preiswert, für den Betrieb Ihrer BWWP und zur Energiespeicherung zu nutzen. Im PV-Betriebsmodus wird die Solltemperatur angehoben. Die Höhe der Solltemperatur ist für die Betriebsarten frei wählbar und bestimmt das Speicherpotenzial.
  • Page 49: Boost-Funktion

    *Bei der individuellen Einstellung ist eine Abweichung von -+3% möglich. • 21 Tage = +- 0.6 Tage • 50 Tage = +- 1.5 Tage • 99 Tage = +- 3.0 Tage BOOST-FUNKTION Wird aktiviert um einen kurzeitig erhöhten WW-Bedarf zu decken. Die BOOST-Funktion arbeitet (schneller als im Normalbetrieb) mit Maximalleistung “WP+EL”...
  • Page 50 Wasserqualitäten deutlich kürzer sein. Ihr Fachhandwerker kennt sich mit den örtlichen Gegebenheiten bestens aus und kann Sie sicher bei der Wahl des Serviceintervalls beraten. Für die Wartung muss die Anode ausgebaut werden. Die Anode befindet sich hinter dieser vorderen Abdeckung. Um die Anode zu kontrollieren, muss die Abdeckung entfernt werden.
  • Page 51: Anschluss Und Betrieb Anderer Heizquellen

    ANSCHLUSS UND BETRIEB ANDERER HEIZQUELLEN HEIZKESSEL-ANSCHLUSS ANSCHLUSSBEISPIEL FÜR HEIZKESSEL/SOLARSTATION Betriebsart: “WP+KES”. Fällt die WW-Temperatur unter Tmin -1°C wird die externe Heizung zugeschaltet. Die externe Heizung wird bei Tmin C wieder abgeschaltet. Bei Einstellung von Tmin auf 35 C wird 35 C warmes WW sichergestellt, selbst wenn die WP Leistung nicht ausreichen sollte.
  • Page 52: Elektrische Zusatzheizung

    ELEKTRISCHE ZUSATZHEIZUNG Sollte die Leistung der WP, beispielsweise bei anhaltend hohem WW-Bedarf oder nach einer Entleerung des Systems, nicht ausreichen um die gewünschte WW-Temperatur schnellstmöglich zu erreichen, kann der obere Teil des WW- Speichers schnell mit der elektrischen Zusatzheizung aufgeheizt werden. Das Heizelement wird über den Menüpunkt "W.Pump"...
  • Page 53: Tips & Tricks Für Den Anwender

    TIPS & TRICKS FÜR DEN ANWENDER Sie haben eine BWWP in Top-Qualität. Um deren Leistungsfähigkeit voll ausreizen zu können, sollten Sie folgende Hinweise beachten. Warmwasser Solltemperatur Die Effizienz Ihrer BWWP hängt von dem Wasserverbrauch, der Wassertemperatur und der angesauten Lufttemperatur ab.
  • Page 54: Legionellen Funktion

    LEGIONELLEN FUNKTION WIE DIE LEGIONELLENFUNKTION FUNKTIONIERT: Neue Softwareversion mit der neuen Legionellen- Funktion. (Version 1.58) Um die Software-Version abzufragen, müssen Sie im Menü Installation den Drehknopf für einige Sekunden halten und die Software-Version wird angezeigt. Benutzermenü: Verwenden Sie den Drehknopf, um zum Menüpunkt Legionellen-Funktion zu gelangen.
  • Page 55 beim Zurückschalten in den normalen Betriebsmodus sichtbar bleiben. Installateur Menü: Halten Sie den Drehknopf für einige Sekunden, dann werden Sie in das Menü Installateur gelangen. Drehen Sie die Knopf solange, bis die Legionellen- Funktion erscheint. Als Werkseinstellung ist die Legionellen-Funktion auf “AUS” eingestellt. Installateur Menü: Drehknopf drücken, bis der Text blinkt und drehen Sie dann die Taste, bis “Manuell”...
  • Page 56 solange Bedarf an heißem Wasser besteht. Benutzermenü: Wird der in der Legionellen-Sequenz die Temperatur von 60 °C + -1 °C Hysterese innerhalb von 72 Stunden nicht erreicht, wird die Alarm-Nr. 10 im Menü “Alarm” angezeigt und die obere LED beginnt rot zu blinken. Die Wärmepumpe geht in den normalen Betriebsmodus zurück.
  • Page 57: Nützliche Information

    NÜTZLICHE INFORMATION Für Kundendiensttechniker und den Kunden Für den Benutzer ist es wichtig im Kundendienstfall schnell Informationen zur Erreichbarkeit des Kundendiensts (Name, Anschrift, Telefon) und zur Anlage zur Verfügung zu haben. Wir empfehlen daher, die folgenden Daten hier einzutragen: Name: ------------------------------------- Adresse: -------------------------------------...
  • Page 58: Le Ballon Thermodynamique (Btd)

