Page 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. SCALDAPATATE ELETTRICO 0N0SPE ELECTRIC CHIPS SCUTTLE ELEKTRISCHER KARTOFFELWÄRMER 0T0SPE...
Page 3
ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ......... . . 3 SEGNALE DI PERICOLO .
Page 4
ITALIANO MANUTENZIONE ........18 ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE .
Page 5
SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
Page 6
ITALIANO SICUREZZA SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L’illustrazione indica la posizione dei segnali applicati. Targa identifi cazione Fabbricante e appa- recchiatura. AVVERTENZA:: prima di eff ettuare qualsiasi tipo di intervento, leggere attenta- mente il manuale. AVVERTENZA: durante il lavaggio 37M3202 dell’apparecchiatura non dirigere getti d’ac- qua e/o di vapore in pressione sulle parti in- terne dell’apparecchiatura.
Page 7
SICUREZZA ITALIANO ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazio- Dispositivo di Pericolo Contromisure ni si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di schiac- • Con il movimento • Utilizzare un mezzo di • Guanti di prote- ciamento delle par- dell’apparecchiatura trasporto adeguato zione...
Page 8
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI INSTALLAZIONE E MESSSA IN SERVIZIO, REGOLAZIONE E SOSTITUZIONE PARTI Durante l’installazione, messa in servizio, regolazione e sostituzione parti dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte. ► Fonte di pericolo: Meccanico dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo...
Page 9
SICUREZZA ITALIANO Dove o in quali situazio- Dispositivo Pericolo Contromisure ni si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- • Disattivare l’alimentazione • Pannelli di elettrica da com- tezione elettrica prima di rimuove- protezione ponenti sotto ten- re le protezioni...
Page 10
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’USO Durante l’uso dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle con- tromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: natura termica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Materiale infi...
Page 11
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provve- dere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
Page 12
ITALIANO SICUREZZA Dove o in quali situazio- Dispositivo Pericolo ni si presenta il pericolo? Contromisure di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- • Evitare che l’apparecchia- • Pannelli di tura possa essere messa elettrica da tezione protezione sotto tensione in modo ac- componenti sotto...
Page 13
SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
Page 14
ITALIANO SICUREZZA EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipag- giamento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno dell’a- Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione zienda adeguato •...
Page 15
INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura.
Page 16
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
Page 17
INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimi- struzione, ha posto particolare attenzione nare o bypassare i dispositivi di sicurezza agli aspetti che possono provocare rischi alla installati.
Page 18
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente i peri- AVVERTENZA: La pavimentazione, coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di in prossimità dell’apparecchiatura potreb- sicurezza durante l’uso” a pag. 8. be essere scivolosa.
Page 19
USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi Spia rete: accesa, segnala l’attivazione dell’a- per attivare le funzioni principali limentazione elettrica. Manopola comando: per regolare la poten- za di riscaldamento. Indice spegnimento Indice potenza ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- recchiatura per attivare l’allacciamento alla...
Page 20
ITALIANO MANUTENZIONE INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lun- Cospargere con un velo d’olio alimentare le go tempo, procedere nel modo indicato. superfi ci in acciaio inox. Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. recchiatura per disattivare l’allacciamento alla Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro linea elettrica principale.
Page 21
MANUTENZIONE ITALIANO PULIZIA APPARECCHIATURA AVVERTENZA: Prima di iniziare NOTA: Leggere attentamente I peri- qualsiasi intervento di pulizia disattivare coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di l’alimentazione elettrica tramite l’interrut- sicurezza durante l’uso” a pag. 8. tore sezionatore e lasciare raff reddare l’ap- –...
Page 22
è stata preventivamente collaudata. Le in- Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- formazioni di seguito riportate hanno lo scopo zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- di aiutare l’identifi cazione e correzione di even- rimenti sono riportati nella sezione contat- tuali anomalie e disfunzioni che potrebbero ti del sito internet http:// www.angelopo.
Page 23
ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
Page 24
ENGLISH SERVICING ......... . . 18 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING .
Page 25
ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important specifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warn- ings indicated by this symbol to avoid the risk of potential injury or death.
Page 26
ENGLISH SAFETY SAFETY AND INFORMATION SIGNS The position of the signs provided is shown in the picture. Manufacturer and appliance nameplate. WARNING: read the manual carefully before carrying out any procedure. WARNING: when washing the appli- ance, do not point pressurised water and/or steam jets at internal parts”...