    LE BALLON THERMODYNAMIQUE (BTD) GENERALITES Votre ballon thermodynamique peut disposer de différentes sources d'énergies pour la production d'eau chaude. La pompe à chaleur intégrée (PAC) est la plus importante, car elle couvre le besoin en eau chaude d'une famille pour toute l’année.
  • Page 59: Caracteristiques Techniques

    Fluide frigorigène: Voir plaque signalétique Débit d'air: Min/max. 200/300 m3/h Plage de température d'air aspiré BWP 270 0A/BWP 270 1A -10 °C jusqu'à max. +35 °C Cuve: BWP 270 0A Emaillé, 266 l Cuve: BWP 270 1A Emaillé, 258 l...
  • Page 60: Construction & Dimensions Modeles Bwp 270 0A / Bwp 270 1A

    CONSTRUCTION & DIMENSIONS MODELES BWP 270 0A / BWP 270 1A ø707 Sortie d’air 13. Condenseur (Aluminium) Evaporateur 14. Mousse isolante Compresseur 15. Echangeur thermique (ETI), inférieur* Entrée d’air 16. Entrée ETI, inférieur* Cuve, émaillé 17. Sortie ETI, inférieur * Doigt de gant, sonde auxiliaire 18.
  • Page 61: Installation

    INSTALLATION LE CHOIX DE L’EMPLACEMENT Si possible, installez le ballon thermodynamique proche du conduit d'eau chaude pour minimiser les pertes d'énergie. L’emplacement doit être à l’intérieur dans un local protégé contre le gel (température toujours > 1°C) avec un drainage également protégé...
  • Page 62: La Preparation De L'installation

    LA PREPARATION DE L’INSTALLATION: Le ballon thermodynamique est livré avec les réglages d'usine et prêt à l'emploi. Raccordez simplement les entrées et sorties d'eau avec l'installation domestique. L'eau condensée de l’évaporateur doit être évacuée par un tuyau en plastique (13) dans la canalisation (Raccordement par siphon). La canalisation doit être assez inclinée, afin de garantir l’évacuation.
  • Page 63: Schema De Raccordement De L'eau Froide

    SCHEMA DE RACCORDEMENT DE L’EAU FROIDE 1: Piquage eau froide 2: Vanne d’arrêt 1”: doit être ouverte pendant l’utilisation du BTD. 3: clapet anti-retour 1”: empêche le retour d’ECS dans l’installation eau froide. 4: Organe de sécurité 1”: pression max. 1 MPa / 10 bar. Le tuyau d’évacuation doit être installé en aval, protégé du gèle.
  • Page 64: Raccordement De L'ecs

    RACCORDEMENT DE L’ECS Veuillez respectes les règlementations pour l’eau potable et sanitaire, ainsi que les règlementations hygiéniques. Concernant le raccordement d'ECS, ils existent plusieurs possibilités. Le ballon thermodynamique peut être utilisé en tant que seule source de production d'ECS, soit dans les nouvelles constructions, soit dans la rénovation. Egalement, il peut être utilisé...
  • Page 65: Raccordement Aeraulique

    RACCORDEMENT AERAULIQUE INSTALLATION DES GAINES 30cm 50cm 50cm Sortie d’air Entrée d’air Air extérieure Air ambiant Pour la configuration non-gainé le volume du local doit être > 20m L'air peut être aspiré du lieu d'installation, ou de caves, des pièces voisines ou de l'extérieur. Les raccords d'entrée et de sortie d'air peuvent être raccordés à...
  • Page 66 Raccord d’alimentation: phase –brun, neutre – bleu, terre –jaune/vert. AVERTISSEMENT: L'appareil doit être installé conformément aux lois, normes et règles techniques et conformément aux règlements nationaux et locaux concernant l'installation électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger ou un accident.
  • Page 67: Plan De Cablage

    PLAN DE CABLAGE PRODUCTION DE L’ ECS La production d'eau chaude peut être générée par la PAC, l'appoint électrique et/ou une source d'énergie externe (chaudière, station solaire...). Les sources d'énergie peuvent être sélectionnées dans le menu de paramétrage. Celle-ci peuvent être sélectionnées seules ou en combinaison, cependant la combinaison „appoint électrique et source d'énergie externe ensemble“...
  • Page 68: Fonction „Vacances

    FONCTION „VACANCES“ Grâce à la fonction VACANCES vous réduisez la consommation d'énergie pendant votre absence. En activant cette fonction la production d'eau chaude est interrompue et la température d'eau chaude peut descendre jusqu'à “T2 min”. Voir page 58. Ceci protège le système contre les dommages provoqués par le gèle. Le réglage d'usine pour T2 min est de 10°C. Si la température descend à...
  • Page 69: Menu Principal De Parametrage - Aperçu Des Affichages Et Reglages