Page 27
ENGLISH SAFETY ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of crushing • When appliance • Use a suitable lifting • Protective gloves parts of the body moves device •...
Page 28
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING INSTALLATION AND COMMISSIONING, ADJUSTMENTS AND PART REPLACEMENT During appliance installation, commissioning, adjustment and part replacement procedures, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situations Hazard Countermeasures...
Page 29
ENGLISH SAFETY Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk of electric • Under protective panels • Disable the power supply • Protection shock caused by before removing the pro- panels • Under the control panel live components tections •...
Page 30
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING USE When using the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermea- sures indicated below: ► Source of hazard: heat Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Flammable ma- In case of blocked fl...
Page 31
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: appliance mechanics Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk of cutting due When handling sheet-metal...
Page 32
ENGLISH SAFETY Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk electric • Under protective panels • Prevent appliance • Protection shock caused by from being powered ac- panels • Under the control panel live components cidentally.
Page 33
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: electric power Where or in which situations Safety Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk...
Page 34
ENGLISH SAFETY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and placing the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Safety helmet (e.g. for suspended •...
Page 35
ENGLISH GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff...
Page 36
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or When requesting service, state the data pro- the headquarters of Angelo Po which can be vide on the nameplate and provide a descrip- found in the contacts section of the website tion of the fault.
Page 37
ENGLISH TECHNICAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY – During design and construction, the manu- – Never tamper with, elude, eliminate or by- facturer has paid special attention to fac- pass the safety devices installed. Failure to tors which may cause risks to the health and comply with this rule may cause serious risks safety of the people interacting with the ap- to health and safety.
Page 38
ENGLISH USE AND OPERATION USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION NOTA: Carefully read the hazards WARNING: The fl oor near the appli- mentioned in section “Hazards and safety ance could be slippery. provisions during use” on page 8. To ensure correct use of the appliance, the fol- lowing rules should be adopted.
Page 39
ENGLISH USE AND OPERATION DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for use Mains light: indicates that the appliance is of its main functions. receiving electrical power. Control knob: to regulate the heating power. Off marker Power marker SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting...
Page 40
ENGLISH SERVICING LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE To ensure correct use of the appliance, the fol- Spread a fi lm of edible oil over the stainless lowing rules should be adopted. steel surfaces. Turn off the appliance’s circuit breaker to dis- Carry out all the servicing procedures.
Page 41
ENGLISH SERVICING CLEANING INSTRUCTIONS WARNING: Before starting NOTE: Carefully read the hazards cleaning procedure, disconnect the elec- mentioned in section “Hazards and safety tricity supply using the circuit-breaker and provisions during use” on page 8. allow the appliance to cool. –...
Page 42
The appliance has been tested before being NOTE: put into service. The information provided be- For any need, please contact Angelo Po’s low is intended to assist in the identifi cation agents or headquarters, which can be and correction of any anomalies and malfunc- found in the contacts section of the website tions which might occur during use.
Page 44
DEUTSCH WARTUNG ..........18 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG .
Page 45
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu warnen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hin- weise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödli- che, Verletzungen zu vermeiden.
Page 46
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der auf- geklebten Sicherheitshinweise. Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. HINWEIS: Vor Ausführung irgendei- nes Eingriff s zuerst das Handbuch aufmerk- sam lesen. HINWEIS:Beim Reinigen des Geräts 37M3202 den Wasserstrahl und/oder die Druckluft nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts richten.
Page 47
SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheitsvorrich- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? tung Gefahr der Quet- • Beim Transport des • Angemessenes He- • Schutzhandschu- schung von Kör- Geräts bezeug verwenden perteilen im Fall •...
Page 48
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME, DER EINSTELLUNG UND DEM AUSTAUSCH VON BAUTEILEN Während der Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts und beim Austausch von Bauteilen müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ►...
Page 49
SICHERHEIT DEUTSCH Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags Stromanlage dürfen nur • Unter dem Bedienfeld aufgrund von Vor Entfernung der Schutz- •...
Page 50
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: thermischer Art Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvorrich- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? tung Entfl...
Page 51
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Page 52
DEUTSCH SICHERHEIT Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- Stromschlags versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld aufgrund von gesetzt wird •...
Page 53
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtung Gefahr eines •...
Page 54
DEUTSCH SICHERHEIT AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüs- tung tragen: Ausstattung mit persönlicher Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Schutzausrüstung • Transport innerhalb des Angemessenes Hebe- • Schutzhandschuhe Unternehmens zeug •...
Page 55
ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter Informationen für unterschiedliche Benutzer, unter bestimmten Themen von besonderem d.h. für alle Nutzer des Geräts. Interesse nachschlagen zu können.
Page 56
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
Page 57
TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die deaktiviert oder anderweitig umgangen Sicherheit und Gesundheit der Personen, die werden.
Page 58
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Der Boden in der Nähe genau über die in Abschnitt “Gefahren und des Gerätes könnte rutschig sein. Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu brauchs“...
Page 59
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. der Stromzufuhr. Steuerdrehknopf: zur Regulierung der Heiz- leistung. Anzeige Ausschaltung Anzeige Leistung EIN UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Hauptstromnetz trennen.
Page 60
DEUTSCH WARTUNG LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
Page 61
DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn von Reini- genau über die in Abschnitt „Gefahren und gungsarbeiten die Stromzufuhr mit dem Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- Trennschalter unterbrechen und das Gerät brauchs“ auf Seite 8 genannten Gefahren. abkühlen lassen.
Page 62
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po, die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten sind auf der Web- auftreten können, aufzufi nden und zu behe- seite http://www.angelopo.com unter „Kon-...
Page 63
FRANÇAIS INDEX SÉCURITÉ ..........3 SIGNAL DE DANGER .
Page 64
FRANÇAIS ENTRETIEN ......... . 18 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN .
Page 65
SÉCURITÉ FRANÇAIS SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer cer- taines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après. Signal de danger Signifi cation Pour signaler le danger potentiel de lésions. Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour éviter la possibilité...
Page 66
FRANÇAIS SÉCURITÉ SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appliqués. Plaque d’identifi cation du fabricant et de l’appareil. AVERTISSEMENT: avant tout type d’intervention, lire attentivement ce manuel. AVERTISSEMENT: pendant lavage de l’appareil ne pas diriger de jets d’eau et/ou de vapeur sous pression sur les 37M3202 pièces intérieures.
Page 67
SÉCURITÉ FRANÇAIS ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité • Gants de protec- Danger d’écrase- • Avec le mouvement de l’ap- • Utiliser un moyen de tion ment de parties pareil...
Page 68
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’INSTALLATION ET MISE EN SERVICE, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DE PIÈCES Pendant l’installation, la mise en service, le réglage et le remplacement de pièces de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ►...
Page 69
SÉCURITÉ FRANÇAIS Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous des panneaux • Désactiver l’alimentation • Panneaux électrique provo- de protection électrique avant de dé- de protec- qué par les compo- monter les protections tion •...
Page 70
FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION Pendant l’utilisation de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Nature thermique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité...
Page 71
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’ e ntretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 72
FRANÇAIS SÉCURITÉ Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous des panneaux • Veiller à ce que l’appareil • Panneaux de électrique pro- de protection ne puisse pas être mis sous protection voqué...
Page 73
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLEMENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre- mesures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 74
FRANÇAIS SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection indi- viduelle suivants: Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur Moyen de levage appro- •...
Page 75
INFORMATIONS GÉNÉRALES FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations né- intéressent, consulter l’index analytique au cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- La lecture de ces informations permettra d’évi-...
Page 76
DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou Pour toute demande d’assistance technique, au siège centra Angelo Po dont les références indiquer les données reportées sur la plaque sont reportées dans la section contacts du site d’identifi cation et le type de défaut relevé.
Page 77
INFORMATIONS TECHNIQUES FRANÇAIS INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fa- – Ne pas modifi er, ne pas éluder, ne pas éli- brication, a fait très attention aux aspects qui miner ou by-passer les dispositifs de sécu- peuvent provoquer des risques à...
Page 78
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT NOTE : Lire attentivement les dangers AVERTISSEMENT : Le sol, à proxi- mentionnés dans le paragraphe « Dangers mité de l’appareil, pourrait être glissant. et dispositions de sécurité pendant l’utilisa- Afi...
Page 79
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes Voyant de réseau: si allumé, il signale l’acti- pour activer les fonctions principales. vation de l’alimentation électrique. Manette de commande: pour activer, dé- sactiver et régler les résistances de chauff e. Index extinction Index puissance ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL...