    MENU PRINCIPAL DE PARAMETRAGE – APERÇU DES AFFICHAGES ET REGLAGES Langue A la première mise sous tension de l'appareil, vous pouvez choisir la langue d'affichage. A défaut, le réglage d'usine est ENGLISH. Vous avez le choix entre: Danois, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, English Polonais, Slovène, Italien.
  • Page 70: Menu Expert : Aperçu Des Affichages Et Reglages

    Dég. MENU SERVICE – Installateur uniquement “Dég.” Affiche la méthode de dégivrage (3 possibilités) : "GAS", Pour BWP 270 0A / BWP 270 1A; seul paramètre valable. Anode "Off", "On" Cette fonction est activée si l’anode á signal est installé d’origine, Elle dot être activée manuellement, si l’anode à...
  • Page 71: Le Fonctionnemet Du Btd En Detail

    LE FONCTIONNEMET DU BTD EN DETAIL LE CIRCUIT FRIGORIFIQUE. COMMENT CA MARCHE ? Le fluide frigorigène gazéifié est comprimé dans le compresseur (5) de basse pression (6 bars) à haute pression (18 bars), et envoyé dans le condenseur (7) en tube format D, enroulé autour du ballon ECS, lequel est plus froid que le gaz chauds du fluide frigorigène.
  • Page 72: Protection Contre Corrosions Grace A L'anode

    FONCTIONNEMENT DU DEGIVRAGE “Dég.gas” – Dégivrage effectué par du gaz chaud. Exclusivement sur les modèles BWP 270 0A / BWP 270 1A Si la température chute à -2°C au niveau de l'évaporateur, un cycle de dégivrage au gaz chaud se met en route.
  • Page 73: Aperçu D'alarmes

    Code alarme 5 (Pressostat) s'affiche pour la première fois : PAC hors service. Si la pression se normalise par elle même, la PAC se remet en marche automatiquement. Lors du code d'alarme 5, l'affichage LED (29) clignote rouge. Dès que le défaut a été...
  • Page 74: Organe De Securite, Dispositif Anti-Retour, Evacuation Du Condensat - Preconisations Pour L'usager

    ORGANE DE SECURITE, DISPOSITIF ANTI-RETOUR, EVACUATION DU CONDENSAT - PRECONISATIONS POUR L'USAGER Votre installateur a monté un organe de sécurité devant le ballon d'eau chaude. Ce dispositif protège la cuve d'eau chaude de surpression, laquelle survient à cause de la dilatation de l'eau pendant le processus d'échauffement. Le dispositif anti-retour est raccordé...
  • Page 75: Pilotage Externe De La Préparation Ecs

    PILOTAGE EXTERNE DE LA PRÉPARATION ECS UTILISATION DE LA FONCTION PV-SOLAIRE (PHOTOVOLTAÏQUE) Si vous êtes usager d’une installation photovoltaïque, vous avez la possibilité d’utiliser votre propre énergie, quasiment gratuite ou bon marchée, pour la production d’ECS et en même temps de stocker cette énergie. Pour permettre le pilotage externe de la production d'ECS par une installation photovoltaïque, le contact sec de l’onduleur doit être branché...
  • Page 76: Heures Pleines/Heures Creuses

    HEURES PLEINES/HEURES CREUSES Le pilotage externe peut être utilisé pour la fonctions heures pleines / heures creuses (HP/HC), soit par une horloge, soit en utilisant le contact sec d’un compteur électrique intelligent. RACCORDEMENT CHAUDIÈRE/STATION SOLAIRE THERMIQUE EXTERNE EXEMPLE DE RACCORDEMENT D’UNE CHAUDIERE/STATION SOLAIRE Mode de fonctionnement: “PAC+Poël”.
  • Page 77: Appoint Électrique

    APPOINT ÉLECTRIQUE Si la puissance de la PAC est insuffisante, par exemple en cas de besoin important de l’ECS en permanence ou suite à la vidange du système, l'appoint électrique peut assuré rapidement l'échauffement de la partie supérieure du ballon d'eau chaude.
  • Page 78: Conseils Pour Le Bon Fonctionnement

    CONSEILS POUR LE BON FONCTIONNEMENT Vous avez un BTD de haute qualité. Afin de profiter pleinement du rendement du confort de votre installation nous vous recommandons de observer les conseils suivants. Température de consigne Le rendement de votre BTD dépend de la consommation d’ECS, de la température d’ECS et de la température de l’air aspiré.
  • Page 79: Informations Utiles Et Importantes

    INFORMATIONS UTILES ET IMPORTANTES Pour le service après vente et le client. Il est important pour l'utilisateur de fournir et de mettre rapidement des informations à la disposition du service après- vente (Nom, Adresse, Téléphone) dans le cadre d'un incident nécessitant le contact avec le service après-vente. On vous conseile pour cela, de remplir les données suivantes: Nom: -------------------------------------...

Ce manuel est également adapté pour:

Bwp 270 1a

Table des Matières