Page 80
FRANÇAIS ENTRETIEN INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Étaler un voile d’huile alimentaire sur les sur- Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, faces en acier inox. procéder comme suit. Exécuter toutes les opérations d’entretien. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appa- reil pour désactiver le branchement à la ligne Laisser l’appareil découvert et les chambres électrique principale.
Page 81
ENTRETIEN FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’APPAREIL NOTE : Lire attentivement les dan- AVERTISSEMENT : Avant de com- gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- mencer toute opération de nettoyage, gers et dispositions de sécurité pendant couper l’alimentation électrique par l’inter- l’utilisation » à la page 8. rupteur sectionneur et laisser refroidir l’ap- pareil.
Page 82
à l’identifi cation et à la correction agences ou au siège central Angelo Po dont d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui les références sont reportées dans la sec- pourraient se présenter en cours d’utilisation. tion contacts du site internet http://www.
Page 83
ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ......... . . 3 SEÑAL DE PELIGRO .
Page 84
ESPAÑOL MANTENIMIENTO ........18 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO ..18 LIMPIEZA APARATO .
Page 85
SEGURIDAD ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi ca- ciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a con- tinuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Page 86
ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señaliza- ciones fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y apa- rato. ADVERTENCIA: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atenta- mente el manual. ADVERTENCIA:Durante el lavado 37M3202 del aparato no dirija chorros de agua y/o co-...
Page 87
SEGURIDAD ESPAÑOL ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de aplasta- • Con el movimiento del • Utilice un medio de • Guantes de pro- miento de las par- aparato transporte adecuado...
Page 88
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN, PUESTA EN SERVICIO, REGULACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Durante la instalación, puesta en servicio, regulación y sustitución de piezas del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas. ►...
Page 89
SEGURIDAD ESPAÑOL Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Desactive la alimentación • Paneles de eléctrico causado protección eléctrica antes de retirar protección por componentes las protecciones...
Page 90
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad...
Page 91
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
Page 92
ESPAÑOL SEGURIDAD Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión ac- protección por componentes cidentalmente...
Page 93
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Contramedidas Peligro nes se presenta el peligro?
Page 94
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
Page 95
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información nece- de interés, consúltese el índice analítico que saria para los destinatarios heterogéneos, es se encuentra al inicio del manual.
Page 96
MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- Para solicitar asistencia técnica deberán cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos indicarse los datos reproducidos en la placa referentes se indican en la sección de contac- de identifi...
Page 97
INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ESPAÑOL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción, – Está absolutamente prohibido manipular, elu- el Fabricante ha prestado una atención es- dir, eliminar y soslayar los dispositivos de se- pecial a los factores que pueden provocar guridad instalados.
Page 98
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: Cerca del aparato, indicados en el apartado «Peligros y dispo- el suelo podría ser resbaladizo. siciones de seguridad durante el uso» en la A fi...
Page 99
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Testigo red: para señalar la activación de la Para activar las funciones principales, en el equi- alimentación eléctrica. po se han instalado los siguientes mandos. Mando de control: para regular la potencia de calentamiento.
Page 100
ESPAÑOL MANTENIMIENTO PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer in- Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxi- activo durante un período prolongado de tiem- dable una capa delgada de aceite comesti- po, se deberán efectuar las siguientes operacio- ble.
Page 101
MANTENIMIENTO ESPAÑOL LIMPIEZA APARATO ADVERTENCIA: Antes de realizar NOTA: Lea atentamente los peligros cualquier operación de limpieza desconec- indicados en el apartado «Peligros y dispo- tar la alimentación eléctrica mediante el in- siciones de seguridad durante el uso» en la terruptor aislador y esperar que el aparato página 8.
Page 102
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- Las siguientes informaciones tienen por objeto zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- facilitar la identifi cación y corrección de even- rimenti sono riportati nella sezione contat- tuales anomalías y disfunciones que podrían...
Page 103
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. SCALDAPATATE ELETTRICO 0N0SPE ELECTRIC CHIPS SCUTTLE 0T0SPE 0S0SPE ISTRUZIONI PER L’...
Page 105
ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
Page 106
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO ........7 INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA .
Page 107
ITALIANO SICUREZZA SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del ma- nuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “...
Page 108
ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’AP- PARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE”...
Page 109
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
Page 110
ITALIANO MANUTENZIONE MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE In particolare disattivare l’alimentazione NOTA : Leggere attentamente i peri- elettrica tramite l’interruttore sezionatore coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che sicurezza in fase di manutenzione” a pag. 9. potrebbero, se attivati, provocare condizio- Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di ni di pericolo inatteso causando danni alla...
Page 111
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE IMBALLO E DISIMBALLO L’imballo è realizzato, con contenimento degli ingombri, anche in funzione del tipo di traspor- to adottato. Per facilitare il trasporto, la spedi- zione può essere eseguita con alcuni compo- nenti smontati ed opportunamente protetti e imballati.
Page 112
ITALIANO MANUTENZIONE INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- nerale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla defi nizio- ne della zona di installazione, chi è autorizza- to ad eseguire queste operazioni dovrà, se ne- cessario, attuare un “piano di sicurezza”...
Page 113
ITALIANO MANUTENZIONE MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Collegare le apparecchiature con la vite (H) (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte ante- Sfi lare le manopole (A). riore).
Page 114
ITALIANO MANUTENZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO NOTA: L’allacciamento deve essere ef- Sfi lare la manopola (B). fettuato da personale autorizzato e qualifi - Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (D). cato, nel rispetto delle leggi vigenti in mate- ria e con l’utilizzo di materiale appropriato Collegare l’interruttore sezionatore (A) alla e prescritto.
Page 115
ITALIANO REGOLAZIONI COLLAUDO APPARECCHIATURA Verifi care che la tensione di rete sia conforme AVVERTENZA: Prima della messa a quella dell’apparecchiatura. in servizio, deve essere eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di valutare le condizio- Agire sull’interruttore sezionatore automatico ni operative di ogni singolo componente ed per verifi...
Page 117
ENGLISH SUMMARY SAFETY ............3 HAZARD SIGN .
Page 118
ENGLISH INSTALLATION OF THE APPLIANCE ..........8 ROOM VENTILATION .
Page 119
ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN” of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS” of the User instruction manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See section “ SAFETY AND INFORMATION SIGNS”...
Page 120
ENGLISH GENERAL INFORMATION HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING” of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT” of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT”...
Page 121
Serial number WEEE Symbol D E F PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For any need, please contact Angelo Po’s When requesting service, state the data indi- agents or headquarters, which can be found cated on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault.
Page 122
ENGLISH SERVICING SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS More specifi cally, turn off the power supply NOTE:Carefully read the hazards men- by operating the switch-disconnector and tioned in section “Hazards and safety provi- prevent access to all devices which might sions during servicing” of the “user instruc- cause unexpected danger and damage peo- tion manual”.
Page 123
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION PACKAGING AND UNPACKING The packaging is designed to reduce space and as appropriate to the type of transport used.To simplify transport, some components may be removed and suitably protected and packed for transport. The packaging carries all information necessary for loading and unloading operations.
Page 124
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the per- son authorised to carry out these operations must organise a “safety plan”...
Page 125
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. ( supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A). the appliance) .
Page 126
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION Pull off the knob (B). WARNING: The connection must be Undo the screws (C) and remove the control made by authorised, skilled personnel, in panel (D). accordance with the relevant legal require- ments, using appropriate and specifi ed ma- Connect the circuit-breaker (A) to the ter- minal board (E) of the appliance as shown terials.
Page 127
ENGLISH ADJUSTMENTS TESTING OF THE APPLIANCE Check that the mains voltage is the same as WARNING: Before commissioning the that of the appliance. appliance, the system must be tested to as- Operate the automatic switch-disconnector sess the operating conditions of every sin- to check the connection to the power supply.
Page 129
Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0N0SPE 1 kW 230 V1N 50-60 Hz 4,5 A 0T0SPE – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. – Maximum sound pressure is no higher than 70 dB.
Page 130
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S0SPE 1 kW 230 V1N 50-60 Hz 4,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
Page 131
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM 230V/1N 1) Morsettiera - Terminal board 2) Lampada spia di rete - Mains signal lamp 3) Regolatore di energia - Energy regulator. 4) Connettore 3 poli - 3-pin connector 5) Morsetto di collegamento - Connection clamp 6) Resistenza - Heating element 3269941_allegati...
Page 132
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...